18+
Забытое прошлое

Бесплатный фрагмент - Забытое прошлое

Объем: 436 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

ГЛАВА 1

1804 год

— Мама, можно я выйду в сад погулять?

— Линетт, милая, скоро приедет королева Мария со своими сыновьями. Хочешь пропустить встречу?

— Я буду лада видеть кололеву.

— А потом выйдешь с мальчиками — погуляешь. Хорошо?

— Холофо.

— Эмили, посиди с сестрой, я встречу наших гостей, — говорит королева своей падчерице.

— Да, Николь.

— Сестла. Пойдёшь с нами в сад? — обращается маленькая принцесса к старшей сестре.

— Нет. Мне некогда расхаживать по улице, особенно с мальчиками. Меня ждут уроки.

— Ну и ладно. А я уже была сегодня на улоке.

— Я тоже была. Просто ты ещё маленькая, и твоей маме жалко тебя нагружать.

— Смотли — кололева, — радуется принцесса.

— Девочки, как вы выросли. Эмили, ты стала просто красавицей. Ещё пару лет и можно тебя замуж выдавать, — подходит королева Мария к девочкам.

— Добро пожаловать, ваше величество. Благодарю за комплимент, — кланяется Эмили.

— Скажешь тоже. Какой замуж? Ей восемь лет. Эмили, можешь идти на занятия. Поллини, отведи Линетт в сад, — отдает приказ королева Николь.

— Как прикажете, ваше величество. Маленькая принцесса, пройдемте со мной, я сопровожу вас на прогулку.

— Холофо. Здласте, кололева Малия, я по вам соскучилась, — подходит она ближе к королеве.

— Линетт, как я тебя учила обращаться к королеве? — отчитывает свою дочь, хмуро смотря на неё.

— Николь, не надо. Сколько мы уже дружим? Главное, чтобы она на публике вела себя правильно.

— Ты права. Полин, забери её, — служанка уводит принцессу.

— Полли, а давай поиглаем?

— Разумеется, ваше высочество. Во что вы хотите сыграть?

— М-м. В догонялки.

— Хорошо. Тогда бегите, а я буду вас ловить.

— А-а! Не догонишь…

— Ох. Ваше высочество, как же быстро вы бегаете. Но я всё равно вас поймала, и теперь ка-ак защекочу!

— Не-ет. Не надо, — смеётся девочка.

— Всё-всё. Больше не буду. Смотрите: принцы идут, — указывает служанка в сторону дверей балкона.

— О, Мэтти. Пливет, — подбегает принцесса к мальчику.

— А почему только Мэтт? Со мной здороваться не будешь? — засовывает принц руки в карманы, наигранно обижаясь.

— Не буду. Ты меня обидел.

— Ты всё из-за того, что я твой камень выкинул?

— Да.

— Эх, ладно, сейчас…

— Что за камень, Линетт? — интересуется принц Мэтью.

— Класивый такой.

— Эйдан. Ты что делаешь? Разве матушка разрешала колдовать? — Мэтт испуганно смотрит на брата.

— Мне же нужно вернуть камень маленькой леди.

— Я не леди, а плинцесса.

— На. Принцесса. Держи свой камень, — Эйдан протягивает руку принцессе.

— А я тоже умею колдовать. Только мама мне не лазлешает делать это без неё.

— Почему не разрешает?

— Потому что я ещё маленькая. А вот Эмили уже вовсю учится. Кололева Малия говолит, что она сколо замуж выйдет. Это как?

— Ну, это… когда мужчина женится на женщине, — подумав, отвечает Мэтт.

— А зачем?

— Ну… чтобы жить вместе.

— Хм. А с кем я буду жить?

— Со мной! — выкрикивает Эйдан.

— Чего это с тобой? Со мной она будет, — недовольно бурчит брат.

— Ты себя видел? Мэтти, я на ней женюсь. Ведь так? — поворачивается Эйдан к принцессе.

— Не знаю.

— Как это не знаю?

— Ты всегда меня обижаешь.

— Ха. Понял! Я на ней женюсь, — улыбается Мэтью.

— И с тобой я жить не буду.

— А со мной-то почему?

— Ты же плосто длуг.

— А Эйдан, значит, не друг?

— Нет.

— Ну это мы ещё посмотрим. Я матушке расскажу, как ты колдовал сейчас здесь, — зло цедит брату и уходит.

— Мэтти, ты куда? Полли.

— Ваше высочество, принц решил вернуться в замок. Давайте мы тоже пойдём: на улице холодает.

— Эйдан, ты пойдёшь?

— Не стоять же мне здесь одному, — прищурившись, смотрит в сторону уходящего брата.

— Если Мэтт пожалуется, тебе влетит?

— Скорее всего, да.

— Тогда я скажу, что это я пликазала велнуть мой камень.

— Не стоит. Пойдём.

— Ну ладно.

ГЛАВА 2

— Редмонд. Что происходит? — подбегает перепуганная королева к мужу.

— Кто-то атаковал замок. Бери детей, и уходите.

— Я не оставлю тебя здесь.

— Нет времени стоять, Николь. Уходите. Кто знает, что может случиться.

— Обещай, что останешься в живых.

— Иди, женщина! — разворачивается, чтобы уйти. Но королева ловит мужа за руку.

— Нет! Сначала пообещай!

— Со мной ничего не случится! — целует жену и тут же отстраняется. — Эмили. Линетт. Присматривайте друг за другом. Всё! Идите! Живо! — скрывается король за массивными дверями.

— Мама, что будем делать?

— Всё, что сказал отец. Нам нужно уходить. Полин, приведи ещё девушек. Нужно, чтобы каждая смогла взять по ребёнку.

— Слушаюсь, ваше…

— Давай быстрее. Девочки, оденьтесь теплее, а я пока одену ваших брата и сестру.

— Мама, мне стлашно.

— Не бойся, милая. Всё будет хорошо.

— Ваше величество, что делать? — входят служанки.

— Берите детей. Полин, возьми парочку тёплых одеял и еды.

— Я всё подготовила, мэм.

— Отлично. Тогда идём.

— Ваше величество, король Уайт отправил нас к вам, чтобы сопроводить в безопасное место, — идёт навстречу стража.

— Александр, вы напугали. Идём скорее. Коридор выведет нас наружу.

— Карета уже ожидает. Мы сразу же отправимся в замок Осборн.

— Главное — добраться дотуда.

— Мы защитим вас, ваше величество, — говорит один из стражников.

— Мама, а куда мы идём? — похныкивает маленькая принцесса.

— Линетт, дорогая, мы поедем в гости к королеве Мари.

— Но я так хочу спать.

— Да хватит тебе уже капризничать! Где ты сейчас спать собираешься? — повышает голос падчерица.

— Эмили!

— Что?

— Успокойтесь. Сейчас не время для ссор, — глубоко вздыхает Николь, — Саша, кто напал на нас?

— Люди. Их пугает дар вашей дочери. Они боятся.

— Вот же… Но она ничего не сделала! Мы всё держим под контролем!

— Я понимаю, ваше величество. А вот они… — останавливается у кареты и открывает дверь.

— Давайте, дети, садитесь в карету, — королева сажает Линетт и помогает Эмили.

— Артур, ты внутрь, будешь рядом с женщинами. Остальные на коней и смотрите в оба, — отдает приказ Александр.

— Есть!

— Нужно отправляться, королева. Прошу, садитесь, — Николь молча садится и обнимает свою дочь.

— Мамочка.

— Линетт, милая моя, всё будет хорошо. И ты, Эмили, не бойся.

— Не нужно меня успокаивать. Я не маленькая девочка.

— Ваше величество. А король и королева Осборн впустят нас? — волнуется Поллини.

— Впустят. Мы обсуждали с ними такую возможность. И они дали своё согласие на приют.

— МАМА, — кричит Линетт, когда карету сильно пошатнуло.

— Тсс. Дочка, не бойся. Артур, что происходит?

— Кто-то попытался обстрелять карету. Но, к счастью, промахнулись.

— Как они узнали про эту тропу?

— Возможно, нас предали.

— Но кому это понадобилось?

— Я не знаю, мэм.

— А-а-а-а… — на этот раз карету чуть не перевернуло, и она остановилась.

— Тихо, тихо. Всё в порядке, — успокаивает Николь дочку.

— Саша, что там?

— Ваше величество. Коней подстрелили. Дальше нужно идти пешком.

— Как мы с маленькими детьми пойдём? Там же люди с оружием!

— Мы убили тех, кто стрелял. Я отправил двух солдат обратно, чтобы они сообщили королю, и двух солдат в замок Осборн. Прошу вас. Нам нужно уходить.

— Девушки. Берите детей. Идите вперёд.

— Но, ваше величество…

— Полин! Пусть дети идут за Александром.

— Тогда я пойду за вами, — суетится служанка.

— Позади будут солдаты, королева. Они будут защищать в случае нападения, — вклинивается стражник в разговор.

— Хорошо. Линетт. Иди ко мне. — берет ребенка на руки.

— Мамочка.

— Тсс, солнышко. Мы немного прогуляемся и позже окажемся в замке.

— Мне холодно.

— Полин, дай одеяло. Вот так, моя дорогая. Сейчас согреешься.

— Ваше величество, долго нам идти? — спрашивает одна из служанок.

— Я не знаю. Но нужно торопиться. Девушки, идите быстрее.

— Мы стараемся, ваше величество.

— Плохо стараетесь! Дети должны целыми и невредимыми добраться до замка.

— Королева, что с вами? — Николь остановилась, чувствуя себя плохо.

— Не знаю. Голова кружится.

— Нам остановиться?

— Нет!

— Давайте я понесу принцессу? — протягивает руки Полин.

— Не надо. Я сама!

— ВЕДЬМЫ! — кричит стража, идущая впереди.

— Что? Откуда они здесь? Александр? — испуганно смотрит, крепче прижимая к себе ребёнка.

— Либо им нужны вы… либо ваша дочь…

— Ах… — будто поток ветра откидывает королеву с юной принцессой подальше от стражи.

— Мама!

— Я держу! Маленькая. Я держу тебя!

— Почему нас так далеко откинуло?

— Это неважно, милая. Создай вокруг нас своё защитное поле. Помнишь, как мы учили? — ставит дочь на холодную землю и садится на колени.

— Но ведь папа заплещает мне так делать.

— Папы здесь нет. Наши солдаты отстали. А благодаря твоему полю они нас быстро найдут… — глаза королевы закрываются, и она делает глубокий вздох.

— Мамочка, что с тобой?

— Голова болит. Давай, милая моя. Скорее, создай вокруг нас огненное кольцо.

— Холофо.

— Поторопись.

— Я сталаюсь, — спустя несколько попыток принцесса справилась со своей задачей.

— Вот. Вот так, моя умница. У тебя получилось. Теперь солдаты найдут нас и спасут.

— И никто нас не тлонет?

— Никто…

— Мама?

— Дочка. Запомни… твоя сила — это твой дар. Никто не имеет право у тебя его отбирать. И уж тем более запрещать его использовать. В моем сундуке для тебя есть книга и мои личные записи. Они научат тебя всему необходимому. Только обязательно спрячь их от всех. Чтобы никто об этом не знал. Иначе они просто заберут у тебя всё.

— Мама. Зачем ты всё это говолишь?

— Ключ от сундука находится в твоём кулоне. Его только нужно открыть. И обязательно запомни! Никто! И никогда не должен об этом знать!

— Мамочка.

— Не плачь, моё сокровище. Никому не верь. Лишь Полин позаботится о тебе.

— А как же папа и сестла?

— Будь с ними всегда начеку. Никогда не доверяй им. Особенно Эмили.

— А кололева Мали и Эйдан?

— Я верю маленькому принцу и его маме.

— А как же ты?

— Я… меня скоро не будет…

— Как это не будет? Ты же сейчас со мной.

— Линетт… — королеве не хватает воздуха, и она начинает тяжело дышать. — Береги младших брата и сестру. Я благословляю тебя и очень сильно люблю. Всегда помни об этом… помни… что мамочка… любит… — глаза закрываются, руки королевы сползают с дочери, и она опадает на землю.

— Мама. Зачем ты это говолишь? Мама… МАМА…

Это был последний раз, когда я видела свою матушку. Она упала без сознания, и огонь, который был вокруг нас, начал поглощать её тело.

Я пыталась отогнать его. Но он меня не слушался. Спустя пару минут я просто потеряла сознание. А когда пришла в себя, то уже была в замке Осборн.

У западных берегов Англии, в ирландском море, располагаются два небольших острова, которые соединены между собой природным мостом.

Один из них принадлежит моему отцу — королю Уайту.

А второй является дружным королевством династии Осборн. К ним и направлялась матушка, чтобы защитить нас.

Отец был убит горем. Так же как и я и все наши слуги. Я плакала без остановки, требуя отвести меня к маме.

Тогда я не понимала, что она исчезла навсегда… и что это я убила её…

ГЛАВА 3

По возвращении в замок отец приказал запереть меня в моей комнате и сказал, что отныне моё имя Лилиан.

Странное, на мой взгляд, решение.

Сундук, о котором говорила мама, находился под моей кроватью. Открыв его, я не понимала, что там написано. Поэтому на несколько лет я решила это отложить и усердно занялась учёбой. Отец почему-то был против этого, но в итоге разрешил научить меня только читать и писать.

После смерти мамы всё поменялось. На меня надели браслеты, которые блокировали мою магическую силу. По началу было всё равно, но, когда время подошло и я собралась учиться по книгам матушки, колдовать у меня не получалось. Лишь спустя десятки попыток браслеты теряли свою силу.

В тайне от всех я изучала и развивала свой дар. Так продолжалось пару лет, пока отец не понял, что браслеты не работают, и не нацепил на меня другие.

Он вообще ко мне относился ужасно. Сплошные наказания и обвинения в том, что я убила свою матушку. Иногда, когда выпивал, отец приходил и бил меня. Бывало, что даже сажал в темницу за малейшую провинность и почти всегда держал взаперти, никуда не выпуская.

Эмили относилась ко мне с презрением. Она всегда всё рассказывала отцу. Даже Арни и Анастасию она не любила. Как позднее я узнала, по матери она мне не сестра. Её мать отец выгнал, когда женился на моей. Тогда-то я и поняла её ненависть. Но отец и к ней особой любви не питает, как в принципе и к другим своим детям.

Если Эмили жаловалась на брата или сестру, то я брала всю вину на себя, ведь я помню, что матушка просила меня заботиться о них. Поэтому не могла позволить, чтобы они страдали.

Когда мне было двенадцать, страшная болезнь унесла жизнь королевы Осборн. А спустя ещё два года умер и король. Вот только причину смерти я не знала, а братьев крайний раз видела только когда была маленькой.

Новой королевой стала пятнадцатилетняя дочь покойных короля и королевы. От служанок я узнала, что в роду Осборн лишь девочки могли занять престол. Но, в случае с покойным королём, его сестры были убиты — трон пришлось занять ему, и если бы юная королева Мелания не родилась, то трон бы занял один из братьев.

Когда люди задались вопросом, почему принцессу Лилиан не видно, отцу пришлось отдать приказ, чтобы меня обучили королевскому этикету и разрешили выходить из замка, выезжая за его пределы. Конечно, он всегда проверял, работают ли мои наручники, и периодически менял на другие, мощнее прежних. В которых я ничего не могла сделать. Поначалу…

В дни, когда отца не было в замке и Полли отвлекала Эмили, я училась ездить верхом. А когда мне стукнуло восемнадцать, король почему-то решил выдать меня замуж.

— Ваше высочество, ваш отец король приказал заказать для вас платье, — входит ко мне в покои Полин.

— Какое ещё платье?

— Ну как. Бал ведь скоро. На нём король выберет для вас мужа.

— Вот же… Не хочу я замуж. И никуда не поеду.

— Прошу вас, ваше высочество. Король придёт в ярость, когда узнает.

— Ладно, — спустя минуту раздумий, ответила я. — Давай только быстро.

— Как прикажете.

— Пока выйди. Я оденусь и спущусь.

— Я помогу.

— Не надо. Я сама, — Полин молча поклонилась и ушла.

Зачем все это нужно? Нельзя, что ли, сослать меня? Бал этот придумал… может, не пойти? Пусть лучше накажет.

Хотя, зная отца, он и сестру с братом может наказать.

— Я готова. Можем ехать, — выхожу я из покоев и встречаю сестру, которая разговаривает с Полин.

— Сестра, а можно я с тобой?

— Прости, Анастасия, но я хочу быстро всё сделать и вернуться.

— Жаль. Тогда я буду тебя ждать.

— Увидимся позже, — целую её в лоб и выхожу на улицу, садясь в карету.

Ателье находилось за пределами королевского замка, в небольшом городке на окраине острова. И доехали мы относительно быстро. Но дальше время как будто остановилось.

— Извините. А можно побыстрее? У вас же есть мои данные. Зачем всё снимать заново? — возмущённо смотрю на портниху, снимающую с меня мерки.

— Ваше высочество, мы не можем вас подвести. Всё должно быть на высшем уровне. Прошу, не двигайтесь, — не могут они подвести… деньги вы не хотите потерять! А не подвести…

— Какой фасон вы бы хотели?

— Мне всё равно. Сделайте на свой вкус.

— А цвет?

— Чёрный.

— Как чёрный? Ваше высочество, король будет не в восторге. Это же всё-таки бал.

— Верх можешь сделать чёрным с серебром, а низ чисто чёрный.

— Но, ваше…

— Выполняйте! — жестом руки остановила я её.

— Как прикажете, — склоняет голову и отходит.

— Когда мне явиться на примерку? — спустя несколько минут спрашиваю я портниху.

— Через неделю я буду ждать вас в это же время.

— Хорошо. Не подведи.

— Да, ваше высочество.

— Почему вы решили остановиться на чёрном? — спрашивает Полин, когда мы покидаем ателье.

— Для меня это событие не приносит радости. Чувство, будто я пойду на похороны.

— Хотите зайти в булочную? Ваша матушка любила эту пекарню, — указывает Полли на небольшое здание за каретой, переводя тему.

— Почему бы и нет. Я немного проголодалась.

— И правильно. В замке совсем не кушаете — одни кости и остались.

— Да ладно тебе, Полли. Со мной всё в порядке, — вхожу в маленькую пекарню, осматривая её изнутри.

— Ваше высочество? Добро пожаловать. Мы рады видеть вас здесь, — меня встретила пожилая пара, склоняясь передо мной.

— Благодарю. Я слышала, моя покойная матушка любила здесь бывать?

— Всё так: покойная королева была частым гостем в нашей маленькой и скромной пекарне.

— Дайте мне то, что она любила.

— Конечно. Мы всё сделаем, — пожилой мужчина скрылся за дверьми, а женщина осталась стоять за стойкой.

— Линетт? — слышу я где-то позади себя.

Таким именем меня запрещено называть. И все об этом знают.

— Простите? — говорю я, обернувшись.

— Ты разве меня не узнаешь? Я вот сразу тебя узнал. Ты стала настоящей красавицей, — я всматриваюсь в молодого мужчину, стоящего передо мной, и не могу вспомнить, где я видела эти глаза раньше.

— Эйдан? Эйдан Осборн?

— Я. — спустя пару секунд ответил он.

— Как ты сильно вырос. Эм, то есть вы очень изменились, сэр.

— Да ладно тебе. Оставь этот этикет для других: мы же друзья.

— Если я правильно помню, то я не считала вас другом.

— Ах да, я же говорил, что стану твоим супругом, — задумчиво смотрит куда-то вверх.

— Хм, вставайте в очередь, ваше высочество.

— У тебя уже имеется жених?

— Пока нет, но папа решил устроить бал, чтобы найти его мне. Думаю, вы есть в списке приглашенных.

— Это так. Только вот причина указана не была. Что же, я с удовольствием буду пытаться оказаться первым, — довольно улыбается, держа одну руку за спиной.

— Если честно, отец так решил, не осведомившись о моих желаниях, и я буду стараться сделать так, чтобы никто не захотел просить моей руки.

— Вот как… — грустно опускает взгляд в пол. — Что же, тогда удачи, но я всё равно остаюсь при своём. Рано или поздно, но вы станете моей женой… — просто разворачивается и уходит. Не похож он на того Эйдана, которого я помню.

— Полли. Нас никто не слышал? — тихо спрашиваю, когда она подходит.

— Нет, ваше высочество. Хозяйку я заговорила так, что она, даже если бы и хотела, ничего не услышала бы.

— Умница. На тебя всегда можно положиться.

— Я никому не позволю вам навредить…

— Если бы не ты, то я не знаю, как выживала бы в этом замке.

— Ваше высочество, всё готово, — перебивает нас хозяин и ставит мой заказ на стойку.

— Благодарю вас. Сколько с меня?

— Ну что вы, ничего не нужно. Примите это как подарок от нас. В память о королеве.

— Похвально. Но любой труд должен оплачиваться. Я принимаю ваш подарок, но вы примите это как благодарность. Полли, — она без слов все понимает и расплачивается с хозяевами.

Я же разворачиваюсь и ухожу, слыша, как они говорят мне добрые слова.

«Мама. Сегодня я попробую то, что ты любила. Может, хоть так я стану ближе к тебе».

Думая об этом, достаю из коробочки какое-то пирожное и откусываю его, пока никто не видит.

— Ваше высочество, куда-нибудь ещё хотите? — спрашивает Полин, когда мы садимся в карету.

— Нет. Поехали домой.

— Что хотел Сэр Осборн? — любопытно интересуется, загадочно улыбаясь.

— Пустая болтовня.

— Странно, что мы встретили его здесь, — пропускаю это мимо ушей, думая о другом.

— Он какой-то чужой.

— Ну вы ведь столько лет не виделись.

— Это понятно. Просто я представляла его иначе. Кстати, я даже про его высочество Мэтта не спросила.

— Скоро вы их обоих встретите на балу.

— Мне совершено нет до них дела, — отворачиваюсь к окошку.

