0+
Учимся читать по-английски

Бесплатный фрагмент - Учимся читать по-английски

Книга для детей и родителей

Объем: 190 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Переживаете, как ребёнок освоит английский в школе? Может, уже столкнулись с трудностями? Хотите помочь, но не знаете как? Тогда эта книга для вас и вашего ребёнка! Я писала её для своих учеников, отвечая на их трудности, помогая им преодолевать их весело, но всё же упорно трудясь. Это не учебник, это, скорее, весёлый помощник и тренажёр именно навыков чтения. Русские буквенные подсказки помогут вам ориентироваться на первых порах. Но, уверяю вас, к концу книжки они вам не понадобятся, и ребёнку не придётся исписывать учебник английского, пытаясь передать русскими буквами то, что в нём написано.

Как добиться наилучшего результата

Конечно, вы можете просто читать книгу вместе с ребёнком или даже «подарить и забыть». Но если вы действительно хотите добиться быстрых успехов, приготовьте две тонких тетрадки — для словарика и для тренировки навыков письма и перевода. Все новые слова выписывайте в словарик и прописывайте в рабочей тетрадке буквы и слова. В ней же переводите предложения и тексты. Переведите сначала всё устно вместе с ребёнком, потом дайте ему задание написать перевод самостоятельно. Не забывайте хвалить ваших учеников за каждый успех, и не ругайте за неудачи, ваша поддержка — залог успеха. Не спешите, осваивайте книгу в темпе удобном для ребёнка. Вы всё успеете, в конце концов, в английском алфавите всего 26 букв.

Алфавит

Начинайте каждое занятие с алфавита. Лучше всего его петь, но можно и просто читать.

Первые буквы

Английский алфавит начинается буквами эй, би, си — Aa, Bb, Cc.

Из них можно составить слово кэб — cab. Так раньше назывались конные повозки, а теперь так называют лондонские такси.

Буква би — b — звучит [b] (похож на русский звук «б»).

Буква эй — a — [æ] (широко открываем рот как для «а», но произносим «э»).

Буква си — с — звучит [k] (не всегда, но пока мы запомним это чтение).

Буква «С» давно когда-то

Называлась буквой «КЕТА»

И поэтому, ребята,

[k] звучит, запомним это

Теперь перед словом «cab» поставим ещё одну букву «a» — a cab. «a» это коротенькое слово — ярлычок, артикль, оно показывает, что слово «cab» — существительное в единственном числе, то есть слово, которое отвечает на вопрос КТО? ЧТО? и этот предмет ОДИН. Если читать очень медленно, то получится «эй кэб», но так почти никогда не произносят, словечко «а» очень коротенькое и произносится без ударения, это безударный нейтральный звук [ə], похожий на безударный гласный в русском слове ВОДА.

Значки в квадратных скобках называются транскрипция или транскрипционные знаки. Они, в отличие от букв, всегда читаются одинаково и помогают нам правильно прочесть незнакомые слова. Значки согласных звуков почти всегда совпадают с прописными буквами, которые этот звук передают, пишутся всегда в квадратных или косых скобках и никогда не соединяются друг с другом. Знак ударения «`» в английской транскрипции ставится перед ударным слогом, вот так записывается транскрипция слова «такси» — a cab — [ə`kæb]

a cab

Новые слова мы будем записывать в словарик. Для этого можно взять готовую тетрадь «для записи иностранных слов», а можно обычную тетрадку или записную книжку разлиновать по три столбика на странице, вот так:

буква «а:» — R

Теперь выучим английскую букву «а:» — Rr — хотя называется она как наша гласная, кстати, двоеточие показывает, что звук «долгий», то есть его надо произносить протяжно, но передаёт эта буква часто английский звук [r] — мягкий нераскатистый «р».

Буква “ (а:) Rr» рычит как пёс,

У него колечком хвост.

Язычок колечком сделай,

Словно у дворняжки хвост,

И рычать ты сможешь смело

Как рычит английский пёс: [r-r].

А теперь станем волшебниками и превратим такси в краба. Помнишь, как по-английски называется лондонское такси? — a cab. А краб по-английски — a crab. Догадался куда надо вставить букву, чтобы превратить такси в краба? Запиши новое слово в свой словарик.

И не забудь прописать в тетрадке буквы и слова, которые мы учили.


a cab


a crab

буква «ти» — T

Ещё одна буква английского алфавита — буква «ти» — Tt. Чтобы правильно произносить английский звук [t] — прислони кончик языка не к зубам, а повыше, там за зубками есть бугорки — альвеолы, постучи по ним: [t-t-t].

Вот большая буква « (ти) Т»,

Как и наша « (тэ) Т», гляди!

«(ти) t» малышка с маму ростом,

Пишется довольно просто:

Столбик и внизу крючок,

Перечёркнутый бочок.