— Поговаривают, матушка Эмили тоже будет присутствовать, — переводит тему служанка.

— Я слышала, отец хочет сделать её своей женой.

— Женой? Но ведь он так любил вашу маму. Как он решился жениться ещё раз?

— Я думаю, что он не любит Дженну. Там Эмили все уши прожужжала отцу про свою мать.

— Эх. Значит, в замке появится новая королева… — грустно опускает взгляд и отворачивается.

— Да всё равно. Главное, чтобы нас не трогала.

Оставшуюся дорогу мы больше ничего друг другу не сказали.

— Сестра, там отец… ждёт тебя, — взволнованно сообщает Анастасия, когда мы с Полли входим в замок.

— Ждет? Зачем? Он со мной лично не разговаривал несколько месяцев.

— Я не знаю. Но тебе следует отправиться к нему, — делаю глубокий вдох и отправляюсь в приемную короля.

— Ваше величество, вы хотели меня видеть?

— Хотел! Ты готова к балу? Один из приглашенных станет твоим мужем, и я дарую тебе сделать выбор самой, — сидит на своем троне, грозно смотря на меня.

— А если я никого не хочу выбирать?

— Мне все равно, что ты хочешь! — крикнул так, что его голос отдался эхом от стен. — Если ты спустя три дня после бала не явишься ко мне и не сообщишь, кого ты выбрала, то это сделаю я! А теперь показывай свои руки. Нужно проверить, запечатаны ли твои силы, — встаёт и направляется ко мне.

— Вы их так боитесь, ваше величество? — усмехнувшись, спрашиваю, смотря на него.

— Это тебе их стоит бояться! Твоя сила погубила мою королеву.

— Она была моей матерью! — глотая горький ком, произношу я.

— Заткнись! Она всегда тряслась возле тебя. Всё считала твою силу даром божьим! А я видел! Знал, что ты опасна! Когда мы поняли, что у тебя есть такая сила, я хотел избавиться от тебя! — слова бьют больнее пощёчины. Грудную клетку сдавливает от боли. Горькие слезы застывают в глазах, но я стараюсь держать себя в руках, гордо не опуская головы.

— Отчего же не избавился, папа? — дрогнул мой голос, но он этого не заметил.

— Потому что Николь любила тебя всем сердцем! А как иначе? Первый ребенок. Она поставила меня перед выбором! Я терпел тебя только ради неё!

— Почему тогда не избавился от меня позже?

— Она бы не простила, — отвечает спустя секунду. — Я делаю одолжение тем, что выдаю тебя замуж! А теперь вон с глаз моих, ведьма, — указывает пальцем вытянутой руки в сторону дверей.

Не поклонившись, я спокойно ухожу в свои покои. И уже там, упав на свою подушку, выпускаю наружу всю боль и обиду, сидевшие внутри.

Обида сменяется гневом, и моя магия понемногу начинает сочиться из меня. Даже блокираторы не помогают, но стук в дверь заставляет быстро взять себя в руки, и от магии не остаётся и следа.

— Да! — стерев слёзы, встаю я с постели.

— Сестра? Можно? — в дверях появляется сестра, а за ней и брат.

— Заходите.

— Что хотел от тебя отец? — взволнованно спрашивает брат.

— Арни, не переживай. Всё хорошо.

— Рассказывай! Я что, отца нашего не знаю?

— Он лишь сказал, чтобы я сама выбрала себе мужа.

— Значит, это правда? Раз так, я буду внимателен ко всем на балу! Моя сестра должна достаться достойному господину! — задирает подбородок вверх.

— Брат мой, как я тебя люблю, — умиляюсь я ему.

— А как же я? — обиженно произносит Настя.

— И тебя я тоже люблю, моя конфетка, — начинаю щекотать её, и спустя секунду ко мне присоединяется Арни. — Ладно. Идите к себе. Вы же знаете, отец не любит, когда мы все вместе.

— Скорее бы тоже жениться: тогда я смогу уехать отсюда.

— Брат, ты наследник престола, не говори так, — глажу его по плечу.

— Мне не нужен престол отца. Пусть Эмили становится королевой.

— Вот она обрадуется, — говорю я, вскинув бровь.

— Идём, брат, иначе Линетт достанется, — тянет сестра Арни за рукав.

— Анастасия, ты что?! Хочешь, чтобы тебя наказали? — испуганно смотрю на неё.

— Ой. Прости, сестра, я хотела сказать Лилиан.

— Идите. И никогда так меня не называйте, — хмурю брови и выпроваживаю их.

— Прости, — напоследок перед уходом прошептала сестра.

Как мне присматривать за ними, если я уеду из замка? Эмили будет доставать их каждую минуту, и если Арни поставит её на место, то моя стеснительная и хрупкая Настя настрадается из-за неё.

Нам бы бежать… всем вместе… вот только куда?

ГЛАВА 4

— Как я не люблю эти платья с высокой талией, — бурчу я, смотря на себя в зеркало.

— Но вам так идёт, — крутится вокруг меня Полин.

— Ладно, хоть рукава сделала длинные.

— Декольте почему-то закрытое.

— И слава богу.

— Давайте я причёску сделаю? Как сейчас модно.

— Нет. Накрути несколько локонов, переплети сзади. Остальное оставь распущенным.

— Вы уверены, ваше высочество? Статус обязывает вас следить за модой, и вам не подобает ходить с распущенными волосами.

— Меня не волнует мода. Чем больше я буду казаться странной, тем лучше.

— Я слышала, что её высочество Эмили жутко разозлилась из-за того, что вас первой выдают замуж. Да ещё и предоставили право выбора, — поправляя мои волосы, начинает сплетничать Полин.

— Ещё бы ей не злиться. Она же всегда должна быть во всём первой.

— Сестра, гости уже приходят. Папа требует спуститься как можно скорее, — в дверях появляется моя неотразимая Настя.

— Я ещё не готова. Как Полли закончит, я спущусь, а ты иди. Не надо, чтобы отец злился и на тебя.

— Хорошо, — грустно посмотрела на меня и ушла.

— Зачем вы сами себе делаете хуже?

— Не хочу, чтобы всё было так, как хочет он, — делаю глубокий вздох и слежу за стараниями моей служанки.

— Я закончила, ваше высочество, — спустя минут десять сообщает Полин.

— Ты молодец. Сделала, как я хотела. Только вот эти цветы… — хочу вытащить их из прически, но служанка останавливает меня.

— Вы очень красивы и сейчас даже немного похожи на свою матушку, — на самом деле я не была похожа ни на отца, ни на мать. Анастасия получила черты матери и ее глаза. Иногда смотря на неё, я думаю, как бы сегодня выглядела наша мама?

— Ваше высочество?

— Да? — перевожу на неё взгляд. — Я задумалась. Пойдём.

— Возьмите веер. Вот, я зацеплю его к браслету, — останавливает меня перед выходом.

Пока мы шли до бального зала, мне захотелось вернуться к себе.

Я появилась незаметно для всех и сразу же потерялась в толпе.

— Мадам, вы прекрасно выглядите. Позвольте пригласить вас на танец, — походит ко мне высокий молодой мужчина.

Нос прямой, скулы впалые. Несмотря на накаченное тело, кажется худым.

На нём армейский фрак темно-зелёного цвета.

— Конечно, — кладу свою руку в раскрытую ладонь мужчины. — Мы нарушаем правила, танцуя вместе: мы ведь незнакомы.

— Правила нужны для того, чтобы их нарушать. Никто не узнает, что мы незнакомы. Я граф Алан Блэк, — с легкой улыбкой представляется мужчина.

— Я Лилиан Уайт, — его бровь слегка взлетела вверх, но всё же граф сдержал свои эмоции.

— Ваше высочество, — едва ли кивает головой. — Прошу меня простить. Я имел честь сегодня познакомиться с вашей сестрой, принцессой Эмили, и ожидал, что все будут выглядеть как её высочество.

— Мы с ней совсем разные, — тут же отвечаю я.

— Я это уже заметил, — танец прекращается, и мы останавливаемся. — Хорошего вечера, ещё увидимся, — целует мою руку и испаряется в толпе.

В быстрых танцах я участвовала ещё с несколькими высокопоставленными господами. Но все они мне были абсолютно безразличны.

— Лили, ну что, тебе кто-нибудь понравился? — подходит ко мне Настя.

— Нет. Я же сказала, что не хочу замуж. Поэтому для меня это обычный бал, — гуляю взглядом по толпе.

— Мне понравился один господин, который приглашал меня на танец.

— Анастасия, ты же ещё маленькая, — укоризненно смотрю на неё.

— И ничего я не маленькая. Я же не говорю, что замуж за него хочу. А просто, что понравился.

— Ваше высочество, прошу меня простить, но я хотел бы пригласить вас на мазурку, которая вот-вот начнётся, — низкий и бархатистый голос приласкал мой слух.

Передо мной стоит высокий мужчина. Чёрные волосы зачёсаны назад и слегка взъерошены.

У него гладко выбритое прямоугольное лицо. Миндалевидные глаза и густые брови. Прямой и аккуратный нос. Его едва ли пухлые губы слегка тронуты улыбкой. Он поймал меня в плен серебряных глаз, отчего моё сердце пропустило удар и забилось вдвое быстрее.

— Ваше высочество? — зовёт он меня.

— Да? Прошу меня извинить, — выйдя из транса, я немного занервничала.

— Сестра? Что с тобой? — шепотом спрашивает Настя, склонившись к моему уху.

— М? Все в порядке, — отнекиваюсь от сестры. — Я с радостью принимаю ваше приглашение, — тут же обращаюсь к господину.

— Я очень рад, ваше высочество. Позвольте откланяться на минуту. Я вернусь перед началом.

— Разумеется, — мужчина склоняет голову и уходит.

— Лилия? С тобой точно всё хорошо? Ты покраснела, — беспокоится Анастасия.

— Я что? Эм… мне просто жарко. Представляешь, сколько я протанцевала? — начинаю веером обмахивать себя для достоверности.

— Этот господин будет с тобой на ужине. Видимо, специально ждал этого момента, чтобы познакомиться с тобой поближе, — смотрит ему вслед, выглядывая из-под опущенных ресниц.

— Я, если честно, его не знаю. Черты лица знакомы. Но, думаю, мы не встречались ранее.

— Ваше высочество, позволите пригласить вас на танец? — совсем молодой парень склоняется перед сестрой и протягивает ей свою руку. Она неуверенно кладёт свою маленькую ручку в его ладонь и с улыбкой отвечает:

— С удовольствием принимаю ваше предложение, Виконт, — и они удаляются.

— Лилиан, ты прекрасно выглядишь. Любоваться тобой одно удовольствие. Посчастливится ли мне любоваться тобой в мазурке? — подходит сбоку принц.

— Эйдан… Я благодарю за комплимент. Но мною другому человеку уже обещана мазурка. Прошу меня извинить, — лицо его едва заметно скривилось, но он почти сразу натянул на себя неприятную улыбку.

— Как жаль… тогда я попытаю удачу после ужина. А сейчас мне нужно покинуть вас, — кланяется и уходит.

— Я надеюсь, вы готовы? Ваше высочество, — вновь этот бархатный голос прозвучал позади меня, заставляя моё сердце биться иначе.

Я сглотнула накопившуюся слюну и обернулась к незнакомцу.

— Готова. А вы? — смотрю на него снизу вверх, потому что я едва ли достаю своим ростом ему до плеч.

— Всегда… — снова эти глаза. Они просто завораживают.

На нём синий военный фрак и белая рубашка. Чёрная жилетка и бриджи. А на ногах надеты сапоги, что вполне позволительно для военного. Шея свободная: без платка.

— Прошу, — подаёт мне руку в белой перчатке, и я легко и нежно кладу свою ручку в его ладонь.

Он взял меня уверенно, мягко сжимая мои пальчики, и мы отправились вглубь зала.

— Уважаемый… прошу меня простить. Но я никак не могу вас вспомнить. Мы виделись прежде? — спрашиваю после того, как мы поклонились друг другу перед танцем.

— Может быть… — и как это понимать? — Я слышал, что король хочет выдать вас замуж. Это так? — кладёт свою руку мне на талию и слегка сокращает между нами расстояние.

— К сожалению, да.

— К сожалению? — удивляется господин.

— Я не готова к такому серьёзному шагу и считаю, что жениться нужно по любви.

— Вы рассуждаете как любая женщина, — улыбка расплылась по его прекрасному лицу.

— А разве это плохо? Если бы брак был необходим для нашего королевства, думаю, я бы уже была замужем. И неизвестно, за кем.

— Возможно. Я так рад, что успел первым пригласить вас на мазурку.

— Успели — это точно. После вас ко мне подходил сэр, но я отказала ему, ведь уже дала обещание.

— И кто же этот несчастный? — иронично спрашивает между движениями в танце.

— Несчастный? Скажете тоже… Осборн… Эйдан Осборн.

— Эйдан? — его бровь взлетела вверх в удивлении.

— Да. Вы знакомы?

— Знаком. Ещё как… Я слышал, вы в последний раз виделись, когда были ещё детьми.

— Всё верно.

— И что. Сэр сильно изменился?

— Честно говоря, да. Он какой-то странный. И совсем не похож на того юнца из моего детства.

— Когда вы с ним встретились? — танцевать и вести беседу не очень-то и удобно…

— Пару недель назад. В пекарне. Тогда-то он и узнал, что меня хотят выдать замуж.

— В пекарне? — говорит про себя, смотря вниз, — Наверное, он обрадовался.

— Вы знаете: да. Это мы ещё в детстве обсуждали. Но мы ведь были детьми. Он сказал, что сделает всё для того, чтобы я стала его женой. Но я думаю, что у нас с ним нет будущего, — легко рассуждаю я, улыбаясь.

— Правильно рассудили. Его высочество не подходит вам. Но вот ваше мнение о нём ошибочно…

— Отчего же? — негодую я.

— Потому что это я… Эйдан Осборн, — улыбка сползает с моего лица.

Я ушам своим не верю. Как такое возможно? Я едва ли приоткрыла рот от неожиданной новости.

— Линетт, — совсем тихо произносит он, когда танец заканчивается. Я раскрыла глаза, не веря тому, что он говорит.

— Что вы такое говорите? — шепчу я, чтобы никто нас не слышал.

— Над вами просто пошутили.

— Несмешная шутка… почему я должна вам верить?

— Для начала прошу, — подставляет мне свою руку для того, чтобы проводить меня за стол.

Он, как истинный джентльмен, отодвигает мой стул, когда мы снимаем перчатки. После присаживается рядышком со мной, и мы кладём белые салфетки на свои колени.

— Вы мне не ответили, сэр, — он не смотрит на меня, только его уголок рта пополз вверх.

— Мы с тобой играли, и я нашёл возле пруда красный камень, который подарил тебе. Но, когда я рассердился на то, как ты говорила о Мэтте, забрал и выкинул его куда-то в сад. Ты тогда долго плакала и обиделась на меня. Да так сильно, что не захотела за меня замуж, — игриво машет головой. — И мне пришлось при помощи своих сил вернуть его тебе… — я слушаю и не моргаю. Неужели передо мной и правда Эйдан? — Вы ещё хотели заступиться за меня, когда мой брат убежал жаловаться матушке.

— Эйдан? — одними губами прошептала я.

— Поверьте… настоящий.

— Но кому нужно было обманывать меня?

— Мэтту. Кому же ещё.

— Но зачем? Я же просто ошиблась. Он казался таким знакомым, что в голове я сразу вспомнила о вас… и он не стал отрицать.

— Не стоит волноваться. Я с ним разберусь.

— Благодарю.

— Я так рад вас видеть. Вы стали просто красавицей, — глазами гуляет по моему лицу.

— Вы меня смущаете… — поправляю свой локон, начиная немного нервничать от переизбытка чувств.

— Так и должно быть. Женщины всегда смущаются рядом с мужчинами, — он так галантно ухаживает за мной за столом, что это не может не нравиться.

— Так откуда вы узнали про мою женитьбу?

— Птичка напела, — его улыбка с каждой секундой становится всё больше.

— Признаться, я стараюсь сделать так, чтобы никто не заинтересовался мною.

— Хотите, я помогу?

— Как?

— Оставьте это на меня.

— Если вас не затруднит, то я согласна.

— Давай на ты. Мы же всё-таки росли вместе. До какого-то момента… — хмурится и берет в руку бокал.

— Да. После смерти матушки мы так и не встретились. Отец часто держал меня взаперти.

— Я знаю.

— Откуда? — смотрю на него удивлённо.

— Я приходил к тебе. Хотел играть как раньше. но король не разрешал. Даже моя матушка не могла уговорить его.

— Я об этом даже не знала.

— Ничего. Теперь-то мы выросли.

— Ты всё ещё колдуешь? — шёпотом спрашиваю я.

— Да. А ты?

— Вот, — показываю ему под столом свои руки.

— Блокираторы? — удивляется он громче, чем хотелось бы, и на нас начинают коситься приближенные к нам гости.

— Угу. Отец надевает их на меня с детства. Но если несколько раз хорошо постараться, то я могу вывести их из строя. Конечно же, король не знает, почему так происходит.

— Для ведьмы нет ничего хуже, чем не развивать свой дар. Да и не только для ведьм — для любых существ, обладающих магией.

— Когда-нибудь я покину этот замок, и тогда я избавлюсь от них. А пока у меня нет выбора. Кстати, Мэтт сказал, что после ужина пригласит меня на танец. После его вранья хотелось бы отказать ему.

— Это не проблема. Сам отстанет, когда увидит меня рядом с тобой, — мило улыбнулся и приступил к ужину.

Так и произошло. Только Мэтт подошёл ко мне, как сразу возле меня оказался и Эйдан. Его брат извинился передо мной. Сказал, что просто пошутил. Хотя я считаю, что он приревновал, ведь я сразу подумала, что передо мной его брат, а не он.

Оставшийся вечер я просто была готова валиться с ног. На танцы приглашения я больше не принимала, за что мои ноги и спина сказали спасибо. Эйдан перед тем, как уйти, подошёл и попрощался, и я, не дожидаясь окончания бала, отправилась к себе.

Разумеется, с разрешения короля.

В покоях, стянув с себя всю одежду, я ополоснулась и, уставшая, рухнула в постель, погружаясь в сон.

ГЛАВА 5

— Полли, распорядись, чтобы подготовили карету. Хочу прогуляться в парке, — отдаю приказ, когда она приносит мне платье.

— Вы уже отпросились у его величества?

— Короля нет в замке. Сказали, прибудет дня через три.

— Тогда я сию секунду побегу, — унеслась, аж дверь не закрыв.

На улице осень во всей красе. Погода становится дождливой. Поверх прогулочного платья я надеваю тёмное, длинное пальто и иду в сторону выхода.

— Сестра, ты куда-то поехала? — идёт мне навстречу Анастасия.

— Да. Я в парк. Хочу прогуляться, — останавливаюсь рядом с ней и надеваю перчатки.

— Я с тобой. Тоже хотела немного развеяться.

— Хорошо.

— Ну тогда и я с вами, — откуда не возьмись появляется Арни.

— Брат? Ты же не любишь прогулки по парку.

— Когда я ещё смогу провести время с моими сёстрами? Да и приглядывать за вами нужно.

— Да ты наш защитник, — слегка потискала его за щеки.

— Ну Лилиан, я же мужчина, а ты меня как маленького, — недовольно отходит от меня, потирая щеку.

— Имею право. Я твоя старшая сестра.

— Ваше высочество, карета подана, — приближается к нам Полин.

— Отлично. Едем? — смотрю я на брата и сестру.

— Ура. Наконец-то совместная прогулка. Давно мы вместе не проводили время, — настроение Насти заметно улучшилось.

— Главное, чтобы вам не досталось от отца.

— Нестрашно. Пусть вон Эмили воспитывает, — брат совсем её не любит. Если они начинают перепалку, то это надолго.

Пока мы ехали, Арни делился своими наблюдениями за кавалерами Насти. Было интересно следить за их спорами. Они даже не заметили, как мы доехали.

— Ладно. Я тебе сказал своё мнение, а там смотри сама. Теперь ты! — оборачивается ко мне брат и делает такой грозный взгляд, что аж смешно стало.

— Я? — наигранно удивляюсь.

— Ты думаешь, я не смотрел и за твоими ухажёрами?

— Можешь не напрягаться. Мне никто не был интересен.

— Прямо-таки никто? А как же его высочество Осборн?

— Какой именно? Их двое, если ты забыл.

— Я про сэра Эйдана. Впервые я видел тебя такой… счастливой, — сказал он, немного подумав.

— Какой? Брат, ты чего, головой ударился? — выхожу я из кареты, когда она останавливается у парка.

— Это ты головой ударилась. Ты глаза свои видела? Блестели как звезды, когда ты смотрела на него, — нагоняет меня брат.

— Сестра. По-моему, он бредит, — склоняюсь я к Насте.

— Извини, но я с ним согласна.

— И ты туда же? Сговорились? — хочу развернуться и пойти в другую сторону, — конечно, ради шутки, — но врезаюсь в чью-то твёрдую грудь.

— Ой. Прошу меня извинить, — в нос врывается такой знакомых и приятный запах.

Я, потирая лоб, делаю шаг назад, чтобы не быть так близко к мужчине.

— Не беда. Но в следующий раз будьте осторожны, — бархатистый голос разносится надо мной, словно музыка.

— Ваше высочество, — склоняет он голову передо мной и перед сестрой. — Арнольд, — снимает перчатку и протягивает ему руку.

И брат проделывает то же самое.

— Какими судьбами, сэр? — спрашиваю я, смотря в его красивое лицо.

— У меня была встреча неподалеку, и перед отъездом в Лондон решил развеяться.

— А мы решили составить компанию сестре, а то всё время одна, — смотрит на меня брат.

— Отчего же?

— Папа не разрешает нам проводить с ней время, — вмешалась сестра.

— Как это — не разрешает? Вы же родные брат и сестра.

— Кто знает. Но сейчас его нет, и мы этим воспользовались, — отвечает Арни.

— Как скоро вы уезжаете? — спрашиваю первое, что пришло в голову, чтобы перевести тему.

— Ещё не решил. Возможно, через пару дней. Нельзя надолго оставлять свой дом.

— Вы живёте в Лондоне?

— После смерти отца мне не было смысла оставаться там, и я пошёл в армию. Образование и статус позволили мне стать офицером. Спустя несколько лет я обосновал свой дом в Лондоне.

— Там, наверное, красиво, — говорю я мечтательно.

— Очень.

— Может, когда-нибудь я увижу те земли.

— Ну отец же собирается выдать тебя замуж. Вдруг повезет, и он выдаст тебя за того, кто живёт там, — зачем сестра это говорит, не понимаю?

— Дамы, погода начинает портиться. Предлагаю отправиться домой, — вставляет свое слово брат.

— Как, уже? — надувает губы Настя.

— Его высочество прав. Сильный ветер поднимается. Возможно, будет гроза. Поезжайте, — спокойно говорит Эйдан.

— Хорошей поездки, сэр Осборн.

— Благодарю, Линетт, и да, не боюсь гнева вашего отца. «Лилиан» тебе не подходит, — улыбнувшись, он склоняется и уходит.

— Сестра. Он красавчик. А как смотрит на тебя.

— Так же, как и она на него. Ты посмотри. Она нас даже не слышит.

— Ах вы маленькие. Всё я слышу! Просто удивлена тем, что он при вас назвал меня старым именем, — смотрю вслед уходящему принцу.

— Сама-то веришь тому, что говоришь?

— Так. Вы домой хотели? Поехали, — направляюсь в сторону кареты.

Жалко, что прогулка не удалась.

Всю дорогу я молчала, делая вид, что обиделась. Но, разумеется, они не повелись.

По приезде мы разошлись по своим комнатам. К ужину спускаться я не захотела, поэтому, немного потренировавшись магии, я легла спать.

Следующий день прошёл как обычно. Я сидела в своей комнате и по возможности изучала мамину книгу. Я научилась полностью контролировать огонь. То, что было в ту ночь, больше не повторится. Иногда он выходил из-под контроля, но я всегда успешно со всем справлялась и по итогу подчинила его себе.

Как я выяснила из тренировок по книге, я могу немного управлять и водой. А вот воздух и земля мне недоступны.

Чтобы овладеть стихией воды, мне желательно находиться в озере, дабы не возникло проблем и было легче.

В ванне я тренироваться не могу, и лишь над кувшином я, читая заклинания, пытаюсь ею управлять. Но все безуспешно.

На следующий день вернулся отец. Эмили, оказывается, заходила ко мне. Но я этот момент упустила, и она, увидев, как я использую магию, растрепала всё отцу.

— Как ты смеешь колдовать в моём замке?! А? Чего молчишь? — стальной голос оглушает. Что я могу ответить? — Я отменяю твоё замужество! Всё равно никто не приходил и не просил твоей руки. Ты никому не нужна! Поэтому ты уедешь!

— Куда? — непонимающе смотрю на него.

— Один вампир. Господи прости… купил тебя.

— ЧТО? И ты продал меня? Как какую-то вещь? Я твоя дочь! — почти срываюсь я на крик.

— Я никогда не считал тебя своей дочерью! Ты забрала у меня Николь, когда родилась, но тебе этого было мало. Так ты её ещё и убить решила!

— Я никуда не поеду. Точнее… уеду! Но не с тем, кому ты меня продал! — задираю я голову.

— И куда ты податься решила? У тебя никого нет!

— Лучше я буду бродить по улицам, чем жить с вампиром!

— Осторожно, девочка. Никогда не знаешь, подслушивает ли твои разговоры кто-нибудь, — неприятный голос прозвучал где-то позади меня.

— Можешь забрать её хоть сейчас.

— Нет! — перевожу взгляд от вампира на отца.

— Ну что ты, милая. Я же не деспот. У тебя есть три дня, чтобы попрощаться со своими родными.

— Я никуда с вами не поеду! — отвечаю ему, когда он настигает нас.

Высокий, худой брюнет. Спина мощная. Бледное овальное лицо с впалыми скулами. Нос с небольшой горбинкой, глаза синие, губы тонкие и прямые. Бледный. Одет в дорогущий фрак — он явно следит за модой.

— Не заставляй меня применять к тебе силу, красавица. Лучше тебе поехать по доброй воле, — говорит он каким-то умиротворенным голосом.

— А если я не буду послушной?

— Лучше тебе не знать, что я тогда с тобой сделаю, — скалится, и его клыки слегка выступают из ряда зубов.

Холодные мурашки побежали по моей спине. Из-за страха моё сердце начало биться быстрее.

— Смотри, сейчас остановится. Успокойся! Делай, как я говорю, и всё будет хорошо. Протяни руки, — не выполняю. Стою и гневно смотрю в его холодные глаза. — Живо! — раздаётся стальной голос на всю приёмную зала.

Зажмурившись, я протягиваю свои руки, и он снимает с меня браслеты.

— Тебе они ни к чему, когда я рядом. Но… — обвивает пальцами мои запястья и лишь губами что-то тихо говорит, — Раз меня не будет несколько дней. Нужны браслеты помощнее. В них ты ничего сделать не сможешь.

— Нет! Зачем вы это сделали?

— Чтобы магией своей не пользовалась, глупая девчонка. Через три дня я её забираю, — обращается он к отцу, когда отходит от меня.

— Да как хочешь. Главное, что её не будет здесь.

— Я тебя ненавижу! — сквозь слёзы бросаю слова обиды отцу и убегаю в свою комнату.

— Сестра? Прошу, сестра, успокойся, — подходит ко мне Настя.

— Что ты тут делаешь?

— Я всё слышала. Как отец мог так поступить с тобой?

— Надо было убить меня ещё ребенком, — сажусь на кровать и вытираю слезы.

— Не говори так. Тогда наша матушка умерла бы от горя.

— Откуда тебе знать…

— Мне Полли рассказывала. Да и служанки тоже, которые ещё остались здесь со времён мамы. Она тебя очень любила. Ты должна жить, чтобы её смерть не оказалось напрасной… — она замолчала и начала теребить рукав платья.

— Сестра… прости… я лишила вас нашей матушки…

— Тсс. Я не верю, что ты убила её.

— Что? — поднимаю на нее заплаканные глаза.

— Я много собирала информации о том дне. Я хотела быть ближе, даже через такую жестокую реальность. Ну, понимаешь…

— Я понимаю, сестра.

— В этой истории есть пару непонятных моментов. Будто всё специально спланировано. Я всё ещё собираю информацию по кусочкам. Но то, что ты не убивала нашу маму, это точно.

— Ушам своим не верю.

— Я никогда не спрашивала у тебя о том дне… если тебе не сложно, расскажи, пожалуйста.

— В силу своего возраста я мало что помню. Когда нас с мамой откинуло от вас, она просила меня создать огненное поле вокруг нас. Говорила, что это для защиты и для того, чтобы вы нашли нас. Она тогда кашляла, и было видно, что ей плохо. Последние слова, которые она мне говорила… — слёзы катятся градом, нижняя губа трясется. Горький ком стоит поперек горла, и его никак не получается убрать.

— Что это было?

— Силы покидали её. Она, теряя сознание, разговаривала со мной. А потом она упала. Через мгновение огонь перекинулся на неё, и я не смогла его убрать. Он меня не слушался… я ничего не смогла исправить… это я погубила маму! — уже реву в голос, не в силах сдерживать свои эмоции.

Анастасия села ближе, и я упала головой на её колени.

Когда я успокоилась, она выдала кое-что, о чем я почему-то не задумывалась.

— Тебе нужно бежать.

— Что? — встаёт и направляется к выходу.

— Сегодня, ночью, — выглядывает за дверь и возвращается.

— О чем ты говоришь? Как я сбегу?

— На первом этаже есть небольшая комната. Там хранятся все старые вещи. Решёток на окнах нет. Они выходят на заднюю часть замка. Оттуда через кусты цветов ты сможешь дойти до заброшенных ворот. Они заперты. Но недалеко слева есть дыра в стене. Надев обычное пальто без этих юбок и платьев, ты сможешь пролезть.

— Откуда ты всё это знаешь?

— В отличие от тебя, я все детство гуляла на заднем дворе.

— С чего ты взяла, что та дыра ещё есть?

— Потому что много лет ею не занимались. А потом, когда кустарники разрослись, о ней просто забыли.

— Куда мне идти дальше?

— Иди до конюшни.

— Там меня сразу и поймают.

— Не все любят нашего короля. Я помогу. Схожу сейчас туда и присмотрю коня. Я со всеми хорошо общаюсь. Тем более там те, кто не расположен духом к нашему отцу.

— И что дальше? Их и тебя просто накажут.

— Мы всё устроим. Тебе нужно будет ждать на углу с севера. Я скажу, чтобы нескольких лошадей отправили в ту сторону. Позже я сообщу, кого тебе нужно будет окликнуть. Садись на него и покидай это место как можно скорее.

— По-моему, ты хотела сама сбежать. Верно? — смотрю на неё с подозрением.

— Не совсем. Я изучала всё это для того, чтобы в случае нападения на замок… мы все смогли сбежать.

— Как я могу оставить тебя и брата?

— За нас не переживай. Когда отец выяснит, что мы в этом не замешаны, то отстанет от нас и полностью сконцентрируется на тебе.

— Куда мне идти? Отец прав. У меня никого нет.

— Поезжай в Лондон.

— Лондон? Я даже не знаю, в какую сторону. Я плохо ориентируюсь.

— Поезжай к Осборн. Попроси королеву о помощи, пусть вывезет тебя.

— Королева, говоришь… если не ошибаюсь, Мелания?

— Да.

— А если она откажет?

— Я не думаю, что она так сделает. Но если такое случится, то, не теряя ни минуты, прыгай на коня и… дай подумать… я посмотрю карту и всё тебе скажу. А теперь занимайся своими обычными делами и обязательно спустись через час на ужин. Я пока займусь делом.

— Как это всё родилось в твоей голове?

— И не такое придумаешь, когда захочешь спасти родных, — целует меня в щеку и скрывается за дверью.

Она права. Нужно бежать. Я не хочу быть рабыней вампира. Дай бог, чтобы всё получилось и чтобы сестра не поплатилась за помощь мне.

Сменив причёску и платье, я не спеша спустилась к ужину.

— Ой. А чего это ты такая опухшая? Из-за того, что замуж никто не позвал? — не смогла промолчать Эмили, когда я вошла.

— Нет. Грустно было, потому что с тобой на балу почти никто не танцевал.

— Ах ты дрянь!

— Эмили! Следи за языком, — Арни не дал меня в обиду.

Я бы и сама ей ответила, но было так приятно, когда меня защищали.

— Буду я еще малявку слушать, — фыркает Эм, закатывая глаза.

— Я хоть и младше, но я мужчина. Наследник трона. Не забывай об этом.

— Пф. Кстати, о мужчинах. Что это так Эйдан Осборн возился с тобой за ужином?

— А ты что, ревнуешь?

— Даже если и ревную, тебе-то что? Влюбилась в него?

— Эйдан — мой друг из глубокого детства, поэтому мы были рады видеть друг друга, — она заметно начинает злиться.

— Друг, как же…

— Тебе вообще до него дела не было раньше. С чего бы сейчас такой интерес?

— Когда моя матушка станет королевой, я буду просить у папы Эйдана в мужья.

— Можешь не тратить силы напрасно. Он не посмотрит на такую, как ты! — с издёвкой говорю я, смотря на её перекосившееся от злости лицо.

— Как будто на тебя посмотрит.

— Уже. Я видел, как он пожирал нашу сестру глазами, и могу с уверенностью сказать, что тебе ничего не светит. Забудь, — подключился брат, запивая свою издевку чаем.

— Не верю! Я его тебе не отдам! — вскакивает из-за стола и убегает.

— Ну, сестра, ты попала. Она теперь с тебя не слезет.

— Это точно. Зато я теперь могу над ней поиздеваться, — мы дружно посмеялись и принялись за ужин.

Позже пришла Анастасия. Арни, быстренько поужинав, оставил нас одних. Но обсуждать что-то мы не стали. Спокойно проведя время, разошлись по комнатам и ближе к девяти вечера она пришла в мои покои.

— Я всё сделала. Коня зовут Баал. Он очень резвый. Когда лошади поскачут в твою сторону, позови его, и всё. Об остальном тебе думать не надо.

— Хорошо. А как мне добраться до этой комнаты?

— Я провожу тебя и помогу уйти через окно. Но дальше придётся самой. В полночь меняется вся стража, и сад с той стороны будет пуст. В это время мы уже должны быть у окна.

— Как мне тебя благодарить?

— Главное, чтобы ты жила счастливо, — гладит меня своей ладошкой по щеке.

— Мне так грустно оставлять вас с братом. Попрощайся с ним за меня. И берегите друг друга. Я обещала маме, что буду заботиться о вас…

— Не переживай. Мы с братом тоже скоро оставим этот замок. Да, я принесла одежду. Она мужская. Не волнуйся: чистая. Здесь штаны, рубаха, и длинная мантия. Надень её поверх пальто.

— Может, мне не надевать пальто?

— Там холодно. Ты до конюшни дойдешь, и всё — замёрзла.

— Отдай мне эту сумку, в которой ты вещи принесла. Я хочу сложить туда кое-что. А так — уйду налегке.

— Держи. Я пока к себе и приду за тобой сама.

— Я буду ждать, — когда сестра скрылась за дверью, я сложила в сумку все мамины книги и спрятала её под кровать.

Туда же положила и одежду, которую принесла Настя.

Я разделась и легла в постель; если кто зайдёт, подумает, что я сплю.

Все моё тело било мелкой дрожью. А вдруг меня поймает этот вампир? Он же просто убьёт меня.

— Лили. Ты готова? — дверь тихо открылась, и я испугалась голоса сестры.

— Ты так рано? Подожди, я быстро оденусь.

— Не торопись, я специально пораньше. Держи, это карта. Я указала, куда тебе нужно будет убегать в случае отказа королевы, — протягивает мне свёрток.

— Спасибо. Как мы обойдем стражников в замке?

— Есть один тайный коридор. Я проведу тебя по нему.

— Откуда ты всё это знаешь?

— Именно о нём — от служанок, — отвернулась от сестры и быстро нацепила на себя мужское одеяние.

— Я готова.

— Подожди. Нужно подушки сунуть под одеяло. У тебя парик есть?

— Мм. Да, где-то был, — начала крутиться, осматривая шкаф. — А, вот. Держи.

— Вот и всё. Ты просто спишь. Но, когда обман раскроется, на уши поставят всех. В это время ты уже должна быть далеко отсюда. Идём.

Мы прошли вдоль коридора, и Настя начала что-то нащупывать на стене.

— Да где же, — минута, и раздался негромкий скрежет.

Стена отъехала назад, а затем в сторону, открывая небольшой проход, в котором поместится только один человек.

— Заходи быстрее, — пропускает меня вперед. — Всё. Осталось спуститься на первый этаж и дойти до нужной комнаты.

— Тут так узко.

— Говори потише. А ты как хотела? Это же потайной ход. Выход будет в нескольких метрах от нужной нам двери. Спускайся осторожно, — мы дошли до винтовой лестницы, и даже она была совсем узенькая.

Когда мы спускались, я зацепилась рукавом рубашки за что-то острое, и не только порвала одежду, но и порезала руку.

— Ай.

— Что случилось? — испуганно обернулась сестра.

— Да руку порезала. Всё нормально. Идём дальше.

— Мы почти дошли. Выход здесь спрятан за большим флагом. Я выйду первая и проверю, всё ли тихо.

— Хорошо, — она осторожно вышла и скрылась в темноте на несколько секунд.

— Идём. Только тихо, — я поплелась за ней вдоль стены, дрожа от страха. — Сюда, — открывает тихонько дверь и пропускает меня вперёд.

— Ничего себе «небольшая», — говорю я, когда Настя закрывает дверь.

— Ну. Раньше она мне казалось не такой уж и большой.

Я пошла вперёд и пнула что-то тяжёлое и звонкое, как колокол. Сердце в пятки ушло от страха. Сестра хватает меня за руку и запихивает в шкаф у стены, залезая следом за мной.

Снаружи послышались звуки открывающиеся двери, и кто-то вошёл в комнату.

— Ты чего тут? — спрашивает один из стражников.

— Да шум какой-то услышал.

— Брось. Это тебе мерещится после появления вампира в замке.

— Да нет же. А, вон, — ну всё. Я просто перестаю дышать, закрыв рот ладошкой.

— Крысы бегают. Они и шумят тут.

— Пошли уже. Сейчас смена караула будет.

— Да, идём, — шаги отдаляются, и дверь закрывается.

— Я чуть не умерла от страха, — шёпотом говорю я.

— Я тоже. Идём. Нельзя терять время. Смотри, вон то окно, — мы, теперь смотря под ноги, аккуратно переступаем через весь этот хлам.

— Настя. Закрыто. Я не могу открыть.

— Дай мне, — она кладёт руку на деревянную створку, и закрывает глаза, читая заклинание.

— Сестра? — створка издала треск и открылась. — Ты что?

— Да. У меня тоже есть дар. Но я так боялась об этом кому-то сказать. Даже тебе. Прости меня.

— Я так рада, — обнимаю её и быстро отпускаю.

— Рада? — с облегчением смотрит на меня.

— Что у тебя за дар?

— В детстве я заметила, что все растения будто общаются со мной. В библиотеке я читала книги и в одной нашла похожий дар на мой. Я могу подчинять себе стихию земли и растения.

— Надеюсь, ты сможешь себя этим защитить. Никому не говори. Ты поступила правильно, что скрыла. Я… я постараюсь что-нибудь придумать. Но тебя с братом здесь не оставлю, — глажу её руки, успокаивая.

— Не переживай за нас. Я обещаю, что не дам нас в обиду. Беги. И не теряй время в замке Осборн. Мне нужно возвращаться. Беги! — слезы с её глаз начали стекать вниз, и я крепко обняла её, сильно прижимая к себе.

— Я люблю тебя.

— И я тебя; беги, Линетт.

— Я обязательно заберу вас. Возвращайся.

Анастасия помогла мне перелезть через окно, и, как только я ступила на землю, створки закрылись.

Я прошла вдоль стены и, проверив что никого нет, побежала к кустам с различными цветами.

Кусты были невысокими, и мне пришлось ползти на коленках. Я старалась делать это как можно быстрее. Дыхание моё сбивалось. Я боялась, что меня поймают. Где же этот забор?

Порезав несколько раз руки о шипы, я наконец настигла нужное место. Вот только на поиски дыры ушло много времени, и со стороны конюшни раздался взрыв.

Минуя каменную стену, я несусь что есть силы к назначенному месту. Грудь начинает болеть. Ноги перестают слушаться и хотят запутаться друг об друга. Но я не сдаюсь и, слава богу, подбегаю как раз вовремя.

— Баал, — произношу я имя рядом с толпой пробегающих мимо меня коней.

Один из них останавливается, и на нём уже имеется седло.

Сестра… Всё, однако, продумала. Я взбираюсь на него и мчусь прочь из этого ненавистного замка.

Моё решение обучиться верховой езде оказалось как нельзя кстати. Холодные и мелкие капли дождя, будто иголки, врезаются в моё лицо.

Я не послушала сестру и не надела пальто. А зря… ветер прошибал до костей. Я переставала чувствовать руки. Но ни за что не собиралась останавливаться.

Оставляя позади мост, соединяющий острова, я быстро добираюсь до замка Осборн, где у ворот меня встречает стража.

— Вы кто?

— Немедленно доложите королеве о моём приезде. Я принцесса Лилиан Уайт, — снимаю капюшон.

— Ваше высочество, — склоняет голову один.

— Почему мы должны вам верить? Ты знаешь, как выглядит принцесса? — обращается один стражник к другому.

— Нет.

— Ну вот и я не знаю. Если вы не та, за кого себя выдаёте, то можете причинить вред королеве.

— У меня нет времени разговаривать с вами здесь — доложите о моём приезде!

— Извините. А почему вы решили навестить королеву ночью? — всё не может угомониться стражник.

— Раз я говорю, что это срочно, значит, что-то случилось! — они молчат и ничего не делают. — Черт! Вы так и будете стоять как вкопанные?

— Лучше уходите по-хорошему, — слышу сбоку топот копыт.

Кто-то приближается.

Я накинула капюшон и со сжатым сердцем ожидала появления незнакомца, держа поводья наготове.

— Граф Алан, прошу вас.

— Что здесь происходит? — спрыгивает с коня и подходит к страже.

— Юная леди примчалась посреди ночи и требует о встрече с её величеством.

— А ещё утверждает, что она принцесса Уайт, — подключился второй стражник.

— Граф Алан, — спрыгиваю я с коня и снимаю капюшон.

— Ваше высочество? — склоняет он голову. — Что вы здесь делаете?

— Я прошу вас, проведите меня к королеве. Мне срочно нужно с ней поговорить. А стража меня не пускает.

— Вы что, совсем охренели? — сквозь зубы рычит он.

— Граф, ну мы ведь не знали, что она и правда…

— Заткнись! И немедленно склонили голову перед её высочеством.

— Приносим свои изменения, — трясущимся голосом проговорили они.

— Граф, нужно торопиться.

— Идём. Я доложу о вас, — кивает головой в сторону дворца.

— Благодарю.

— Что вас привело в такое время?

— Пусть это останется секретом.

— Как пожелаете, ваше высочество. Обождите меня здесь. Я быстро, — мы останавливаемся возле лестниц, ведущих в замок.

Проходит минута… две… три… да когда же он уже вернётся?

— Прошу. Королева ожидает, — выходит граф и склоняется.

— Спасибо, — пробегаю я мимо него по ступенькам и влетаю в замок.