«Закроем» гласную « (эй) a» согласной « (ти) t», получится слог «at» — [æt], пропиши его и прочитай:

А теперь превратимся в волшебников и, добавляя буквы, которые мы уже выучили к слогу «at», создадим летучую мышь, кошку и крысу. Пропиши эти слова в тетрадке и запиши их в свой словарик.

a bat


a rat
a cat

Выучим буквы «эн» — N и «оу» — O

Вот их названия знаками транскрипции: [en], [əʊ].

Пропиши их:

Буква « (эн) Nn» и буква « (оу) Oo»

Вместе будет слово «No»

«No» по-английски — «нет»,

Отрицательный ответ.

Если хочешь «не» сказать,

Нужно « (ти) t» на помощь звать.

Кто-то в книжку заглянул,

Сам листок перевернул:

Не кошка — «not a cat»

Не крыса — «not a rat»

А маленький и сильный муравей — «an ant».


an ant

Посмотри, перед словом «ant» артикль уже не «a», а «an». Так он меняется, когда следующее за ним слово начинается с гласного звука. Согласись, неудобно произносить «э энт», гораздо лучше — «энэнт».

Итак, в словарике у тебя уже должно быть 8 слов: такси, краб, кот, крыса, летучая мышь, нет, не, муравей.


Ну-ка, переведи на английский: кошка, такси, краб, крыса, муравей, нет, летучая мышь, не крыса, не летучая мышь, не муравей.


Теперь почитай:

A cab, a cat, a crab.

An ant, a rat, a bat.

A crab, not an ant.

Not a bat, a rat.

No, not a cat, an ant.

Прочти ещё раз и переведи всё на русский язык. Посмотри, ты уже умеешь читать и переводить 8 английских слов! Скоро их станет гораздо больше, и ты сможешь даже читать книжки на английском языке.

Художник перепутал подписи к картинкам. Мы с тобой сейчас их прочитаем, удивимся и исправим, вот так:

A crab. — A crab? No, not a crab, a cab.


A cat. — A cat? No, not a cat, a bat.


A rat. — A rat? No, not a rat, a crab.


A bat. — A bat? No, not a bat, a rat.


A cab. — A cab? No, not a cab, an ant.
An ant. — An ant? No, not an ant, a cat.

Учим букву «ди» — D — [di: ].

Она передаёт звук [(д) d].

Чтобы правильно произносить английские звуки [(т) t], [(д) d] — прислони кончик языка не к зубам, а повыше, там за зубками есть бугорки — альвеолы, так же произносятся английские звуки [(л) l], [(н) n], [(с) s], [(з) z].

Буква « (ди) D» большая вот

Впереди бо-ольшой живот!

«(ди) d» -малышка свой животик повернула к маме,

Правильно её писать ты попробуй с нами:

Сначала кружочек,

Столбик вверх и

Вниз крючочек

Буква « (би) b» наоборот:

Столбик, а потом живот.

Если заменить в слове «ant» последнюю букву «t» буквой «d», получится слово, которое может соединять другие слова вместе, как наше русское слово «и».

An ant and a crab. — Муравей и краб.

Прочитай и переведи:

A cat and a rat.

A cab and a crab.

A bat, a cat and a rat.

A crab and an ant.

А теперь мы можем выучить несколько коротких английских имён:

Ann [[æn] — Аня

Anna [`ænə] — Анна

Ada [eɪdə] — Ада

Dan [dæn] — Дэн, сокращение от Даниил

Добавим букву «оу» -«Oo». Если она закрыта согласной, то звучит коротким, не округляя губ, звуком «о» — [ɒ].

Don [dɒn] — Дон, сокращение от Дональд

Bob [bɒb] — Боб, сокращение от Роберт (или от Роберта)

Rob [rɒb] — Роб, сокращение от Роберт (или от Роберта)


А вот слово «Doc» — [dɒk] — сокращение не от имени, а от профессии или научной степени — врач, доктор — a doctor — [ə`dɒktə].

Doc a doctor

Професии

Помнишь, слово «Doc» — [dɒk] — сокращение не от имени, а от профессии или научной степени — врач, доктор — a doctor — [ə`dɒktə].

В этом слове первая буква « (оу) о» ударная, звучит коротким «задним» звуком [ɒ], а вторая « (оу) о» в конце слова безударная, и вместе с последней буквой « (а:) r» звучит нейтрально, как в артикле «а», то есть букву « (а:) r» совсем не слышно, здесь она НЕ рычит.

Запиши это слово в свой словарик и выучи.

a doctor

Ещё одна профессия — актёр — по-английски «an actor».

an actor

Чтобы написать по-английски «актриса», нам нужно выучить ещё 2 буквы: «и» — Ee [i: ], «эс» — Ss [es]


an actress

Снова подписи под картинками перепутались, и пришлось их исправлять. Прочти с правильной интонацией:

Ada, a doctor. 
— A doctor? No, not a doctor, an actress!


— Bob, a doctor. 
— A doctor? No, not a doctor, an actor!
Dan, an actor. 
— An actor? No, not an actor, a doctor!