У дверей приёмной перевожу дыхание и надеваю капюшон, чтобы слуги, которые могут разнести информацию, не узнали меня.

Я вошла внутрь: приёмная оказалась очень большой. Тут даже бал можно было проводить.

— Ваше величество, — падаю я на одно колено и склоняю голову.

— Что привело вас ко мне? — я приподнимаю на нее взгляд и провожу им слева направо, давая понять, что мы должны остаться одни.

— Оставьте нас. Вы, граф, тоже можете идти, — распорядилась её величество.

— Как прикажете.

— Я слушаю, — говорит королева, когда все выходят. Но вот только король остался.

— Ваше величество, я пришла просить вас о помощи.

— Что-то случилось?

— Отец продал меня вампиру, и я сбежала.

— Как продал? Разве можно продать своего ребёнка? — недоумевает юная Мелания.

— К сожалению, это так.

— Что вы хотите от меня?

— Я прошу вас скрытно вывезти меня в Лондон, а оттуда я бы уже навсегда выехала из Англии.

— Вы понимаете, о чем просите? — вмешивается король. — Если мы вам поможем, то дружбе придет конец! Я не хочу начала войны из-за вас.

— Боюсь, король Чарли прав. Мы много лет находимся в хороших отношениях. И, даже если мы скроем это от короля Уайта, нет гарантий, что он не узнает. При любом раскладе нас ждёт война, — глотаю горький ком и ничего не вижу перед собой. Пол размыло от вставших в глазах слез.

— Тогда прошу хотя бы выпустить меня отсюда.

— Лучшим вариантом для нас будет вернуть вас отцу, — чеканит король.

— Я не помогаю тебе, но и не буду отдавать королю. Это ваше дело, и меня оно не касается. Можете идти. Стража.

— Ваше величество, — склоняется стражник.

— Проводите нашу гостью к выходу.

Уши мои заложены. Внутри такая пустота. Что мне теперь делать? На таком холоде, без еды и воды я не смогу добраться до Лондона сама.

Склонив голову, я резко встаю и покидаю замок Осборн. Тогда сейчас главное — не попасться никому.

Наспех достав карту, которую дала мне сестра, я проверила дорогу, которой мне нужно ехать, и, взобравшись на коня, скрылась в густой тьме леса.

ГЛАВА 6

Наше время, 2024 год.

— Лина, слушай. Говорят, компания «Осборн» хочет пустить щупальца у нас в Сеуле, и вроде как один из их отделов ищет, в кого можно вложить свои денежки, — услышав эту фамилию, я перестала есть, потому что она показалась мне знакомой…

— И к чему ты это говоришь? — поднимаю взгляд на подругу.

— К тому, чтобы ты пошла к ним и предложила в тебя вложиться. Ты же хочешь себе крутой ресторан?

— Я даже компанию такую не знаю — это первое, а второе — какой ресторан, Мико? Это были просто мимолетные мысли. У меня есть кафе, которое мне приносит хороший доход.

— Ну так ты же не о кафе мечтала.

— Верно. Но ты, видимо, забыла, что я скоро уеду отсюда.

— Ты всё-таки решила уехать? — грустно спрашивает, надув губы.

— У меня нет выбора. Я уже и покупателей нашла.

— Каких покупателей? — смотрит на меня, не понимая.

— А кафе, по-твоему, я куда дену? Придётся продать.

— И куда отправишься?

— Я думаю — в Сан-Франциско. Уже и место там присмотрела для нового кафе и даже квартиру в одном из пентхаусов.

— Да ладно? Там же цены космические.

— Это заведение, — руками обвожу вокруг нас. — Принесло мне достаточно прибыли, чтобы я смогла спокойно обжиться на новом месте.

— Может, всё-таки найдешь инвестора?

— Кстати об этом: что за компания, говоришь?

— Одна семья уже много поколений владеет огромной компанией. Конечно, она разрослась со временем. У них торговля, добыча ресурсов, финансы, предоставление юридических услуг. Там много различных отраслей. Они плотно осели в Европе и Америке; не удивлюсь, если и в Сан-Франциско у них есть филиалы. У нас вроде как они решили связать себя с производством мебели. Ну, и хотят инвестировать в общественное питание.

— Хм. Какой смысл такой большой организации вкладываться в рестораны? — задумчиво смотрю на Мико.

— Кто знает. Денег много, раз не боятся потерь, если ресторан прогорит.

— Нет, спасибо. Мне инвесторы точно не нужны.

— Почему нет? Ты вроде умная, да и опыт есть в твои то годы — прогореть не должна.

— Сейчас всё равно для этого времени нет.

— Они проводят встречу через два дня. Советую тебе туда сходить. Там таких, как ты, будет много. Хотя бы просто посидишь, послушаешь, на каких условиях это всё делается.

— Ты откуда это всё знаешь?

— Мой отец в партнёрстве с одним из главных. Он мне и рассказал. Просил передать тебе: вдруг пригодится.

— Передай господину Танаке мой поклон и благодарность. Очень мило с его стороны.

— Ты точно хочешь уехать? — вновь возвращается к этой теме.

— Моя Мико, конечно же не хочу. Но надо… — кладу свою руку на её руку.

— Я так буду скучать по тебе.

— И я, милая. Перед отъездом мы обязательно увидимся. Да и, может быть, я буду прилетать к тебе раз в год.

— Или я к тебе. Ладно, я побегу. Не забудь: встреча в среду в десять утра, — встаёт из-за стола и берет свою сумочку.

— Какая встреча? — выпучиваю на неё свои глаза.

— Ну как какая, Лин. Адрес скину по СМС. Тебя записал отец. Не за что, пока, — машет ручкой и уходит.

— Что?

Этого мне ещё не хватало. Впустую тратить свое время. Но господина Танаку подвести не могу. Он многое сделал для меня, в том числе помог освоиться в Сеуле и даже открыть своё кафе. Я многим ему обязана, поэтому схожу на встречу, посижу немного и домой.

Надеюсь, что ничего не изменится и через две недели я уеду.

***

Утро было пасмурным, как я люблю, и перед работой я решила прогуляться по набережной.

Надев черные джинсы и худи, ноги сунув в кроссы, а в уши вставив наушники, я, не спеша и наслаждаясь свежим воздухом, побрела к берегу.

Сеул — хороший город. Но я не люблю, когда вокруг много людей. Плюс только в том, что среди толпы можно легко затеряться.

Когда я любовалась спокойной и бескрайней водой, все мысли куда-то исчезли, как будто нет никаких проблем: не надо никуда спешить и придумывать новый имидж.

Я расслаблено сижу на скамейке и, прижав колени к груди, наслаждаюсь временной свободой. Но сидеть тут целый день я не могу.

Глубоко и разочарованно вздохнув, я поплелась в сторону дома, чтобы переодеться и отправиться в кафе. Но тут неожиданно сзади в меня врезался какой-то парень. Чуть не сбил меня с ног и, даже не соизволив извиниться, продолжил бежать, скрываясь где-то за дорогой.

— Ненормальный! — поправила худи и пошла дальше.

Но буквально через минуту меня больно хватают за руку и разворачивают, впечатывая в большое и твёрдое тело. Да так сильно, что наушники вылетели из ушей.

Я только открыла рот, чтобы ответить, но, когда я встретилась с глазами незнакомца, просто онемела. Чёрные, как уголь, до боли знакомые. Красные искры плавают в радужке глаз. Злость и ненависть стоит во взгляде, отчего становится не по себе. Внутри стало так больно, что захотелось сжаться в клубок.

Я смотрела в его чёрную бездну и медленно тонула. Чувство, будто я его знаю; будто этот человек что-то значит для меня, иначе как ещё описать боль в груди, которую я ощущаю?

Резко пустив воздух в свои лёгкие, я ощутила, как слёзы полились градом. Внутри всё тряслось, а ноги стали ватными. Эта ситуация меня пугала не меньше, чем мужчина, стоящий передо мной.

Собрав остатки разума в кучу, я вырываю свою руку из ослабленной хватки и, не сказав ни слова, просто убегаю оттуда.

Несусь со всех ног, сама не зная куда.

Слезы так и текут: внутри родилась настоящая истерика; я начинаю задыхаться от нехватки кислорода, но всё равно продолжаю бежать, пока не оказываюсь рядом с домом.

Возле лифта я смогла немного отдышаться, потихоньку приходя в себя. Я не смогу объяснить, что произошло, но внутри меня осталось ноющее и неприятное чувство.

На работу я решила не идти; приняв душ после марш-броска, я устало грохнулась в кровать и, стараясь не думать о том мужчине, каким-то образом смогла уснуть на некоторое время.

Мне снился этот высокий господин: он был одет в костюм восемнадцатого века. Мужчина стоял ко мне спиной, сцепив за ней руки, в каком-то красивом саду, я с восхищением смотрела на его широкую спину и на крепкие руки, в которых он нервно теребил маленькую коробочку.

Я что-то сказала, и мужчина, резко обернувшись, стрельнул в меня угольными глазами, полными любви и тепла; его улыбка вызвала волну бабочек, которые всё никак не хотели успокаиваться.

— Они наконец-то готовы, — улыбается он, нежно смотря на меня.

— Уже? Так быстро. Я думала, что мы их долго не увидим, — опустив взгляд на открытую господином коробочку, я увидела там два кольца.

Одно, маленькое и тоненькое, с сиреневым камнем в форме ромба, в котором точечно переливались различные яркие цвета.

Второе более походило на перстень такого же цвета, но форма камня была восьмиугольной.

— Они прекрасны, — с восторгом пролепетала, осторожно прикасаясь к камням.

— Эти камни меркнут на твоём фоне, дорогая. Никто и ничто не сравнится с твоей красотой, — он поцеловал мою руку и на безымянный палец надел маленькое кольцо.

Я собиралась проделать то же самое, но мой сон прервал звонок мобильного телефона.

— Алло, — сиплым голосом промямлила в трубку.

— Лина? Ты что, ещё в постели валяешься? — слышу веселый голос подруги.

— Нет, я утром ходила на прогулку, а потом… просто решила полежать и уснула.

— Да ясно всё с тобой, соня. Жди, я скоро подъеду.

— Угу, — сбросила вызов и, потянувшись в постели, начала приводить себя в порядок.

С Мико мы проболтали до вечера. О непонятном инциденте утром я решила не рассказывать, ведь говорить-то особо и нечего. Я ни с чего разревелась, как маленькая девочка, и убежала сверкая пятками.

Поздно проводив подругу, я уже собиралась спать, как вдруг вспомнила про сон.

Самое странное, что кольцо из моего сна было таким же, как и у меня. Вот только мой камень чёрный, а не сиреневый. Да и вообще весь сон был странным…

Утром в назначенное время я уже стояла возле огромного стеклянного здания.

Когда я поднялась почти на самый верхний этаж, меня встретила молодая, приятная глазу девушка и проводила до конференц-зала, сообщив, что я пока что первая и придётся немного подождать остальных.

Когда я вошла внутрь, мой взгляд зацепился за фигуру, стоящую у окна в такой же позе, как и господин из моего сна — только вот никакой коробочки в руках у него не было.

Такая же мощная, спортивная фигура: широкая спина, сильные и большие руки.

Невольно я опустила взгляд на его ягодицы, было не особо понятно, но уверена, что и там всё в порядке. Боже… Зачем я это представила? Щеки слегка запылали от стыда, и я, отведя взгляд, прочистила горло и поздоровалась с незнакомцами.

— Доброе утро, господа, — сделав поклон, поздоровалась я с мужчинами. В кресле, оказывается, сидел ещё один, которого я не сразу заметила.

Каково было моё удивление, когда господин повернулся ко мне. Это был он. Точно. Нет никаких сомнений: те же пристально смотрящие угольные глаза. Но сегодня они были без ненависти. Скорее слегка удивлённые и изучающие. На этот раз я полностью рассмотрела его лицо. Оно было прямоугольное. Округлые миндалевидные глаза. Едва ли вздернутый прямой нос. Слегка пухлые прямые губы, густые аккуратные брови. Небольшой длины причёска канадка цвета смолы.

— Брат, смотри, кто тут у нас, — вчерашняя беглянка. Как же тесен мир! — разве вчера еще кто-то был? — Что вы здесь делаете? Пришли за наушниками? — спросил мужчина, который сидел в кресле.

— А? Нет. Я про них забыла, если честно, — ответила растерянно, глупо улыбаясь.

— Тогда что? На встречу? Не слишком ли вы молоды? Сколько вам лет? — низкий бархатистый голос заставил ощутить, как вдоль спины пробегаются мурашки.

— Двадцать один год.

— Не маловато? Вы ещё учитесь? — разговаривает со мной господин из сна.

— Нет. Обучение я закончила в этом году, и у меня уже три года имеется своё собственное заведение.

— Даже так? Интересно, — делает вид, что удивлен. — Что вы тогда тут забыли?

— Я… я… — ничего не лезет в голову для ответа. Я понимаю, что делать мне тут и правда нечего, но и сказать про отца Мико как-то не решаюсь.

— Как тебя зовут? — он недоволен моим молчанием и нервно садится в кресло.

— Лина Ланн.

— Я Эйдан Осборн — генеральный директор. Это, — указывает рукой на своего брата: — Алан Осборн — исполнительный директор.

— Очень приятно, вообще вы правы: мне здесь делать нечего. Я скоро уезжаю отсюда навсегда, и моя подруга сказала просто сходить на встречу с инвесторами, чтобы мне было легче на новом месте. Она просто побеспокоилась обо мне, а я не хотела её расстраивать, вот и пришла. Но, наверное, я пойду. До свидания, — я выдала все на одном дыхании и развернулась, чтобы уйти, но вдруг услышала позади себя голос, наполненный сталью.

— Я разве сказал, что ты можешь идти? Куда ты уезжаешь?

— В Сан-Франциско, — оборачиваюсь обратно на ватных ногах и прижимаю к себе папку с документами.

— Почему именно туда?

— Красивый город, — отвечаю первое, что пришло в голову.

— И всё? Сеул тоже красив. Почему ты уезжаешь? — слишком много неуместных вопросов, разве такое позволительно?

— Из-за личных причин, — минутное молчание и вид думающего с прищуром директора.

— Присаживайся; посмотрим, какой у тебя план, — я не успела ответить, как моё внимание привлёк господин Алан.

— Держи, бегунья. Больше не теряй, — передо мной легли два моих беспроводных наушника.

— Спасибо, господин Алан. Но откуда вы знали, что мы увидимся?

— Я не знал. Это Эйдан забрал их.

— Господин? — перевожу взгляд на мужчину. — Благодарю вас, — встала и поклонилась в знак признательности.

— Не стоит, и да: не надо поклонов.

— Извините, я хоть и не так давно живу здесь, но уже вошло в привычку.

— Достаточно просто слов. Почему ты вчера заплакала?

И снова я в ступоре и не знаю, что ответить. На этот раз меня спасло то, что подошли ещё несколько девушек и два парня. А следом за ними взрослые мужчины.

Все расселись по местам за овальным столом, и моё место оказалось в другом конце, прямо напротив господина Эйдана.

Я чувствовала себя не в своей тарелке, пока все слушали и смотрели презентации девушек. Я то и дело украдкой смотрела на него. Внутри сидело непонятное волнение и желание поскорее уйти отсюда.

Когда подошла моя очередь и все взгляды были направлены на меня, я занервничала ещё сильнее. Чтобы показать свою презентацию, мне нужно было подойти ближе к директору. Но на ватных ногах и в туфлях я могла просто свалиться.

Эйдан не отводил от меня взгляда. Внимательно слушал и иногда делал какие-то пометки. Когда я заканчивала, увидела перстень на мизинце левой руки господина, и он был точно таким же, как во сне. Только с небольшим отличием: он тоже чёрный, как и моё кольцо.

Это совпадение? Откуда я могла знать, как выглядит кольцо господина? Может, вчера сама не поняла, как увидела его. А моё подсознание выдало мне всё во сне?

Вернувшись на своё место, господа, сидевшие по правую мою руку, перекинулись парой фраз.

— Эта девка самая нормальная: не только фигура при ней, но ещё и мозги есть.

— Мозги бабам не нужны. Разложить бы её на моём столе, уверен, она глубоко берёт.

И говорили они это всё на русском. Но вот незадача: я-то родом из России и поняла каждое их слово. И как только язык повернулся произнести такую пошлость?

— Уважаемые господа, пожалуйста, в следующий раз убедитесь, что люди, находящиеся рядом с вами, не понимают вас. А то будет неловко, — наклонилась и выговорила на чистом русском.

Нужно было видеть их расширенные зенки и открывающиеся рты.

К счастью или сожалению этих мужчин, разговор понял и господин Эйдан. Это было понятно по одному выражению его лица. Походу, кому-то сегодня влетит. Или не влетит. Кто знает?

— Уважаемые дамы и господа, мы посовещаемся и перезвоним всем, сообщив своё решение. Вы можете идти.

Меня уговаривать не надо. Только он закончил, я, собрав все документы, пулей вылетела из конференц-зала, чтобы успеть занять лифт и поехать на нём в одиночестве.

ГЛАВА 7

Сеул. И почему брату приспичило открываться именно здесь? Хотел отправить его одного, но в последний момент решил, что поеду с ним.

На днях мы узнали, что склады с различными драгоценными камнями были обчищены и из-за этого мы потеряли много денег.

Хоть состояние на протяжении сотен лет у нас было огромным, это не значит, что у меня можно красть.

В один день мы с братом были на набережной, когда узнали эту новость. И, пока Алан эмоционально пыхтел от злости, ко мне со спины подбежал пацан и, выхватив из руки телефон, дал деру в обратную сторону.

Глупый. Ещё не знает, что его ждёт за такой дурной поступок.

Я дал ему немного форы и через пару минут телепортировался в место, куда он уже мог добежать.

Вижу: идёт не спеша. Понял, что не гонюсь за ним, и решил расслабиться? Зря…

На этой гневной ноте я и кинулся к парню. Но, только когда схватил его за руку и развернул к себе, понял, что это не вор, а какая-то девчонка.

Впечатал её в себя так сильно, что и сам не ожидал. Девка глаза вытаращила цвета морской волны. Красивые, бл*ть.

Когда я уловил её запах, он начал разъедать мои лёгкие, словно яд. А как всмотрелся в глаза, в которых стояли слезы, сердце сжалось, отчего я немного ошалел.

У меня? Демона, у которого давно лишь кусок ледяного камня вместо сердца. Сейчас пропускает слабые удары и сжимается под взглядом маленькой девчонки. Мне показалась она знакомой. Но, увидь я такие глаза раньше, запомнил бы навсегда…

Пока я не понимал, что происходит, девка вырвалась и убежала, забрав с собой пьянящий аромат своего тела.

— Ты его догнал? — слышу голос брата позади.

— Нет. Просчитался и нарвался на ребенка, — поднял наушники, которые упали у девки, и решил почему-то не выбрасывать их, а оставить у себя.

И как вскоре оказалось — не зря.

Не ожидал увидеть её снова, да ещё и так скоро. Задумчиво смотрю в окно, а когда почувствовал знакомый запах, не поверил. Лишь обернувшись, понял, что всё-таки не ошибся.

Стоит на каблуках, в белоснежной рубашке, заправленной в узкую юбку длиной до колен. По-деловому… даже волосы в причёску собрала. Брови густые, некрашеные, носик прямой, аккуратный. Губы пухлые, но свои — это сто процентов. Аппетитные, сука… Ростом где-то метр семьдесят, может, ниже.

Округлые бёдра, тонкая талия, ручки хрупкие. Грудь, я думаю, твёрдая двоечка — не более. Моя фантазия начала рисовать её без этой деловой одежды, что мне совсем не понравилось. Я, конечно, не импотент, но баб так в своей голове не раздеваю.

Лина. Смакую каждую букву. Нечасто такое имя встретишь. Молодая она очень: всего двадцать один. Откуда у неё деньги на открытие заведения? Кредит? Скорее всего, раз учёбу только окончила.

Собирается сваливать, но сюда пришла. Совпадение? Я в них не верю. Возможно, её подослали, чтобы следила изнутри.

Вообще девочка умная. Ни одной запинки, и план отличный. Если он её собственный.

Удивила не меньше, когда и на русском заговорила. Да ещё и так чисто. Два мудака, хотевшие нагнуть Лину, больше у меня не работают. Даже сам не понял, как взбесился, когда услышал, о чем они говорят. Стоило только представить, как злость поднялась из глубин моей так называемой души.

Неправильно это. Никогда такого не чувствовал. Я шлюх не обижаю, но они не больше чем удовлетворение потребностей. И рыцаря из себя никогда не строю, а тут сразу двоих людей уволил только из-за того, что они про Лину сказали.

— Брат?

— М?

— Не о беглянке случайно думаешь? — Алан садится в кресло рядом со мной.

— От тебя ничего не скрыть. Что ты о ней думаешь?

— Сочная девочка. Личико миленькое, а губки её видел? Увидеть бы их на члене.

— Рот закрой! Так и будешь под каждую юбку заглядывать?

— Воу-воу. Я не знал, что ты её себе приметил, — поднимает руки вверх.

— Ху*ню не неси. Когда бы я себе баб заводил? Засланная она, скажи парням, чтобы пробили её: я должен знать, на кого она работает.

— С чего ты взял, что она под кем-то?

— Не верю я, что она просто так решила к нам прийти. Что-то тут нечисто.

— Хм. Не думаю, что она шпионка, брат. Вроде вся такая невинная.

— Именно такие потом и оказываются суками. Но будет хорошо, если я ошибаюсь: жива останется, — вот только я никогда не ошибаюсь. Но озвучивать этого не стал.

— Окей. Всё сделаем, — встаёт и собирается уйти.

— И ещё… давай поможем ей организовать ресторан в Сан-Франциско. Мы не только вложим деньги, но и мебель предоставим от нашей фирмы. Для нас это будет хорошей рекламой. Нужно раскрутить этот новый отдел — от неё же тридцать пять процентов прибыли.

— С чего бы нам помогать шпионке? — вскидывает бровь, усмехаясь.

— Если это так, то она будет играть по нашим правилам. А если нет, то из всех кандидатов она самая выгодная.

— Понял.

— Паренька того белобрысого тоже под нас. Девка ведь не в Сеуле у нас будет.

— Согласен. Мне тоже его предложение понравилось.

— Приставь Карла к ней. Хочу знать о каждом её шаге.

Ничего не ответил — только улыбка его была от ушей. Фиг пойми, что там напридумывал.

Он скрывается за дверью, а я встаю с кресла и подхожу к окну.

— Ну что, Лина Ланн, такая ли ты невинная, какой кажешься на первый взгляд? — улыбаюсь, с нетерпением ожидая новой игры.

ГЛАВА 8

Уже неделя прошла после встречи с господином Эйданом. Не то чтобы я надеялась на что-то. Но они сказали, что позвонят всем и сообщат о решении. Может, узнать у Мико?

— Подруга, давай встретимся? — звоню ей в обед.

— Конечно, милая. Я уже освободилась. Ты где, дома?

— Нет, я в кафе. Подъезжай сюда.

— Идёт, скоро буду.

Долго ждать она себя не заставила, и уже через пятнадцать минут мы пили соджу и ели вкусные закуски.

— Ну и как всё прошло?

— Неплохо. Ты не знаешь, почему они так долго думают? Отец твой ничего не слышал?

— Отец не там, Лин. Он в другом отделе. А так — я не знаю, дорогая. Они люди серьёзные, поэтому не думай, что тебя кинут. Даже если ты в пролёте, они тебе об этом сообщат.

— Хорошо, если так. Завтра состоится сделка по продаже кафе.

— Так быстро? Я всё-таки надеялась, что ты тут останешься ещё немного.

— Я не могу. Вскоре после завершения сделки я уеду.

— Эх, — грустно выдыхает, закидывая в рот фисташку. — Только попробуй не звонить, а то узнаешь, что я потом сделаю, — направила на меня остриё ножичка, давая чётко понять, что со мной будет.

— Буду звонить каждый день, обещаю! — протараторила я, подняв руки вверх.

Мы одновременно засмеялись нашей шутке и заказали себе еще по соджу, начиная вспоминать школьные времена и то, как нам было весело.

Я училась в Сеуле по обмену. Так же, как и Мико. На учёбе всё было строго, но по выходным я часто бывала у неё. Она стала мне единственной настоящей подругой. Даже не знаю, что я буду делать в Сан-Франциско без неё.

Часа через полтора Мико забрал её парень, а я отправилась домой пешком. Он был недалеко, поэтому дешевле дойти самой.

Полночи я не сомкнула глаз: всё думала об Эйдане. Тёмный взгляд с прищуром не оставлял меня в покое. Всё никак не могу вспомнить, где я его видела. Может, он как-то связан с моим отцом? Да я бы запомнила. Я всех коллег отца знаю в лицо, потому что они каждые выходные устраивали у нас вечеринки.

Уснула я только под утро. Но проспала недолго, потому что нужно было идти на сделку.

После благополучного совершения сделки прошло ещё несколько дней, и кафе было продано без проблем. Я даже уже купила билеты в один конец.

Во время сбора вещей меня остановил телефонный звонок. Это оказалась девушка из компании «Осборн». Мне сообщили решение директоров о том, что они уже подготовили место в Сан-Франциско, где будет располагаться мой ресторан.

Моему удивлению и счастью не было предела. Всё складывалось как нельзя лучше. Их предложение меня вполне устроило: я не боялась прогореть, потому что верила в себя и свой план на все сто. Поначалу будет непросто, но я сделаю всё, что от меня будет требоваться.

***

Уже месяц, как я переехала в Сан-Франциско. Моя однокомнатная квартира, которую я снимаю, находится на двадцать пятом этаже сорокавосьмиэтажного небоскрёба. При входе в квартиру первым в глаза бросался длинный коридор. По левую руку находилась ванная комната, а далее открывалась небольшая студия, где слева расположилась кухня с барной стойкой, а справа небольшой телевизор и огромная кровать. Справа от самой кровати стоял встроенный шкаф.

Еще здесь было панорамное окно, через которое частично было видно небольшую библиотеку и частично проезжую часть. Вечером вид просто потрясающий.

По открытии ресторана были кое-какие проблемы. Но благодаря Эйдану всё пошло намного быстрее и без лишних хлопот. Лично я его не видела: он приставил меня к одному из директоров.

Само же открытие запланировано через две недели. Это будет ресторан итальянской кухни. Директор, управляющие, официанты и весь необходимый персонал уже наняты.

Персонала в моём штате набралось сорок пять человек. Сбережений у меня достаточно, и, если, не дай бог, что-то пойдёт не так, выплатить за первый месяц я должна всем.

Как я и обещала Мико, звоню каждый день и, разумеется, пригласила их с отцом на открытие. Господин Танака прилететь не сможет, а Мико сказала, что приедет с парнем. Мне он не очень нравится, но не мне с ним жить, поэтому, разумеется, я не против.

Хотела бы я увидеть и господина Эйдана на открытии, но директор Джеймс сказал, что он не приедет. Что же, оно и к лучшему.

ГЛАВА 9

1817 год.

— Ты зачем представился моим именем принцессе? — подошёл я к брату, когда мы вернулись в замок сестры.

— Пошутить решил. А что такого?

— Нормальные у тебя шутки. Из-за тебя у неё испортилось мнение обо мне.

— Ой, да брось. Она всегда к тебе относилась хорошо.

— Ревнуешь?

— Заткнись!

— Может, хватит? Вы всегда начинаете ссориться, если тема касается Лилиан Уайт, — вмешивается сестра в наш разговор.

— Линетт… — сдержанно говорю, убрав руки за спину.

— Я не знаю никакой Линетт. Сказано, что она Лилиан, значит, это так!

— Её зовут Линетт! Это имя дано ей при рождении. Кстати, не без помощи нашей матушки. Это она предложила имя покойной королеве Николь, и для меня она всегда будет «Линетт».

— Пф. Мне вот лично «Лилиан» нравится больше, — фыркает брат.

— А я ведь не знаю, почему король решил поменять ей имя, — обращается ко мне Мелания.

— С ума, наверное, сошёл от горя. Я не знаю, почему он так плохо относится к ней. Да и не только к Линетт. Сестры и брат тоже особой любви не получают.

— Король и не должен проявлять любовь, — вздернул брат нос.

— Король, который не способен проявить свою любовь к детям, разве может заслужить доверие и любовь народа? Люди не хотят видеть черствых и злых правителей.

— Эйдан, не неси чушь.

— Чтобы рядом с Линетт я тебя не видел.

— Это ещё почему? Она красивая. Из приличной семьи, так сказать. Вдруг я её себе в жены возьму?

— Боюсь, тебе ничего не светит.

— Да? С чего бы? — надвигается на меня, зная, как мне это не нравится.

— Ну-ка хватит! Сколько можно? Вы до конца своих дней будет делить эту девушку? — встаёт королева между нами.

— А тут её никто не делит, сестра. Мэтту остается только мечтать о принцессе. Она просто его не любит.

— Тебя как будто любит! — брезгливо говорит, отходя назад.

— Кто знает… — разворачиваюсь и покидаю замок.

Девушка и правда красивая. Осталась такой же милашкой, как и в детстве. Вот только худая сильно. Бирюзовые глазки. Аккуратненький маленький носик. Губки пухленькие. А ее прекрасные золотистые локоны стали намного длиннее.

После того происшествия в лесу я неоднократно приезжал в замок, чтобы увидеться с ней. Так хотелось её утешить, особенно после смерти моей матушки. Я понял, насколько ей было больно, но её отец никогда меня не пускал, и за это я хотел убить его.

— Ваше высочество, куда путь держите?

— Алан, друг, спасибо, что сообщил о Линетт. Если бы ты вовремя мне не сказал, я бы просто ушёл с бала.

— Пустяки. Ты мне все уши про неё прожужжал в армии, поэтому я был просто обязан сказать тебе. Куда ты собрался?

— Хочу отвлечься. Взберусь на коня да прогуляюсь.

— Приятной прогулки. Я отправлюсь к дамам, — поправляет воротник на фраке.

— До встречи, друг, — улыбнулся ему и хлопнул по плечу.

С Аланом мы познакомились в армии. Его отец был герцогом, но умер, когда Алану было шестнадцать лет. У него никого не осталось. Тогда-то он и пополнил ряды английской королевской армии в Лондоне.

Наши королевства в дружеский отношениях, поэтому мне позволили быть защитником английской короны.

Несколько раз мы с Аланом вместе попадали на поле боя, где неоднократно спасали друг другу жизнь. Он стал мне не только другом: я смело могу сказать, что он для меня как брат. Не такой, конечно, как настоящий. Мэтт… мы с ним никогда не могли долго быть в перемирии. Вечно из-за чего-то появлялись споры, а затем и ссоры. Как уже и сказала Мелания, это особо заметно, когда тема касается Линетт.

Ему плевать на неё. Максимум, что он хочет, так это затащить её в постель, чтобы она стала очередной красивой женщиной, которая не смогла перед ним устоять, но я не позволю разбить ей сердце.

В холодную ночь я решил, что уже пора возвращаться домой: нужно уладить некоторые дела, а потом можно и вернуться.

У Алана был свой дом и в Лондоне, недалеко от моего дворца. Мы приехали вместе, но он решил задержаться на пару дней.

Когда я направился к сестре, чтобы попрощаться, меня не пускали к ней, объясняя тем, что у неё какой-то важный гость.

— Смерти хочешь?! Ну-ка разошлись! — вряд ли бы это сработало, если сестра приказала никого не пускать, но она как раз позвала одного из стражников, и я нагло воспользовался ситуацией.

Посередине зала сидит маленькая фигура в чёрной мантии. Мелания отдаёт приказ проводить гостью, и, когда я уже сравнялся с девушкой, увидел золотые локоны, выпадающие из капюшона.

Девушка резко встаёт, и когда она минует меня, в нос резко ударяет знакомый запах, который имеет лишь одна женщина на этой земле.

— Мелания, что это за гостья такая? — завожу руки за спину и смотрю на сестру.

— Да так. Одна прихожанка.

— Неужели? И чего она хотела в такой час? — сестра молчит. Не знает, что ответить: врать не умеет!

— Мелания! — повышаю тон, что она аж слегка вздрагивает.

— Эйдан, не переходи черту. Перед тобой королева, — старается вести себя спокойно король.

— В первую очередь, Чарли, она моя младшая сестра. Мы дети от одних отца и матери. Я занимался её воспитанием и образованием. Мои подданные существа всегда будут с ней, но для меня лично она не королева! — её задели эти слова, хоть и прекрасно об этом знает.

— Никакого уважения…

— Я уважаю свою сестру! Мелания, отвечай! Это же была Линетт?! Да я её лишь по волосам узнал. Уже молчу про запах, который уловил, проходя мимо. Зачем ты мне врешь?

— Эйдан…

— Что она здесь делала в такое время?

— Она сбежала от отца… — тихо говорит она.

— Что она сделала?

— Король Уайт продал её вампиру, вот она и решила устроить побег, — вампиру? Но зачем?

— И для чего она пришла сюда? — Мелания старается держаться достойно, но затем, не выдержав, отводит взгляд от моего.

— Просила, чтобы мы её скрытно вывезли в Лондон, — прерывает молчание жены король.

— И ты ей отказала?! Она пришла к тебе за помощью в надежде её получить! Как ты могла отказать?! — повышаю слегка голос.

— Я не собираюсь жертвовать многолетней дружбой с королевством Редмонда из-за помощи его дочери! И тебе не позволю!

— А я у тебя разрешения не спрашивал!

— Да как ты смеешь?! — начинает злиться она.

— Как ты смеешь отказывать в помощи тем, кто пришел просить её у твоих ног? Особенно Линетт. Вспомни, что говорили наши мать и отец?!

— Никогда не верить королю Уайту и защищать детей Николь.

— А почему она это сказала, не помнишь? Конечно, не помнишь. Зачем тебе это.

— Эйдан! — встаёт король со своего трона.

— А ты вообще не лезь! Линетт к вам не приходила, и меня вы не видели!

— Что ты собираешься делать?! — нервничает сестра.

— Спасать принцессу! — рявкаю через плечо и направляюсь к выходу.

— Эйдан, а я тебя искал. Там Линетт приехала, — идёт мне навстречу друг, когда я оказываюсь на улице.

— Уже уехала. Алан, ты нас не видел. Понял?

— Что-то случилось? — не останавливаясь рядом с ним, иду дальше.

— Пока не знаю. Всё расскажу, когда вернёшься в Лондон.

— Понял. Иди.

— Стража! Куда поскакала девушка? — надеваю перчатки, пока стражники хлопают глазами.

— В лес, ваше высочество.

— Твою… Алан, смени их и…

— Я всё понял. Скачи уже! — запрыгиваю на коня и направляюсь в сторону леса.

Ночь стоит глухая. Ничего не видно. Я призываю к себе своего ворона, и он, немного покружив, садится мне на руку.

— Отыщи девушку, — птица взлетает и тут же скрывается в темноте, но впереди должен быть просвет у озера.

Спустя несколько минут ворон вернулся. Я вложил ему в клюв заколдованный, ярко горящий камушек, и он полетел вперёд, показывая мне дорогу.

Сосредоточившись, я начал произносить заклинание на латыни для того, чтобы её конь бежал медленнее. Я в любом случае догнал бы её, но так будет быстрее.

Когда я почти равняюсь с ней, она заставляет коня ускориться, но тот не слушается.

— Линетт, стой! — крикнул я во весь голос.

Видимо узнав его, она замедляет коня и останавливается.

— Эйдан? — осипшим голосом удивляется принцесса.

— Видишь просвет? Давай туда, — указываю рукой в сторону.

— Как ты узнал? — спрыгивает с коня и подходит ко мне.

— Мы с тобой разминулись в замке. Что случилось? Какому вампиру продал тебя король? — подхожу к ней ближе.

— Я не знаю, — помешкав, отвечает, опустив глаза.

— И ты не придумала ничего лучше, как убежать?

— А что мне оставалось делать? Быть в рабстве у кровососа? Или быть его подстилкой? — от этих слов неприятно защемило внутри.

— Куда ты собралась податься?

— Я не знаю. Для начала в Лондон, а там я хотела покинуть Англию, — нервно мнётся с ноги на ногу.

— И что дальше?

— Я не знаю! Но это лучше, чем сидеть сложа руки и ожидать, что тебе уготовит судьба! — срывается она на крик.

— Ну всё, успокойся: тебя будут искать.

— Кстати об этом, — немного подумав, закатывает рукава, и на её запястьях вижу два красных браслета. Но они не такие, какие были в прошлый раз. — По ним можно отследить?

— Это от вампира?

— Угу.

— Дай посмотрю, — беру её руки, проверяя браслеты. — Думаю, что можно. Как он их на тебя надел?

— Просто обхватил мои руки и прочитал заклинание.

— Как он выглядел?

— Высокий. Бледный. Тёмные волосы и синие глаза.

— Мало. Но если это тот, о ком я думаю, то он не умеет колдовать. Он, скорее всего, просто призвал эти браслеты из другого места.

— Как он их призвал, если не умеет колдовать?

— У него есть небольшой запас магической энергии, его достаточно, чтобы призвать вещь.

— И что делать?

— Я попробую их снять. Стой спокойно, — обхватываю браслеты и, закрыв глаза, призываю свою магию.

Пришлось влить её в них — и очень много, — чтобы вывести их из строя.

— Сожги их, — говорю, когда заканчиваю.

— А я смогу?

— Я своей магией сломал их основную задачу. Теперь, чтобы они на тебе не болтались, сожги их.

— Боюсь, скорее сгорю я, чем этот материал.

— Не переживай, я помогу: волью свою магию в эти браслеты, и они превратятся в пепел, — Линетт неуверенно смотрит на меня, но всё же делает, как я сказал.

— Вот видишь — всё сработало, — один пепел опадает на землю, освобождая руки принцессы. — А теперь нам нужно как можно быстрее покинуть это место.

— Нам? Ты что — поедешь со мной?

— Я помогу тебе добраться до Лондона. Там остановишься у меня, а дальше решим, что делать.

— Но твоя сестра… — неуверенно смотрит на меня.

— Не думай об этом. Я не оставлю тебя в беде, но вот коня придётся оставить.

— Почему?

— Мой намного быстрее, и так нам будет легче: твоё крайнее местоположение знают. Пусть, увидев коня, они поищут тебя здесь. Сними мантию, я кину её в озеро, — опустив взгляд на себя, она, помешкав, расстёгивает мантию и протягивает мне.

— Вот. Держи.

— Ты в одной рубахе? А потеплее одеться нельзя было?

— Я боялась не пролезть в дыру в заборе, — смущенно бегает глазами.

— Кхм. Вот, надень, — снимаю своё пальто и накидываю на её хрупкие плечи.

— Нет! А как же ты?

— Мне, чтобы замёрзнуть, нужно неделю провести на улице. Просовывай руки, — застёгиваю на ней пальто, и оно оказывается ей ужасно велико. — Зато тепло. Идём, — взбираюсь на коня и помогаю сесть Линетт впереди меня.

— Держись крепко, — говорю я над её головой.

— За что? А-а, — вскрикивает, когда мы резко помчались сквозь деревья.

Несколько часов мы гнали без остановки. Дождь, который только усиливался, ещё сильнее портил видимость. Лишь ближе к рассвету я позволил нам немного замедлиться.

— Линетт? — позвал я её. Но она спала, откинув голову на моё плечо.

Я придерживал её, чтобы она не свалилась, и любовался первыми лучами солнца, которые и разбудили девушку.

— Эйдан, где мы?

— Пока что в полях. Осталось немного.

— Так красиво. Давно я не видела такого рассвета, — а он действительно красив. Лучи пробивают себе путь сквозь небольшие облака, окрашивая их в розоватый цвет.

Над полем поднимался туман, а озеро было зеркально-чистым.

Я остановился возле него, помогая Линетт слезть с коня.

— Замёрзла?

— Нет. Спасибо. А ты?

— Нет, — смотрю на бескрайний горизонт.

— Дождь ведь лил всю ночь. Давай так: ты надевай своё пальто. Только не застегивай, я же всё равно прижимаюсь к тебе. Жар твоего тела согреет… ну… в смысле… — растерянно забегала глазками и, не выдержав такого смущения, ушла к воде.

— Хорошо. Снимай, — она, не смотря на меня, наспех снимает пальто и отдаёт мне.

— А оно ещё тёплое, и правда, значит, не замёрзла, — девушка покраснела как помидорка. Хах. Смешная.

— Представь меня в своём доме как прислугу.

— Что? — ошарашенный, перевожу на нее взгляд.

— Лучше, чтобы там не знали, кто я такая.

— Мои слуги не треплют языками.

— И всё же так будет лучше.

— Ты понимаешь, если все будут думать, что ты прислуга, то и делать работу придётся.

— А я и не против, — она серьёзно?

— Ты меня поражаешь. С ума сошла? Я разве могу такое позволить? — от моего общения она немного растеряна.

Оно и понятно. Кто бы посмел так разговаривать с ее высочеством?

— Я же должна хоть как-то тебя отблагодарить.

— И тебе в голову пришло дом драить? Или тарелки таскать?

— Ну а что ещё я могу сделать? Денег с собой я не взяла, — стою и тупым взглядом смотрю на хрупкую девушку.

Я-то знаю, чем ты можешь меня отблагодарить, но ни в коем случае не буду это использовать.

— Ничего мне не надо. А насчёт твоего статуса в моём доме я подумаю. Ты голодна?

— Немного.

— Тогда давай отправимся. Да и одета ты не по погоде, — в такой одежде она выглядит весьма необычно.

— Да. Пожалуй, ты прав, — она приседает у озера и хрупкой ручкой касается зеркальной воды, умывая своё уставшее личико.

Я невольно засмотрелся на эту картину, и в моем сердце волнительно защемило.

— Едем, — мило улыбнувшись, направилась к лошади.

Спустя часа три мы уже почти были у меня — над статусом Линетт я, конечно же, не думал. Но она права. Крысы есть везде, и никто не должен знать, что она принцесса.

— Мы приехали, — останавливаемся возле стражи и слезаем с коня.

— Ваше высочество, — склоняется охрана.

— Всё в порядке? Никаких происшествий не было?

— Нет, сэр.

— Отлично. Пойдем, — ворота перед нами раскрываются, и Линетт с нескрываемым любопытством начала рассматривать всё вокруг.

— Нравится? — легко улыбаясь, наблюдаю за ней.

— Да, здесь красиво.

— Этот дворец принадлежал матушке. Она оставила его мне.

— Мне очень жаль, что твоя мама покинула нас так рано, — грустно произносит, смотря в мои глаза.

— Мне тоже. Она была бы рада видеть тебя сейчас.

— Почему?

— Потому что любила тебя. Ты, возможно, не знаешь, но именно моя матушка подсказала, как тебя назвать.

— Правда? Нет, яне знала. Может, поэтому отец назвал меня другим именем, — расстроенно отвернулась.

— Кто знает.

— Ваше высочество, вы вернулись, — склоняется конюх.

— Не ждали, Эван?

— Как можно, сэр? Все тут скучали по вам.

— Отведи коня к себе. Хорошенько накорми и напои: он устал.

— Как прикажете, — он уводит коня, а Линетт прячется за моей спиной.

— Ты как маленькая девочка. Чего прячешься-то? — с улыбкой наблюдаю за ней.

— И ничего не прячусь.

— Ваше высочество, с возвращением, — отвлекает нас дворецкий.

— Здравствуй, Джеральд. Пока что проводи девушку в мои покои, а после зайди ко мне в кабинет.

— Слушаюсь, сэр.

— Иди. Джеральд проводит тебя. Прими ванну, расслабься. Никуда не торопись. Одежду тебе принесет служанка, — после слов «прими ванну» она снова вся раскраснелась.