Один и много

Буква (эс) Ss может читаться не только [s], но и [z]. А ещё она может превращать один предмет или существо в несколько, то есть ставить существительное во множественное число. Например, вот так:

a cat — cats кошка — кошки

an ant — ants муравей — муравьи

Здесь окончание « (эс) s» звучит [s] (с), только язык выше)

После звонких согласных и гласных звуков оно звучит звонко [z] (з),но не забудь поднять язычок):

a doctor — doctors врач — врачи

an actor — actors актёр — актёры

А вот после звуков [s] и [z] добавлять нужно 2 буквы: -es (и, эс), и читаться такое окончание будет [ɪz], поэтому

an actress — actresses [ən`æktrɪs] — [æktrɪsɪz]

актриса — актрисы


Думаю, все заметили ещё один секрет образования множественного числа. Окончание добавилось, а артикль «a\an»? — Правильно, он исчез. А всё потому, что он означает, что предмет ОДИН, нельзя же сказать «один муравьи» или «одна кошки». Так что, не забывайте, добавили окончание множественного числа — артикль пропал!

А теперь потренируйтесь в тетрадке делать из одного много по-английски, переведите:

Кот — коты

Крыса — крысы

Муравей — муравьи

Краб — крабы

Актёр — актёры

Врач — врачи

Теперь выучим, как пишется английское число «один» — [wʌn] совсем не так, как произносится — one.

Запомните: БУКВА « (И) e» В КОНЦЕ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ НЕ ЧИТАЕТСЯ, ЕСЛИ ТОЛЬКО ЕСТЬ ДРУГИЕ ГЛАСНЫЕ.

Переведите ещё:

Один краб и одна кошка.

Один муравей и одна крыса.

Один врач и одна актриса.

Знак транскрипции [w] передаёт звук, которого нет в русском языке — надо сложить губы трубочкой, как для звука (у), а потом резко развести их в стороны. А пишется он как буква (дабл ю) — «Ww». Обычно это она читается [w]. Но вот в слове «один» — «one» её нет, а в слове «два» она есть, но нет её звука [w]. «Два» по-английски «two» — [tu:] (на звуке [t] не забудь подвинуть язычок на бугорки за зубами, а на звуке [u: ] — (у) не вытягивай губы).

Итак, мы умеем считать до двух — ONE, TWO, и делать из единственного числа — множественное. Кстати, если есть слово «один», артикль не нужен, хватит одного слова с этим значением, а если есть слово «два» или любое другое число, артикль не нужен ещё и потому что не используется со словами во множественном числе.

Прочитай и переведи на русский язык:

One cat and two crabs.

Two rats and two bats.

Two doctors and an actress.

Cats and an ant.

А теперь попробуй перевести с русского языка на английский:

Одна крыса и две летучие мыши.

Два кота и два краба.

Две актрисы и актёр.

Ещё одна гласная буква — «ай» — I

Она просто необходима, чтобы рассказывать о себе.

 «I» по-английски значит «я»,

Мы с ней поэтому друзья.

Ii [aɪ]


Но чтобы рассказать о том, кто я такой, нужно ещё одно коротенькое слово — «эм» — am. Это глагол связка и он «дружит» только со словом «I». Например,

Я — Анна. — I am Anna.

Я — Боб. — I am Bob.

В слове «am» вторая буква — «эм» — Mm. Заглавная «М» такая же, как наша, а вот маленькая отличается. Транскрипция звука (м) — [m] пишется как маленькая буква «эм» — m.


Mm [m]


Ещё одно имя — Sam — Сэм, сокращённое от Самюэль.

Напиши, как наши знакомые рассказывают о себе.

Я — летучая мышь. I am a bat. _______________


Я — муравей. I am an ant. _________________


Я — кошка. I am a cat. __________________


Я — краб. I am a crab.
Я — крыса. I am a rat.


Я — Ада. Я актриса. I am Ada. I am an actress.
Я — Дэн. Я врач. I am Dan. I am a doctor.


Я — Боб. Я актёр. I am Bob. I am an actor. _

Если букву « (ай) i» закрыть согласной она будет звучать коротким звуком (и) — [ɪ]. «It» — [ɪt] означает «это». Глагол — связка после него — «is» — [ɪz]

Это кошка. — It is a cat.

Это муравей. — It is an ant.

И ещё имена: Tim and Tom,

Bim and Bom,

русские имена Dima and Roman.

Выучим буквы « (пи) P» и « (эйч) H»

они передают звуки [p] и [h]. Звук [p] похож на русский (п), но произносится более энергично.

Буква «эйч» — Hh — передаёт звук (х) — [h]. Он отличается от русского (х), [h]. [h] гораздо мягче и тише, похож на лёгкий выдох.

У девочки по имени Пэт (это сокращение от Патриция) есть шляпа.

Pat has a hat. И кепка — and a cap.


Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.