— Благодарю, — слегка кивает мне головой.

— Прошу за мной, — Джеральд увёл девушку, а я направился в свой кабинет, куда спустя несколько минут пришёл и Джерри.

— Девушку проводил?

— Да, ваше высочество.

— Отлично. Отправьте прислугу за портнихой, пусть придёт к нам. Даме нужна одежда, а пока пусть ей принесут что-нибудь.

— Я уже распорядился.

— Хорошо. Ты, видимо, хочешь знать, кто она такая?

— Меня это не должно касаться. Но вы правы: я заинтересован, — ещё бы. Джеральд прислуживал матушке и видел, как я расту. Королева очень ценила его, и после переезда сюда я предложил ему жить своей обеспеченной жизнью, но он отказался и предпочёл остаться со мной, за что я его и ценю.

— Это её высочество Линетт.

— Дочь Короля Уайта? — редкое удивление появляется на его лице.

— Да.

— Но что она тут делает? У вас могут быть проблемы… — останавливаю его жестом руки, и он замолкает.

— Все нормально. Она сбежала от него. И о том, что принцесса со мной, знают только сестра и Алан. Я не мог оставить её в беде, и поэтому никто здесь не должен знать, кто она такая.

— Я всё понял, сэр. Но кем её представить слугам?

— Скажи, что родственница из России приехала навестить. Подготовь для неё комнату, а пока пусть побудет в моей.

— А как же вы?

— Я останусь здесь. Приготовь ванну. Нужно снять усталость с дороги. Потом вздремну: всю ночь глаз не сомкнул, да еще и магии много израсходовал.

— Я всё сделаю, ваше высочество, — склоняется и покидает кабинет, а я погружаюсь в раздумье.

«Что же мне с тобой делать, огненная принцесса?»

ГЛАВА 10

Когда я с удовольствием приняла ванну, светлое платье уже лежало на ложе Эйдана.

Вся его спальня выглядела богато: пастельные тона только выделяли каждый элемент мебели, стоящей здесь. Кровать была в серых оттенках, что ничуть не портило её вид.

Одевшись, я покинула покои его высочества и отправилась на поиски.

— Мэм, чем-нибудь помочь? — навстречу мне шёл, как я полагаю, дворецкий, который встретил нас.

— Да, проводите меня к его высочеству.

— Хозяин ожидает вас за завтраком — прошу.

— Спасибо, — такого мне говорить не положено, но я же не знаю, кем меня представил Эйдан.

— Линетт, — не успела я войти, как он тут же поднял свой взгляд на меня. — Прошу, присаживайся. Завтрак уже накрыт, — встаёт и отодвигает стул на другом конце стола.

— Благодарю, ваше высочество.

— Линетт, это Джеральд — главный в моём доме. Кто ты такая, он знает, но для остальных ты — моя родственница из России. Пока что так. Если будут какие-то вопросы, то обращайся к нему.

— Х-хорошо, — медленно киваю головой.

— Можешь идти. Сообщи, когда придёт портниха.

— Как прикажете, ваше высочество, — склоняется сначала перед ним, затем и передо мной, скрываясь сразу за дверью.

— Портниха? — перевожу взгляд на сэра.

— Тебе нужна одежда.

— Мне достаточно ещё одного платья вместе с этим, — указываю на платье, надетое на меня. — Я же говорила: у меня нет с собой денег, да и уезжать с одеждой будет тяжело.

— Куда собралась?

— Как куда? А. Думала — во Францию. К родственникам моей матушки. Денёк я воспользуюсь твоим гостеприимством и отправлюсь в путь, если ты поможешь мне, — он смотрит как будто не на меня, а сквозь. — Эйдан?

— Давай пока подождём.

— Почему?

— Через пару дней приедет Алан. У него мы узнаем новости по поводу твоего побега, и, я думаю, король Уайт будет искать там. А я не могу допустить, чтобы он тебя нашёл.

— И что ты предлагаешь?

— Живи пока у меня. Потом будет видно.

— Нет. Как я могу позволить себе жить здесь? Что будут говорить люди о тебе? А обо мне, когда узнают, кто я? И ладно, меня не особо заботит, что скажут обо мне, но я не могу позволить, чтобы твоя репутация принца пострадала, — разволновалась я.

— Не переживай за это. Я никогда не жил так, чтобы угодить кому-то. Да и ты, наверное, забыла: для всех ты моя родственница — никакие слухи не поползут.

— А когда правда раскроется?

— Давай думать о проблемах по мере их поступления. Теперь кушай, — мне нечего ответить…

Смотрю, как он берётся за приборы, но к завтраку не приступает, а поднимает свои серебряные глаза на меня.

— Хорошо. Приятного аппетита, ваше высочество, — теперь я беру приборы и приступаю к завтраку. Мой желудок уже прилип к позвоночнику.

— И вам, ваше высочество, — мы почти молча кушаем, потому что оба безумно голодные.

Когда же с завтраком было покончено, в дверях появился Джеральд и доложил о приходе портнихи.

— Сделайте все необходимые наряды, в том числе и для конных прогулок, — сразу отдаёт приказ Эйдан, когда мы вошли в одну из комнат.

— Куда мне столько? — попыталась как можно тише спросить я.

— Лучше скажи свои предпочтения. После возвращайся к себе, отдохни. Никто тревожить тебя не будет. А сейчас мне нужно откланяться, — разворачивается и выходит из комнаты вместе с дворецким.

— Мэм, прошу вас, раздевайтесь, нужно снять мерки, — м-да. Никогда не любила это дело.

— Бельё шить будем?

— Да. Два комплекта. Больше не над: у меня есть, — вру.

Она достаёт меня ещё минут двадцать своими вопросами и изнурительным снятием мерок, что после того, как я вернулась в покои Эйдана, упала в постель и не помнила, как уснула.

Когда я проснулась, то чувствовала себя такой отдохнувшей, будто проспала несколько дней.

Приведя себя в порядок, я спустилась в обеденный зал.

— Добрый день, Линетт. Как спалось? — смотрит на меня из-под опущенных ресниц.

— Приветствую, ваше высочество, — делаю реверанс и присаживаюсь за стол, — Отлично. Давно я так не высыпалась.

— Я вчера тоже уснул рано.

— Я заняла твою комнату. Где же ты спал?

— В кабинете. Но не стоит волноваться: твоя комната готова.

— Спасибо за гостеприимство, ваше высочество.

— Оставь формальности. Я рад помогать тебе, — я смущённо улыбнулась и перевела взгляд на накрытый стол.

— Столько всего вкусного.

— Угощайся. На кухне не знают твоих предпочтений, поэтому ты скажи Джеральду. Он распорядится и сделают меню.

— У меня нет каких-то любимых блюд.

— Оу. Ну это ты зря, — немного оживляется принц.

— Почему?

— Наш повар будет теперь готовить без остановки. Она любит новичков, не знающих свои вкусы. Каждый день будет что-то новенькое.

— Если честно, то это очень даже интересно, — воодушевленно лепечу, берясь за приборы.

— Джеральд!

— Ваше высочество, — спустя пару минут входит дворецкий.

— Передай нашей Людмиле Николаевне, что её руки развязаны. Линетт готова попробовать всё, что она решится приготовить.

— Ох. Вот она обрадуется. Отправлюсь сейчас же.

— Людмила Николаевна? — кое-как повторила я имя женщины.

— Она из России. Хорошая женщина. И лучше на кухне у неё ничего не делать, а то может влететь. Будь ты хоть служанкой, хоть госпожой. За это она мне и нравится.

— Интересно познакомиться с ней, — ой. Вообще, такое не по статусу. Меня не должны волновать слуги, но к обычным людям я ощущаю себя ближе.

— Успеешь ещё. Мне нужно отъехать по делам. Увидимся вечером, — встаёт и, склонив голову, уходит.

Кажется, будто всё так и должно быть. Я не чувствую тревоги, хотя должна. Мне не хочется уходить отсюда, словно я нахожусь дома.

Несколько дней прошло с момента нашего приезда. Эйдан каждый день куда-то уезжал, а по вечерам мы выходили на прогулку в его сад.

Одежды мне нашили много. Даже белья было навалом, хотя я попросила лишь два комплекта. Видимо, без его высочества тут не обошлось.

— Линетт, Алан вернулся в Лондон, — сообщает мне Эйдан, когда мы обедаем.

— Есть какие-то новости?

— Пока не знаю. Он должен прийти сегодня ко мне. Как пообщаемся, я тебя приглашу.

— Хорошо. А можно я воспользуюсь одним из твоих коней? Хочу прокатиться.

— Разумеется. Джеральд тебя проводит. Только далеко в лес не забирайся.

— Спасибо. Я тогда пойду прямо сейчас, — выбежала из-за стола. Поклонилась и убежала в свои покои, где переоделась в одежду для конной прогулки.

Прогуливаясь на коне, возле начала высотных деревьев я увидела тропу, ведущую вглубь леса. Но, вспомнив о словах Эйдана, не спеша отправилась обратно.

Вдохнув свежий и прохладный воздух полной грудью, я наслаждаюсь такой прекрасной свободой, которая скоро закончится, ведь я не могу остаться здесь. Нужно решать, куда мне стоит уехать.

Полвечера я провела в своих мыслях, пока ко мне не пришёл Джеральд.

— Ваше высочество, хозяин просил передать, что ожидает вас на ужин.

— Хорошо. Скоро буду.

Я не заставляю себя долго ждать и уже минут через десять спускаюсь.

— Ваше высочество, — склоняется передо мной граф.

— Рада вас видеть, граф. Надеюсь, вы в добром здравии?

— Благодарю вас, мэм. Всё отлично.

— Линетт, присаживайся, у нас есть, что тебе сообщить, — безэмоционально говорит Эйдан.

— Что случилось? — обеспокоено посмотрела я на мужчин.

— Ваше высочество, — начинает Алан. — Побег был замечен на следующий день. Король Уайт поднял всех на уши, чтобы вас найти, и в замок королевы Осборн он тоже наведывался.

— И что сказала королева?

— Правду. Что вы приходили просить о помощи, но она отказала. На вопрос, почему не остановила вас, ответила, что её это не касается. Больше она ничего не сказала, — переводит взгляд с меня на Эйдана.

— Что-то ещё?

— Да. Я участвовал в ваших поисках. Вы поранились, когда убегали?

— Как вы узнали?

— Вампир по вашей крови понял, как именно вы покинули замок, и сразу же отправил на поиски своих слуг. Возле озера с вашей лошадью и мантией след обрывается, но они всё ещё ищут вас. Особенно тот вампир. Он был сдержан, но заметно рассержен.

— Линетт? Ты была ранена? Почему я не заметил?

— Я порезала руку еще в замке, все в порядке. Вы случайно не слышали, как там брат и сестра? Ведь это Анастасия помогла мне сбежать, — обращаюсь к графу.

— Про них мне ничего неизвестно, но среди людей короля уже есть и мой человек. Он доложит о том, что происходит в вашем замке. Я сообщу сразу, как что-нибудь узнаю.

— Я благодарю вас, граф. Особенно за то, что не выдали нас с Эйданом моему отцу.

— Я хоть и не одобряю ваш поступок, но и взгляды вашего отца не разделяю, да и Эйдан для меня не чужой человек.

— Спасибо, брат. Но давайте уже закончим о плохом: ужин остывает.

— И правда, — задумчиво смотрю на стол.

— Людмила Николаевна разгулялась не на шутку, — комментирует Алан то, что видит перед собой.

— Это всё для Линетт. Будем искать любимые блюда принцессы.

— Тсс, вдруг кто услышит, — тихо говорю, чем вызываю на его лице улыбку.

— Не переживай, Джеральд не позволит кому-нибудь подойти незаметно.

— Граф? Я полагаю, вы не является обычным человеком, раз знаете про существование вампиров?

— Вы правы. В моём роду были волшебники. Я могу снять наложенную на вас порчу или негативную энергию, но на этом всё. Может, и ещё что-то умею, я не проверял, потому что решил отдать себя военному делу.

— Так интересно.

— А что вы умеете?

— Я не очень хорошо, но освоила магию огня и недавно пыталась практиковаться с магией воды, но она меня пока не слушается.

— Воды? Я не ослышался? У вас есть предрасположенность к огню и воде?

— Да. А что не так? — смотрю на Эйдана, потому что Алан повернулся к нему.

— Алан хотел сказать, что эти два элемента не могут существовать вместе. Огонь и вода по природе своей разные. По непонятным причинам вы обладаете двумя противоположными природными элементами. Раз ты отдала себя изучению огня, то он просто не даёт тебе освоить воду.

— Тогда почему они оба мне доступны? Раз я не могу управлять ими.

— В теории можешь. Были ведьмы, которые обладали всеми стихиями, но такая сила поглотила их.

— И что же делать?

— Дальше пытаться развить стихию воды, но это будет тяжело, — спокойно рассуждает Эйдан.

— Как тогда те ведьмы обладали всеми стихиями?

— Так же тренировались. Обычно от рождения даётся только одна стихия. Если у тебя в роду были такие обладатели, нужно полностью посвятить себя изучению магии. Это трудный и долгий путь.

— На самом деле не много было таких, кто развивал себя со всех сторон: на это нужно много магической энергии. И если ты не живёшь вечность, то и смысла осваивать всю природу нет, — уплетая блюдо, говорит Алан.

— А я и не знала… Эйдан, а что у тебя? С детства я мало что помню.

— Я специализируюсь на чёрной магии. Порча, сглазы и негативная энергия — это ко мне. Но это я изучал сам. От рождения мне дано видеть призраков и общаться с ними. У меня хорошо развита интуиция, и я могу наложить на человека иллюзию. Он будет видеть то, что я хочу. Но такой навык мне ни разу не пригодился.

— Ого. А вас стоит бояться, ваше высочество, — не моргая, выдала я.

— Ха-ха-ха. Тебе бояться нечего. Я хоть и изучаю чёрную магию, но мои намерения, как и душа, чисты.

— И жизни не хватит научиться всему, — беру приборы в руки.

— Верно, но зато мы живём дольше обычных людей.

— А природных стихий никаких нет? — расспрашиваю я дальше.

— Я могу влиять на погоду, но на это уходит много энергии.

— Как в тебе это всё помещается?

— Ха-ха-ха, — такой бархатистый и приятный смех греет душу. — Мне это нравится, поэтому посвящаю себя изучению магии и всему, что с ней связано, конечно находя время на военную карьеру.

— Я тут подумала. Раз отец во всю ищет меня, тогда мне стоит скорее уехать?

— Тебя ищет не только король, но и Джек: ты нужна ему. Я не могу отпустить тебя. Если он тебя найдёт, то защитить ты себя не сможешь.

— Джек — это тот вампир? А если ты научишь меня? Магия огня очень сильная. Помоги мне, и тогда тебе не придётся держать меня возле себя.

— В этом есть смысл, — произносит Алан, пока Эйдан смотрит на меня с прищуром.

— Хорошо, я научу тебя. Начнём завтра.

— Завтра? Это же прекрасно. Я не знаю, чем смогу отблагодарить тебя.

— Мы уже говорили с тобой об этом. Алан, пошли покурим.

— Ваше высочество, — встаёт и кланяется мне граф.

— Было приятно с вами побеседовать. До свидания.

Столько нового узнала за сегодняшний вечер. Послушав Эйдана, можно подумать, что он дьявол…

Даже если так, я знаю точно: мне он не навредит.

Сна ни в одном глазу, поэтому я, надев мужскую одежду, в которой приехала сюда, отправилась прогуляться перед сном на коне.

Почему не в специальном платье? Потому что в нём ужас как неудобно.

Накинув мантию, я спустилась по лестнице, и когда проходила мимо гостиной, меня окликнул чей-то чужой голос.

— Барышня. Где хозяин? — обращается ко мне мужчина.

— Я не знаю. Наверное, у себя.

— Вот прислуга пошла. Даже не знают, где их хозяин, — прислуга? Ах, да. Одета я как раз подобающе.

Тогда почему он назвал меня барышней?

— Джеральд, воспитывай своих молодых получше. Стоит и ничего не знает. Даже головы не склоняет перед мужчиной, — дворецкий осматривает мой наряд, и когда наши взгляды встречаются, я едва заметно помотала головой, чтобы он не выдавал меня.

— Воспитаем, сэр. Хозяина нет. Он… в массажном доме.

— А-а-а. Ха-х. Понял. Отправь за ним. Мы договаривались, что я приеду.

— Я схожу, — вырывается само, хотя я даже и не думала пойти за ним.

— Смотри, чтобы тебя там не спутали ни с кем. Хотя в таком-то виде. Деньги на униформу служанок, что ли, закончились? Ха-ха, — неприятный мужчина. Лет тридцать с виду. Чуть ниже Эйдана. Блондин. Среднего телосложения. Осанка что надо, даже чересчур.

— Джеральд, а где этот дом? — он явно не хочет отвечать, но испытывающий взгляд мужчины справа от меня вынуждает его заговорить.

— Поезжай прямо по улице, а затем направо в самый конец. Там увидишь белый дом, — выдает на одном дыхании.

— Хорошо.

— Наказать бы её за такое поведение, — слышу позади себя перед тем, как выйти.

«Себя лучше накажи, хам».

Взбираюсь на коня и покидаю территорию дворца. Скачу, куда и велел Джеральд.

На территории дома я спрыгиваю с коня и подхожу к двум невысоким мужчинам, один из которых перегородил мне путь.

Капюшон мой на голове, и лицо моё скрыто, так что они не догадаются, кто перед ними.

— Ты кто такой?

— У меня послание для моего хозяина, — делаю голос как можно больше похожим на мужской.

— Сопляк, проходи — только живее, — внутри не было ни души. Лишь непонятные звуки доносились с разных сторон.

— Тебе чего, юнец? На массаж пришёл? — встречает меня женщина в вызывающем наряде. — Первый раз, что ли? Не бойся, девочки тебя не съедят, — девочки?

И тут до меня доходит… звуки, которые я всё-таки расслышала, были в основном женские, и, походу, им было очень хорошо… так вот, почему Джеральд не хотел говорить. И слова мужчины… нет… Я, по-моему, покраснела от кончиков пальцев ног до макушки.

— У меня послание моему хозяину, — зачем я это сказала? Меньше всего мне хочется видеть сейчас Эйдана в таком месте.

— Имя хозяина.

— Сэр Осборн…

— А-а. Вторая комната слева наверху. Я туда не пойду. Меня он и слушать не станет. Докладывай сам, — чёрт!

На трясущихся ногах поднимаюсь наверх. Подхожу к двери и неуверенно стучу.

— Ах, да… прошу быстрее… да… да, мой господин, — боже. Моё сердце уже отбивает чечётку. Меня бросило в такой жар, что захотелось раздеться.

Стучу ещё раз, но уже громче.

— Ну кто там? — слышу рассерженный голос Эйдана, и дверь резко открывается.

Сначала в глаза бросается голая женщина, лежащая в кровати, затем я перевожу взгляд на голый торс сэра… Его мускулистая грудь тяжело вздымается. Капельки пота катятся вниз по рельефу его тела. Слава богу, он в брюках, пусть и в расстёгнутых… неприятный червячок прополз внутри меня, а дыхание перехватило от увиденного.

— Чего хотел? — раздаётся стальной голос надо мной, что аж захотелось спрятаться.

Я поднимаю свои глаза на него, и его выражение лица меняется. Кажется, столько эмоций за секунду я не видела никогда.

— Прошу меня простить… я… я не знала, — полушепотом и трясущимся губами прохрипела я. — Граф Фрэнк просил передать, что прибыл и ожидает вас. Ещё раз простите, — уношу ноги как можно скорее из этого порочного дома.

Я хватаю воздух губами, будто совсем не дышала эти минуты. Взбираюсь на коня и хочу умчаться прочь, но конь меня не слушает.

— НО! — нервно тяну поводья, но конь стоит на месте.

Слышу сзади приближающиеся шаги, и как только хочу обернуться, на моего коня взбираются, и он как ни в чём не бывало двинулся с места.

— Прости за такую картину, Линетт, — раздаётся бархатный голос с хрипотцой над ухом, вызывая непонятную волну мурашек.

— Я не знала, что это… что вы… в общем. Если бы знала, то не поехала бы.

— Почему он, вообще, послал тебя?

— Он принял меня за служанку. Я хотела прогуляться верхом и одежду выбрала более удобную для этого.

— Понял, — мы не спешим во дворец, но и не разговариваем. Спиной чувствую жар его тела и спокойно бьющееся сердце.

На душе неприятно от того, что я видела и что сейчас он сидит позади меня почти вплотную.

От него пахнет дешёвыми духами той падшей женщины. Хочу по максимуму незаметно отлепить свой корпус от него и отодвинуться вперёд.

Как только это получается, большая и горячая ладонь Эйдана ложится на мой живот и прижимает меня обратно к себе.

— Больше ты такого не увидишь, — шепчет мне над ухом. — Я сразу же сейчас приму ванну, — зачем мне это знать?

— Я… правда… простите.

— Тсс, это было недоразумение, о котором ты больше никогда не вспомнишь, — его рука слегка поглаживает мой живот через тонкую ткань рубахи, побуждая маленьких бабочек порхать внутри меня.

— Ты снова не оделась?

— Я же хотела только прогуляться, — еле слышно пропищала я.

— Держись, — конь резко срывается на бег, и я чуть ли не сливаюсь с Эйданом своим телом.

По приезде он первый слезает с коня, и я, не дожидаясь помощи, спрыгиваю следом за ним.

— Линетт, — ловит он меня за руку и смотрит прямо в глаза.

— Что? — он молчит и лишь через минуту ослабляет хватку.

— В твоих глазах я вижу сияние полярной звезды… это так прекрасно, — обходит меня, и я слышу отдаляющиеся шаги.

А я так и стою, прикованная к земле, обдумывая весь этот неприятный вечер.

ГЛАВА 11

Когда увидел, что передо мной стоит Линетт, просто опешил. Понимаю, какую картину она сейчас видит, и от этого становится тошно.

— Милый, ты уже уходишь? Когда вернёшься?

— Никогда, — накидываю на себя пальто и выбегаю следом за Линетт.

Когда мы не спеша направляемся домой, чувствую, как отстраняется от меня, и сам не понимаю, как притягиваю её обратно. Не хочу, чтобы она испытывала ко мне отвращение.

А когда увидел в её глазах отражение полярной звезды, которая ярко светила в небе позади меня, понял, что я попал.

— Джеральд, где Фрэнк? — недовольно смотрю на дворецкого.

— Пока вас ожидал, решил немного расслабиться в ванной.

— Ты комнату ему подготовил? Он должен был приехать позже.

— Не первый год знаю графа, поэтому всё готово.

— Отлично. Я тоже в ванну, пусть ждёт меня в гостиной, — обхожу его, направляясь к лестнице.

— Ваше высочество, я не хотел, чтобы мэм видела… — слышу позади себя.

— Не хотел, но все равно допустил. Подготовь бутылку виски. Сигары мои пришли?

— Уже всё в гостиной на столике.

— Напрашиваешься на повышение жалования, — он молодец: всегда работает безупречно, если не считать промах с принцессой.

Смываю с себя запах уже не интересующей меня женщины и надеваю свободную рубаху с открытой грудью, лёгкие зауженные брюки и красный шёлковый халат.

— Ну наконец-то, — говорит друг, когда я вхожу в гостиную. — Я думал, до утра тебя ждать буду, — Фрэнк сидит в кресле возле камина, покуривая сигару.

— Сам виноват. Ты когда должен был приехать?

— Дела немного изменились, вот и получилось приехать раньше.

— Новости какие-нибудь есть? — сажусь рядом в другое кресло и наливаю виски.

— Джек хочет уничтожить всех, кто обладает хоть малейшей магией, — на несколько минут в гостиной повисла тишина.

— Чего он этим добьётся?

— Не знаю, насколько достоверна информация, но столетия назад Джеку предсказали смерть от существа, обладающего небывалой силой.

— И поэтому он решил обрубить всё на корню. Хм. Смотри, как боится умереть.

— Есть и другая версия: так он хочет отомстить за любимую.

— Любимую? И что же с ней сталось?

— Вроде бы ведьма убила ее. Но эту историю я слышу впервые, и у меня нет сведений об этой девушке.

— Каковы будут его действия?

— Сейчас он занят другим. От него сбежала девчонка. Ну как девчонка? Принцесса. Зачем только она ему нужна, непонятно.

— Он хочет поглотить её магическую энергию. Всем известно, как он любит выпивать из ведьм жизнь, — делаю глоток и беру сигару.

— Не повезло. Представляю, что он с ней сделает, когда вернёт. А ты как об этом узнал?

— Пообщался с Владом.

— Понятно. Кстати, хотел попросить у тебя ту девчонку на ночь. Больно красивая для служанки, — разумеется, я понял, о ком он говорит, ведь уже все мои служанки побывали в постели графа.

— Обойдешься.

— Тебе что, служанку жалко? А? Или ты сам с ней? Так поделился бы на ночь с другом.

— Заткнись, Фрэнк. Это та самая принцесса, которую ищет Джек.

— Шутишь? — я лишь взглянул на него и отвел взгляд обратно на камин, выпивая виски. — Да ладно, — улыбается, приподнимаясь в кресле. — Ну так это ещё лучше.

— Думай, что говоришь. Не смей тянуть к ней свои тяпки.

— Понял. Девочку не трогаю, — облокачивается обратно на спинку кресла.

— Что будем делать с Джеком?

— Целители уже готовы. Грядёт война. Ведьмы и колдуны всполошились. Все готовятся к обороне.

— Когда он надумает атаковать? За ним стоит немало вампиров и демонов. Кстати о них: получается, их он тоже уничтожит?

— Убивать всех из-за того, что ему предсказали, — полный бред.

— За то не бред, если это месть за любимую.

— Не думаю. Пойду-ка я спать: устал с дороги. Ещё вернёмся к этой теме, — допивает виски и встаёт.

— Я тоже пойду. Увидимся.

Джек мне никогда не нравился. Он какой-то странный. Я вот слышал, что это он свою возлюбленную убил. Но, насколько это правдиво, неизвестно.

Утром я проснулся рано. Голова болела от большого количества выпитого вчера алкоголя и ехать по делам совсем не хотелось.

— Утро доброе. Не спится? — Фрэнк молча встал с кресла и выглянул в окно.

— Неохота. Смотри-ка, снег пошёл.

— Что-то рано.

— Может, это знак?

— Кто знает. Я завтракать не буду: хочу навестить Влада, — застегиваю на себе фрак. — А ты располагайся.

— Позавтракаю с твоей принцессой, — поворачивается ко мне, хитро улыбаясь.

— Она иногда не спускается на завтрак, поэтому не жди.

— Чего так?

— Я приказал не будить её. Зачем ей тут следовать дворцовым правилам? Я и сам был не любителем вставать, когда скажут.

— Смотри. Разбалуешь.

— Не страшно. Ну всё. Я ушёл.

Через несколько часов я уже был в замке у Влада. Мы познакомились, когда я был совсем мелким. А когда мне было четырнадцать, он приехал к моему отцу на несколько дней, и я начал повсюду таскаться за ним.

Это он направил меня на изучение чёрного колдовства. Первый вампир, который ещё и обладал тёмной силой, был просто непобедим, и я мечтал стать таким же, чтобы никто не мог сравниться со мной.

Влад иногда приглашал меня к себе и сам обучал тому, что знает. Сил и опыта я набрался немало, за что очень ему благодарен.

После смерти отца он всячески поддерживал меня. Говорил, что они с королем были лучшими друзьями и что я могу рассчитывать на него.

С Мэттом у них дела сложились так себе. Брат ревновал меня сначала к родителям, а затем и к Владу, и по итогу они никак не общаются.

— Эйдан, добро пожаловать.

— Приветствую. Ты не удивлён. Ждал меня?

— Селин сказала, что ты придёшь.

— Ну естественно, как без неё, — жена Влада, которая обладает невероятным даром.

— И тебе здравствуй, парень, — слышу я тонкий голосок.

— Ой, Селин, и ты тут? — улыбаюсь я хрупкой женщине в чёрном платье.

— Что привело тебя? — смотрит на меня Влад.

— У меня информация, что Джек собирается истребить всех обладателей магии.

— Он всё угомониться не может из-за своей смерти?

— Значит, это правда? Из-за какого-то предсказания он уничтожит столько существ?

— Джек очень сильно себя любит. Он не может позволить себе умереть просто так, но, что скрыто за этим на самом деле, мне неизвестно, — садится он на диван и закуривает.

— Он ненормальный. Нужно как-то его остановить.

— За ним стоят подобные ему. Они видят в нём своего лидера. Всем существам нужно объединиться против них. Войны не избежать, — Селин всегда знает больше всех. Её дар порой меня поражает.

— У нас пока что есть время. Джек сейчас занят другим.

— И чем же? — наигранно удивляется Влад.

— Поисками ведьмы, которая от него сбежала, — отвечаю в тон ему, чем повеселил его.

— Магическая энергия ведьм очень сильная. Неудивительно, что он хочет их. Хватит одной сильной ведьмы, чтобы он не питался кровью для поддержания организма достаточно долгое время, да и его сила станет мощнее. Для начала войны это то, что нужно, — рассуждает Селин, смотря в окно.

— Только вот эту ведьму ему не видать.

— Ты погубишь себя, Эйдан. Ты всё потеряешь из-за неё.

— А ты разве с ней знакома? — прищуриваюсь я, смотря на неё.

— Нет, но я вижу твоё будущее.

— Она будет моей? Этого достаточно. У меня ничего нет, чтобы терять.

— А как же брат? Сестра? Жизнь?

«Значит, она увидела мою смерть».

— Я просто так не сдамся. Мои тренировки не были напрасны.

— Я вижу несколько вариантов развития, и лишь один заканчивается для вас хорошо. Мне нужно познакомиться с этой девушкой: хочу узнать, кто она.

— Скоро у меня будет бал-маскарад. Разумеется, вы туда приглашены — там ты и познакомишься с ней. По поводу Джека… Я распорядился, чтобы сообщили всем существам о предстоящей битве. Когда придёт время, мы будем готовы. Ждите официального приглашения от меня.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — говорит Селин мне в спину.

— Безусловно, — покинув замок, я отправился домой.

Дорога сморила, и уже во дворце я упал в кресло возле потухшего камина.

— Уже вернулись, ваше высочество? Вы голодны? — подходит ко мне Джерри.

— Нет. Где Фрэнк?

— Он покинул дворец. Сказал, что вернётся к вечеру.

— Линетт не просыпалась?

— Я её не видел.

— Что ты о ней думаешь?

— Она юная и прелестная девушка. Принцесса умна, а её доброта не знает границ. Её высочество мне нравится. Пригласите мэм на прогулку, а после пообедайте на улице — я обо всём распоряжусь.

— Думаешь, она захочет со мной гулять после того, что вчера увидела?

— Думаю, вам она не сможет отказать, — Джерри поклонился и скрылся за дверью.

Что же, возможно, он прав.

Я принимаю ванну и надеваю костюм для конной прогулки. Надеюсь, Линетт не откажет. Ей же интересна езда верхом.

— Джеральд, мэм у себя? — Спрашиваю его, когда спускаюсь.

— Она в обеденном зале, хозяин.

— Понял, — иду в нужную сторону, а сам волнуюсь, как себя будет вести Линетт.

— Добрый день, принцесса.

— Здравствуйте, Эйдан, — прекращает она трапезу, заприметив меня.

— Не хотела бы ты прогуляться верхом? — она молчит. Только слегка округлила свои глазки и приоткрыла ротик, явно о чем-то думая. — Линетт?

— Да. С удовольствием. Только дайте мне немного времени. Я сменю платье, — обращается на вы, хоть мы и относимся друг к другу как друзья детства; вчерашнее, видимо, её задело совсем не по-дружески.

— Можешь надеть костюм, если хочешь. Я приказал сшить тебе женский вариант, в платье ведь тебе неудобно.

— Правда? — повеселела она. — Спасибо. Уже столько потрачено на меня, я до конца жизни не смогу рассчитаться.

— Мы ведь уже разговаривали на эту тему. Иди в комнату. Костюм ожидает тебя там.

— Я скоро, — склоняет голову и быстренько идёт к себе.

— Хозяин, для принцессы костюм как у мужчины? Что скажут люди?

— Меня никогда не волновало, что они скажут. Я решил сделать её верховую езду комфортной для неё. И меня не волнует то, что она будет в брюках. Главное, чтобы ей было удобно.

— Вы, как всегда, хозяин: нарушаете нормы и правила. Пойду прикажу накрыть для вас стол на свежем воздухе, — когда он не согласен со мной, то его лицо всегда искажается недовольством. — Будьте осторожны на прогулке.

— Не переживай, Джеральд. Можешь идти.

Я ожидал Линетт около лестницы и, уйдя в свои мысли, не услышал, как она спустилась.

— Эйдан? — слышу позади приятный голос.

— Да? Я… — плотно сидящие брюки подчёркивали её прямые ножки. Я думал, будут пошире. Хорошо хоть, рубаха была свободной.

Волосы её собраны в пучок. На руках уже перчатки, а на ногах сапоги для верховой езды.

— По-моему, это слишком… вульгарно, что ли, но пальто до колен должно всё скрыть.

— Согласен, — прочищаю горло и беру пальто в руки. — Швея перестаралась. Позволь тебе помочь.

— Спасибо.

— Идем?

— Угу.

— Принести тебе платок на голову?

— Не стоит. На улице ведь солнышко, — легко улыбнулась и направилась к выходу.

— Хорошо.

— А как зовут твоего коня? — спрашивает Линетт, когда мы подходим к подготовленным лошадям.

— Олимп.

— Красиво. А его? — показывает пальчиком на второго коня кремового цвета.

— Это кобыла. Она твоя, и имя выбирать тебе.

— Какая красавица. Эйдан, мне никогда не делали таких подарков. Спасибо, — восторг и веселье плещутся в её глазах, что не может не радовать.

— Придумала имя?

— Пока нет. Я тщательно подумаю над этим.

— Думай, не торопись Тебе помочь?

— Нет. Благодарю, — и с озорством взбирается на лошадь, мило улыбаясь сверху.

— Ты была в лесу?

— Нет. Ты же сказал не ходить.

— Я сказал далеко не ходить. Давай проведу тебе небольшую экскурсию, — взбираюсь на своего коня, и мы трогаемся с места.

— А когда ты начнёшь учить меня?

— Планировал сегодня, но после прогулки, наверное, сил у нас не останется. Посмотрим.

— М. Ну ладно.

— Тебе не холодно?

— Нет. А здесь красиво.

— Это так. Вон, видишь ту тропу, которая уходит вглубь деревьев?

— Да.

— Там находится достаточно высокий утёс, а внизу озеро, объятое деревьями и соснами. Туда лучше не ходить. Скала однажды обрушилась, и теперь там небезопасно.

— Поняла. Туда ни ногой. А к озеру можно как-нибудь попасть?

— Можно. С левой стороны есть спуск, там по тропе к озеру и выйдем.

— Мы сейчас туда поскачем?

— Почему нет. Не отставай, — даю ногами команду ускориться, и конь галопом понесся вниз.

— Так нечестно! — слышу крик Линетт за спиной.

Она почти догнала меня, но обогнать ей себя не позволил. Тогда она решила обойти меня с другой стороны, и это было так быстро, что я не успел среагировать, чтобы снова перегородить ей путь.

В итоге она ускакала вперёд, оставляя после себя одну лишь пыль.

— Ладно. Признаю своё поражение. Я тебя недооценил.

— Я, если честно, думала, что не смогу тебя даже догнать, не говоря уже о том, чтобы прийти первой.

— И всё же тебе удалось.

— Это все благодаря ей, — гладит лошадь по шее, когда слезает с нее. — Ты молодец. Обогнала самого принца.

— Думаю, ей всё равно.

— Возможно.

— Смотри. Там лебеди.

— Где? — резко поворачивает голову в ту сторону, куда я указал.

— Тсс. Ты же не хочешь их спугнуть?

— Конечно нет, — полушёпотом произнесла она и медленно двинулась к озеру.

— Да тут целое семейство.

— Какая прелесть. Они такие красивые и милые, — присела на корточки и умиляется тому, как они плавают.

А я умиляюсь ей. Такая маленькая и чистая, внутри неё всё ещё сидит ребёнок, который не знал родительской любви. Но, несмотря на это, она осталась такой доброй и невинной.

— Ты права. Они милые, — присаживаюсь рядом с ней, всё так же смотря на неё.

Её улыбка такая искренняя и светлая, что я неосознанно и сам начинаю улыбаться.

— Ты чего так смотришь на меня? — смущённо спрашивает и отводит взгляд.

— Ты просто милая. Давай вернёмся. Пусть птицы чувствуют себя в безопасности, — протягиваю ей руку, когда встаю, и она робко кладёт свои маленькие пальчики в мою ладонь.

Когда она встаёт, её нога проскальзывает по мокрым листьям и тело её накреняется; я резко, но аккуратно дёргаю Линетт за руку и, обвивая её талию, прижимаю к себе.

— Держу, — её личико так близко, что я чувствую её волнительное дыхание.

Она смотрит прямо в мои глаза, и я начинаю в них тонуть. Они блестят как звезды в небе. Моё сердце забилось быстрее, её запах окружил и вбивался прямо в нос. Нужно отпустить девушку, но так приятно стоять к ней так близко.

— Я такая неуклюжая, — едва слышно сказала она.

— Ничего не повредила? — привожу мысли в порядок, и отстраняюсь от неё.

— Вроде нет. Спасибо, что не позволил мне упасть.

— Всегда пожалуйста.

— Есть ещё места, подобные этому?

— Есть, но до них далековато. Как-нибудь я тебе покажу.

— Будет здорово. Давай только спокойно поедем? Не хочу снова тебя выигрывать, — когда усаживаюсь в седло, чуть не падаю с него на землю.

Я смотрю на Линетт удивлённым взглядом, при этом вскинув бровь вверх.

Она же в свою очередь начинает заразительно смеяться.

— Я пошутила. Но вот только давай и правда не будем торопиться.

— Как тебе будет удобно, — улыбаясь ей, трогаюсь с места.

Мы спокойно возвращались в сторону дома. По её просьбе я рассказал о своей службе и о знакомстве с Аланом. А когда уже подъезжали, рассказал о предстоящем бале.

— Бал? Но меня ведь могут узнать.

— Не волнуйся. Это бал-маскарад. Над твоей маской хорошо поработают — тебя никто не узнает.

— Хм. А это интересно. Ты тоже не сможешь меня узнать?

— Это вряд ли. Я ведь заказал тебе маску и знаю, какой она будет. Как и твоё платье.

— Снова платье? Их и так много.

— Впервые слышу такое от женщины.

— Конечно. Видимо, та женщина такого никогда не скажет… — сразу понял, что и о ком она пробубнила.

Когда мы слезли с лошадей, Линетт собралась сразу покинуть конюшню, но я нагнал её и, поймав за руку, прижал её спиной к стене.

— Эйдан? — испуганно смотрит на меня.

— Ни одна женщина мне не интересна, — прячу за ушко прядь её волос, которая выбилась из пучка, и нежно провожу пальцем по её контуру лица. — Только одна маленькая принцесса, — произношу ей в лицо, когда пальцами поддеваю за подбородок и вынуждаю смотреть на меня.

— Что? — осипшим голосом произносит и не дышит.

Хочу впиться в её сочные губки, но вместо этого просто отпускаю.

— Джеральд накрыл для нас в саду. Пойдём сменим одежду. Я буду ждать тебя внизу, — стоит и не двигается. Смешная такая. Неужто испугалась?

Иду в сторону дворца и слышу негромкие шаги позади себя. Значит, в пол ногами не вросла.

— Алан, приветствую. Я думал, ты уехал, — жму руку другу, который ожидал меня в гостиной.

— Так и было. Но пришли плохие новости, и я вернулся.

— Что за новости?

— Ваше высочество, — склоняется он перед Линетт.

Я только сейчас заметил чёрное одеяние и грустное выражение лица.

— Алан, здравствуйте, — весело поприветствовала она графа.

— Ваше высочество… мне доложили, что ваши сестра и брат сбежали из дворца вместе с графом Оклер. След их пропадает у обрыва, где внизу на скалах были обнаружены их личные вещи и разбитая карета… примите мои соболезнования, — сам не верю в услышанное. Поворачиваюсь к Линетт, а на ней лица нет. В глазах встали слезы, и губы начинают дрожать.

— Арни… сестра… — одними губами произносит. Делает судорожный вздох, и её глаза закатываются.

Я подлетаю к ней и успеваю поймать до того, как она упала бы на пол без сознания.

— Линетт, — слегка похлопываю её по щекам, но это не приносит результатов. Тогда я беру её на руки и несу в свои покои.

Аккуратно кладу её на кровать. Снимаю пальто, сапоги, и, накрыв её одеялом, возвращаюсь вниз к другу.

— Алан, ты уверен? — влетаю в комнату и наливаю нам виски.

— Сведения точные. Тела унесло течением. Там были туфли принцессы и два цилиндра. Ещё зонтик девушки лежал возле обрыва.

— Твою мать!

— Мне жаль. Но ты должен помочь ей пережить это горе.

— Ты видел её состояние? От такой новости она даже в сознании остаться не смогла. Она же сейчас себя будет винить. У неё не осталось тех, кого она любила. Она убила свою матушку, а теперь и сестра с братом погибли. Если бы она не сбежала, то они были бы живы! Так она будет говорить!

— Ты знаешь, что она не виновата. Они сами решились на побег, потому что король Уайт начал их пытать для того, чтобы узнать о побеге Линетт.

— Пытать? Собственных детей? — во мне проснулось негодование.

— Да. Тогда Анастасия всё рассказала графу, и он вызвался им помочь. Но вот в плохую погоду они не увидели обрыв, — делаю глубокий вдох и резко выдыхаю.

— Спасибо, Алан, что сообщил.

— Я вернусь туда и узнаю, что намерен делать король дальше. Остановлюсь у твоей сестры.

— Хорошо. Я благодарен тебе за помощь.

— Стань утешением для неё. Лишь тебе она доверяет.

— Я всё сделаю, брат, — мы хлопаем друг друга по плечу, и он покидает мой дом.

— Ваше высочество? — тихо подходит дворецкий.

— Джеральд, приготовьте успокоительное, оно понадобится, когда Линетт очнётся.

— Я всё сделаю лично. Не переживайте, — он уходит, а я смотрю на пылающий огонь в камине.

«Ах, девочка. Смогу ли я потушить твой огонь, который будет сжигать тебя изнутри?»

ГЛАВА 12

— Джерри, Линетт не выходила?

— Нет, ваше высочество. Может, она ещё не пришла в себя?

— Схожу проверю.

Тихонько открываю дверь и не вижу Линетт в постели.

Войдя в комнату, обнаружил её сидящей на полу возле горящего камина. Хотя я помню, что его не разжигали.

— Линетт? — подхожу ближе и замечаю, как она сидит, обняв колени, и, всхлипывая, покачивается туда-сюда.

Я смотрю на её опухшее и заплаканное лицо, и на душе становится хреново. Встаю перед ней на одно колено и руками обхватываю её лицо.

— Мне очень жаль.

— Это я виновата. Если бы я не убежала, то они сейчас были бы живы, — слезы градом текут с её глаз, и я стираю их пальцами.

— Ты ни в чем не виновата. Они сами решились на побег. Никто их не заставлял. Иди ко мне, — притягиваю её к себе, не надеясь, что захочет утешиться в моих объятиях, но я ошибся.

Линетт кладёт свою голову мне на грудь, и её трясёт в немом плаче.

— Тсс. Я понимаю, как тебе больно, но ты должна смириться с этой реальностью. Иначе тебе будет тяжело жить дальше.

— Р-ради кого мне жить? У-у меня никого не осталось. Все меня покинули. Я с-совсем одна.

— Ты не одна. У тебя есть я, Линетт… Позволь мне стать твоим утешением, принцесса. Живи ради меня, — поглаживаю её волосы и крепко прижимаю к себе.

Она медленно отпрянула, поднимая на меня свои заплаканные глазки.

— Вы э-этого хотите? — всхлипывая, спрашивает и стирает слезы. — Или это п-просто, чтобы меня успокоить? — я поднимаю её с ног и, обхватив её голову руками, целую девушку в лобик.

— Хочу, — шепчу, не отодвигаясь, и она тут же прильнула к груди, обняв меня за спину, давая волю своей раненой душе.

Мы стояли так, пока она не начала успокаиваться. Я крепко держал её в своих объятиях, нежно поглаживая по спине.

— Я так хочу спать, — еле слышно проговорила она куда-то в сторону.

— Ложись. Тебе нужно отдохнуть.

— Боюсь, что не усну.

— Я приказал приготовить успокаивающий чай. Он поможет тебе уснуть. Я буду рядом — не оставлю тебя одну. Согласна?

— Угу, — кивает головой на моей груди.

— Давай. Присаживайся. Я сейчас вернусь. Ты хочешь переодеться?

— М. Да, пожалуй. Отведи меня в мои покои. Одежда всё равно там.

— Нет. Останься здесь. У меня есть длинная ночная рубаха. Держи, — достаю одежду из шкафа и кладу ей на ноги.

— Спасибо.

— Я скоро, — провёл ладонью по её макушке и покинул спальню.

Мне навстречу как раз шёл Джеральд.

— Ваше высочество, как принцесса?

— Ей тяжело, но она справится. Чай готов?

— Да, хозяин. Принесу через минуту.

— Пойдём я сам возьму.

— Мэм останется у вас?

— Пока да. Не хочу оставлять её одну. Как я буду уверен, что она приняла смерть родных, она вернётся к себе.

— Я понял вас, ваше высочество. Вот чай. Желательно, чтобы выпила всё. Завтра, если отвар понадобится, сообщите, и я сделаю ещё.

— Посмотрим. Нас не беспокой без серьёзной необходимости. Как она уснёт, я сам спущусь.

— Как прикажете.

От чая приятно пахло травами. Я помню, как он пару раз подсовывал его мне после смерти матери, а затем и отца. На вкус приятный. В сон начинает клонить чуть ли не сразу.

Когда я вошёл в покои, Линетт уже сидела в постели по пояс укрытая одеялом.

— Вот, возьми. Джеральд лично его готовил. Сказал, что, если всё не выпьешь, он обидится, — сажусь на край кровати и протягиваю ей блюдечко с чашкой, пока она теребит край одеяла.

— Так неохота пить.

— Надо. Тебе станет легче, и ты сможешь уснуть, — трясущимися руками берёт чашку и делает глоток.

— Вкусно. Передай мою благодарность.

— Он будет рад.

— Тела пропали в океане, да? Я их даже похоронить не смогу, — грустно смотрит в чашку, периодически попивая.

— К сожалению… Но, если ты хочешь, мы можем сходить в церковь. Там ты сможешь вознести свою молитву за них.

— Пожалуй, ты прав. Хотя бы это сделаю… благодарю, — протягивает мне обратно уже пустую чашку.

— Умница. А теперь ложись.

— Ты сейчас уйдёшь?

— Нет. И когда ты проснешься, я буду рядом, — она ложится головой на подушку, перевернувшись набок. И я, полностью накрыв её одеялом, целую Линетт в висок и остаюсь сидеть рядом.

Уснула она быстрее, чем я думал. Я же решил, что нужно уладить пару дел.

— Она спит. Я уеду ненадолго. Через пару часов должен вернуться, — спустился вниз и стал надевать верхнюю одежду.

— Я заварил его крепким. Она нескоро проснётся.

— Пусть спит. Подготовь назавтра небольшие поминки. Если она будет хорошо себя чувствовать, мы сходим в церковь, а затем проведем траурный обед.

— Всё сделаем, ваше высочество.

Решив не ждать карету, я взял своего коня и отправился в город. Там я заказал чёрное платье для Линетт и аксессуары. У меня всё хранится в шкафу, поэтому мне ничего не нужно.

Уладив ещё пару дел, вернулся в дом, где сразу отправился в свои покои.

Линетт крепко спала в той же позе. Погладив её золотистые волосы, я разделся и принял ванну. После сел в большое кресло, которое я пододвинул к кровати, и налил стакан виски. Смотрел на спящую красавицу.

Как у такой прекрасной девушки может быть такая горькая судьба? Если бы я был рядом все эти годы, ей бы не пришлось переживать всё одной.

В детстве я помню, как всегда, рвался поехать с матушкой в замок Уайта, лишь бы поиграть с маленькой принцессой. Тогда я ещё не знал, что маленькая девочка с лазурными глазами украдёт моё сердце. Не знал… но, походу, чувствовал. Не зря же замуж звал. Ха-х.

Помню, как у её матушки просил руки Линетт, а у моей — благословения, и обе ответили мне положительно. Тогда я ещё не понимал, что делаю. Но сейчас хотя бы такого одобрения наших матерей мне будет достаточно.

С этими мыслями я уснул, сидя в кресле, и открыл глаза уже утром.

— Линетт? — она стоит возле окна и, обнимая себя руками, смотрит в него.

Я встаю с кресла и подхожу к ней сзади.

— Как ты? — кладу свои руки на её плечи и слегка поглаживаю.

— Ужасно. Всю ночь снился какой-то кошмар.

— Это всё из-за стресса. Завтракать будешь?

— Не хочу.

— Тогда давай выйдем на свежий воздух. Тебе не стоит сидеть в четырёх стенах.

— Думаешь, лучше пройтись?

— Уверен.

— А ты не будешь завтракать? — поворачивает свою голову и смотрит прямо в глаза.

— Я тоже не хочу. Сейчас оденусь и пойдём, хорошо?

— Угу, — кивает головой. — Я подожду внизу.

— Я скоро, — после её ухода наспех меняю одежду и отправляюсь следом за ней.

— Эйдан, как будет время, нам нужно будет поговорить, — Фрэнк стоял рядом с Линетт и, обойдя её, направился ко мне.

— Что-то срочное?

— По поводу нашего разговора тем вечером. Ты не переживай. Поговорим, когда сможешь, — хлопает меня по плечу и поворачивается к Линетт.

— Ещё раз соболезную, ваше высочество, — склоняет голову и уходит в сторону своей комнаты.

— Благодарю, — тихонько ответила девушка перед тем, как он ушёл.

— Одежда для мэм готова. Только что привезли.

— Хорошо, Джеральд, отнеси ко мне.

— Как прикажете.

— Это чёрное платье. Мы же хотели сходить в церковь. После будет поминальный обед, — поясняю я ей, когда она вопросительно посмотрела на меня своими опухшими и красными глазками.

— Давайте сразу и отправимся?

— Если ты хочешь.

— Хочу. Подожди меня, пожалуйста.

— Конечно. Прислать к тебе в помощь служанку?

— Не стоит.

— Как скажешь. Я буду в гостиной, — она спешно поднимается по лестнице и скрывается.

— Ваше высочество, к обеду всё подготавливается. Кого-нибудь ждать? — откуда ни возьмись появился Джерри.

— Нет. Буду я и Линетт. Возможно, Фрэнк, если захочет остаться.

— Я всё понял. Будет накрыто вовремя.

— Прикажи подготовить карету, — стою в своих раздумьях и не слышу шагов девушки.

— Спасибо, Эйдан, за платье, — слышу голос принцессы позади себя.

— Жаль, что его пришлось сшить, но такова наша жизнь. Кто-то уходит, а кто-то приходит… пойдём.

Мы ехали молча. Линетт всю дорогу теребила чёрный платочек в руках. Из-за вуали почти не было видно её лица, но я и без него знаю, что она плачет.

— Мы приехали. Ты готова? — молча кивнула, не поднимая головы.

Я помог ей спуститься из кареты, и мы отправились в церковь.

Она сначала захотела исповедоваться, а после долго молилась. Я тоже помолился за молодых ребят, ушедших так рано, и не забыл про матушку с отцом.

Когда ехали обратно, то снова не проронили ни слова. Я понимаю, что ей сейчас меньше всего хочется разговаривать. Я нахожусь просто рядом, чтобы она не чувствовала себя одиноко.

— Эйдан, спасибо тебе за всё, — останавливается она, когда мы подходим к дверям дворца. — Я очень ценю то, что ты для меня делаешь.

— Не надо меня благодарить. Я не могу быть в стороне, когда тебе плохо, — нежно провёл пальцами по её бледному лицу и рукой указал на дверь, чтобы она заходила.

— Ваше высочество, обед вас ожидает, — уже тут как тут.

— Фрэнк будет?

— Будет, хозяин. Я его приглашу.

— Пойдём. Тебе нужно поесть. Вон какая бледная вся, — подталкиваю принцессу за талию.

— Сейчас, говорят, модно так выглядеть.

— Поверь, мне не нравится смотреть на тебя такую. Лучше ведь, когда щёчки красненькие, — улыбка слегка тронула её уголки губ, и мне было этого достаточно.

После обеда у Линетт получилось вздремнуть, я же в это время хотел поговорить с Фрэнком, но он отъехал куда-то по делам.

Тогда я устроил себе вечернюю прогулку верхом на коне. Ветер обдувал своим холодом, а мелкий дождик неприятно впивался в кожу. Я обдумывал скорую битву с Джеком и не смог обойти стороной Линетт. Как мне защитить её от него? Узнав, что она со мной, он захочет ещё сильнее забрать принцессу к себе. Я этого не позволю. Эта девушка всегда будет рядом со мной…

Я оставил коня, и когда не спеша возвращался в дом, заприметил юную мэм в саду.

— Ты почему здесь одна?

— Захотелось свежим воздухом подышать.

— Нужно было взять с собой служанку. На улице темно.

— Думаю, здесь мне бояться нечего.

— Может, домой? Не хватало ещё, чтобы ты простыла.

— Не хочется. Там все стены давят на меня. Начинаю думать о брате и сестре… — шмыгает носом, и слезы не заставили себя долго ждать.

— Тсс, — подхожу ближе, и она утыкается головой в мою грудь.

— Как мне жить дальше без них? Они ведь были совсем юными. Что я скажу матушке, когда встречу её на небесах? Что я не смогла уберечь её детей? — плачет она мне в жилетку.

— Твоя матушка с небес всё видит, и ей не понравится то, что ты говоришь. Ты справишься с этим… мы справимся. Они сейчас в лучшем мире, — крепко обнимаю её, положив свою щеку ей на голову.

Мы стоим так достаточно долго, и никто не торопится разжимать объятия. Она нашла во мне то утешение, которое ей нужно, и я безмерно рад, что у меня получилось стать для неё ним.

ГЛАВА 13

2024 год.

Смотрю на шлюх, танцующих вокруг меня, и вижу не их, а девчонку, которая вытаращила на меня свои морские глазки.

За месяц она часто всплывала в моей голове, но я быстро обрывал все мысли. Ещё не хватало, чтобы баба в моих мозгах сидела, поэтому и сейчас, как только подумал о ней, сразу решил отвлечься.

— Ты, рыжая! Останься! Остальные вон! — Повторять дважды не пришлось. Все подчиняются сразу.

— На колени! Сиськи оголи. Вот так, да. Теперь расстегивай брюки и соси.

Старается шлюха неплохо, первый раз её вижу, наверное, новенькая в доме «Ночные шалости». Стремноватое название для борделя, но Скарлетт нравится.

Эта миниатюрная вампирша более века является хозяйкой данного заведения, которое находится в Лондоне.

Не без моей помощи она ею стала, поэтому для меня самые лучшие шлюшки в любое время. Я редко кого трахаю. Поношенные мне неинтересны, и это знают все, поэтому кто ходит ко мне старается профессионально работать ртом. Бывали ведьмы, человеческие девушки или новоиспечённые вампирши, которые приходили к Скарлетт на работу будучи девственницами. И первым у некоторых был я — ничего интересного. Они лишь давали доступ к своим дыркам, а потом хотели снова лечь под меня, но им уже ничего не светило. Даже просто поработать ртом на моём члене.

— Бери глубже и зубы спрячь, — всё-таки неумеха попалась. А может, сосала только члены размером с палец. — Горло расслабь, — хватаю рыжую одной рукой за волосы на макушке и начинаю на бешеной скорости таранить её рот, не давая вздохнуть.

Слюни, сопли, слезы. Всё стекает по её подбородку, пока я с силой не прижимаю девку носом к своему паху и не изливаюсь в её горло.

— Свободна! — откидываю ее от себя за волосы и застегиваю свои брюки.

— Мой господин, вам понравилось?

— Иди уже, а иначе это будет твой последний раз!

Снова девочка в мозг проникает. Да что же это такое. Может, магию наложили на меня? Так-то это сделать трудно, да и я бы почувствовал.

— Босс, можно войти? — телепатически спросил у меня Карл — вампир, который следит за каждым шагом Лин.

— Заходи. Докладывай!

— Никаких подозрительных движений со стороны объекта не обнаружено. После переезда, помимо выполнения дел, связанных с рестораном, она посещала различные магазины и совершала покупки для своей квартиры. По телефону общается исключительно по работе или с подругой Мико. Больше она никуда не ходит и ни с кем не общается.

— Подружку пробивали?

— Да. Она и её отец чисты.

— Я понял. Продолжай наблюдение. Можешь взять кого-нибудь к себе в помощники. Если будет что-то подозрительное, сразу сообщи. Свободен.

Завтра состоится открытие ресторана, и я решил появиться там лично. Многие, узнав об этом, захотят прийти, что будет кстати. Нужно, чтобы как можно больше людей услышали о новом заведении.

Спать я, конечно, мог, но прекрасно могу обходиться и без сна. Есть куча нерешенных вопросов, которыми я собираюсь заняться сегодняшней ночью.

Как оказалось, кражей драгоценностей занялись обычные людишки, которые уже кукуют в полицейском участке. Мои ребята пробивают каждого из них на случай, если хоть кто-нибудь связан с кланом проклятого Джека.

Он — чистокровный вампир, который ходит по земле уже более шести веков. Всё время он вставляет мне палки в колёса. Уж не знаю, чем я ему насолил, но я тоже к нему особой любви не питаю. Он то и дело засылает ко мне каких-нибудь шпионов. Хотя и моих среди его ребят тоже хватает.

Я думаю, что Лина работает на него, хоть пока всё и говорит об обратном. Но готовым нужно быть ко всему.

Под эти мысли ночь пролетела незаметно. Я собираюсь привести себя в порядок, чтобы скорее отправиться в Сан-Франциско.

***

Погода стоит по максимуму солнечная. Я не только являюсь полувампиром, но еще я демон-колдун, так что солнце не является для меня опасным, как и для большинства чистокровных вампиров. Они также могут спокойно перемещаться днём.

Полукровки тоже могут обойти такую опасность с помощью магии. Но не все этим могут похвастаться. Многие различные существа, обладающие сильной магией, погибли более двух веков назад. На сегодня остались лишь единицы, а таких чёрных колдунов как я больше нет.

Подъезжая к нужному адресу, я заметил за собой некое волнение. В глубине своей чёрной души я ждал встречи с Лин, но объяснял это лишь интересом к возможной шпионке…

Времени оставалось совсем немного. У главного входа уже собрался народ, так что я решил заехать с запасного.

Внутри все суетятся, готовятся к встрече гостей. Официантки одеты в идеально выглаженную спецодежду: милые юбочки-фартуки и рубашечка. Лина постаралась. Молодец, а вот, кстати, и она.

Чёрное обтягивающее платье до колен, с длинным рукавом, так идеально подчёркивающее её слегка округлые бедра. Волосы снова собраны в причёску. Хм. Деловая дама. На ногах туфли. На лице из косметики только тушь, даже губы не накрашены, Скромница? Или играет?

Она разговаривает с одним из барменов, совсем не замечая меня.

Вижу, как Джеймс подходит к Лин и дарит ей небольшой букетов цветов, а затем слюнявит её руку поцелуем.

Не теряя больше ни минуты, направляюсь в их сторону, становясь мрачнее тучи.

— Ну что. Вы готовы? — слышу, как сердце девчонки начинает биться чаще.

— Мистер Осборн? Вы же говорили, что не приедете. Мы как-то вас не ждали, — засуетился директор.

— Даже так? А я что, не могу взять и передумать?

— Ну что вы — можете. Отчего же не предупредили? Мы бы вас встретили, — дьявол! Как же он бесит.

— Я не считаю нужным предупреждать подчинённых о своих перемещениях.

— Да-да. Вы правы. Лина, у вас всё готово? — девочка, мягко говоря, в шоке. Очевидно, что она меня не ждала. Мельком глянула на Джеймса, кивнув, и переключила своё внимание на меня.

— Господин, добро пожаловать. Мы очень рады сегодня видеть вас здесь. Спасибо, что приехали. Это приятный сюрприз, — пока она говорила, пухляк по-тихому куда-то ушёл.

— Значит, рады видеть только сегодня? Или всегда? — её глазки забегали, а щеки покраснели. Натурально играет, я почти верю. Опустила взгляд и вполголоса сказала:

— Всегда, — бл*ть. Как мило это было сказано. Вот только этот веник совсем тут не к месту. Жалко, Джеймс свалил: вернул бы ему обратно.

— Я подумал, что моё присутствие привлечёт больше посетителей.

— Вы это верно подметили, но откуда они узнают, что вы здесь? Ведь даже мы не знали.

— За этой не переживай. Да, и не называй меня господином.

— Угу, — неуверенно так кивнула. Походу, слушать меня не будет.

— Тебе чем-нибудь помочь? Репортёры уже за дверью ошиваются.

— М-м-м, нет, всё готово. Мы можем начинать.

— Отлично. Тогда отнеси этот… букет, и пошли к выходу. Нам необходимо перерезать ленту.

— Как? Но этого не было в программе.

— Я обо всём позаботился. Идём.

Камеры снимали со всех сторон. Вообще, я таким заниматься не должен, но почему-то считаю необходимым находиться сейчас именно здесь.

Когда мы вместе перерезали ленту, нас попросили сделать несколько совместных фото.

Приблизившись к Лин, я более чётко уловил её запах. Она пахнет ягодами и еле уловимой ванилью. Всё это смешалось с её естественным запахом и создало неописуемый аромат, который дурманил голову. Хотелось приблизиться и вдохнуть его полной грудью.

Её тело под моей рукой слегка потряхивает — не знаю только, от какого волнения больше: от всего происходящего вокруг или от меня?

Нет! Ей верить нельзя. Она заставляет думать только о ней, ничего при этом не делая…

Двери были открыты. Первые гости уже рассажены по столикам, а мы с Лин и Джеймсом прошли в её кабинет.

— Господа, сегодня шампанское за мой счёт.

— Ну вот, не успел. Тогда в следующий раз будет за мой, — внёс свою лепту пухляк. Такое ощущение, будто я здесь лишний. Но оно сразу испаряется, когда вижу реакцию Лины на это.

— Предлагаю тост: чтобы ресторан был прибыльным и пережил все возможные кризисы! Джеймс, поезжай в офис. Здесь ты сделал достаточно.

— Но…

— Там в некоторых контрактах должна стоять твоя подпись. Это срочно.

— Я понял, мистер Осборн. Сейчас же отправлюсь. Дорогая мисс Ланн, до скорой встречи.

— Спасибо за помощь, директор Джеймс. До свидания.

— Я вижу, он проявляет слишком много ненужного внимания? — спрашиваю я, когда пухляк уходит.

— Боюсь, вы правы.

— Боитесь?

— Мне не интересен этот мужчина: он мне в отцы годится, а всё пытается свой живот ко мне подмостить. Ой, — рукой закрывает губки и округляет свои глаза.

— Гхм, — лёгкая усмешка вырвалась у меня. Как смешно она это сказала.

И правда: дядьке-то уже за сорок. Интересно, что она скажет, когда узнает, сколько мне лет.

— Смешно. Но не переживай, больше он тебя не побеспокоит.

— Спасибо, Мистер Осборн. Я буду вам признательна.

— Ты планируешь остаться в заведении?

— Да, хочу быть рядом с ребятами. Всё-таки первый день, вдруг понадобится моя помощь.

— Похвально. Мне пора уезжать, — не смог отказать себе в удовольствии поцеловать её руку.

Кожа мягкая, нежная. Запах, который я так хотел вдохнуть полной грудью, одурманил, но я отрезвел сразу, как увидел кольцо на указательном пальце. Оно маленькое, камень точно такой же, как и мой, что невозможно. Ещё тогда в Сеуле я заметил, как она украдкой посмотрела на мой перстень, но не предал этому значения.

— Откуда у тебя это кольцо?

— А? Это. Три года назад в Сеуле недалеко от набережной, всякими мелочами торговала одна женщина. Я его не приметила, потому что оно маленькое, а продавщица указала на него и сказала, что это старинное кольцо очень мне подойдёт. Ну я его померила, и оно мне понравилось. С того момента кольцо стало моим. А насколько оно старое, я не проверяла. Точнее сказать, я не верю в то, что оно может быть старым. Женщина просто наплела чуши, чтобы я купила.

— Не наплела. Оно не только старое… — показываю ей свой перстень.

Два одинаковых, да и ещё редких камня. Совпадение? Ха! Верю.

— Да, я видела его у вас.

— Значит, женщина говоришь?

— Ну да. Средних лет, невысокого роста.

— Что ещё ты у нее купила?

— Брелок на ключи.

— Покажи.

— А вам зачем?

— Показывай, говорю, — с нажимом сказал я, чем напугал её.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.