I Океан песка
1
Среди воющих песков Олеутской пустыни медленно шёл караван. Марево сводило сума. В больших кувшинах в деревянной оплётке, караван вёз воду в Олеут с водяной фермы. Это был ежедекадный налог, который Олеут брал с поселений. Над пустыней сияла красная звезда. Огромная пустыня растянулась на половину обжитых земель, вплоть до горного хребта, где находились сгоревшие в великом огне, земли города Титрош. С другой стороны, пустыню ограничивал обрыв и зелёный туман, который мгновенно убивал всё живое. В пустыне было множество поселений, которые правда были довольно удалены друг от друга. В поселениях в основном занимались добычей воды и разведением ездовых жуков. Машины не могли ездить по пескам. Поэтому жители приспособили жуков к долгим поездкам. Жуки-Котелки были размером с два человеческих роста и прекрасно шли по пескам. Сам же город Олеут был огромен и красив. Что за безумец заложил его? Город был заложен на краю огромного обрыва и постепенно сползал в него. Старые здания низвергались в бездну. Новые строения же, росли с другой стороны города. Всё это напоминало отчаянное поползновение змеи, которая если остановится, то сорвётся в омут. Олеут славился своим просвещениям. Там изучали науки и искусства. Глава Олеута и земель прилегающих-Ражимонт, был очень умным человеком. О его талантах ходили легенды. Единственные три вещи он не мог терпеть — это тёмных сущностей, бандитов и конечно глав других городов. На первые две нетерпимости была объявлена бессрочная охота. Охотники-Воющие, жестоко расправлялись с ними. Более мелких преступников сдавали в каменоломни на пожизненное рабство. Несмотря на жестокую жизнь, в Олеутской пустыне, здесь было довольно безопасно, относительно других более плодородных земель. В пустыню не забредали перверты, с которыми постоянно бились первертобойцы. Здесь были другие напасти-огромные змеи, смертоносные жуки и конечно бандиты. Но всё же, не смотря на спокойность пустыни, здесь всегда бурлила жизнь.
Караван медленно огибал диких жуков. Ездовые жуки занервничали, учуяв своих собратьев. Караванщики достали стреломёты и зарядили в них парализующие дротики.
Фуоко положил руку на плечо своему брату Воче. Того трясло от страха, и он никак не мог зарядить стреломёт. Воче сразу успокоился и тихонько запел. Оба они были сыновьями богатого главы поселения, который приобрёл их на рынке детей в городе Титрош, чтобы передать своё наследство. Братья осиротели в подростковом возрасте. Безжалостная песчаная буря, которая совершенно неожиданно случалась в Олеутской пустыне, расправилась с их отцом. Однако подростки быстро наладили дела отца. Работники поселения тепло относились к ним и воспитали их достойно. Каждый из братьев мечтал выбраться в Олеут. Когда братья возмужали, то в поселении им стало скучно для их кипучих натур. Воче всегда мечтал петь в театрах. Фуоко же хотел стать самым богатым и властным.
Дикие жуки приближались. Караванщики привычно выжидали, чтобы подпустить их поближе. Но всё же хотелось, чтобы жуки прошли мимо. Фуоко пригляделся. Впереди диких жуков кто-то бежал. Фуоко достал подзорную трубу и тут же облизнул нервно губы от увиденного. От жуков убегала женщина. Она бежала, постоянно меняя направление. Её голова была слегка повёрнута, словно бы она прислушивалась. Фуоко настроил резкость на линзах. Лицо изящной женщины было в крови. Руки её были связаны за спиной. Её пшеничные волосы струились по её обнажённым плечам. На шее у женщины болталась деревянная табличка на верёвке. Она так легко и непринуждённо бежала, словно бегала так каждый день.
— Она… она полностью голая.-прошептал поражённый Воче.
Он тоже достал подзорную трубу и поразился происходящим. Фуоко лишь странно простонал в ответ.
— Что это такое? -спросил он удивлённо, неизвестно у кого.
— Надо помочь ей! -возмутился Воче.
— Не нужно, хозяин. Это казнь. Если мы поможем ей, то нам отрубят руки и выгонят из земель Олеута. Ослушание Усечённого Ражимонта жестоко карается. Она совершила что-то ужасное. Она преступник. Так расправляются с ними Воющие. Привязывают к столбу в гнездо к диким жукам и выкалывают глаза. На табличке её преступление.
«Жуки медленно поедают обречённого», — произнёс старый караванщик.
Воче повернулся к караванщику с лицом полного непонимания. Караванщик лишь помотал головой.
— Лучше не надо. Мы её прогоним, воткнув в плечо парочку стрел. Жуки пойдут за ней, минуя нас.-добавил он и прицелился.
— Воющие явно плохо её связали. Она невероятно красива… эта преступница… -выпалил Фуоко и тут же засмущался.
Старый караванщик недовольно поцокал языком.
— Смирение плоти, хозяин. Чему я вас учил? -ответил он.
— Руби их! Вода! Одежда! Брать всё! -прокричал дикий голос за спинами у караванщиков.
В воздухе засвистели стрелы и клинки. Из песка повылазили обмотанные грязными тряпками вооружённые люди.
— Засада! Нас отвлекали! -воскликнул старый караванщик.
Его голова тут же отлетела от тела. Бандит грязно рассмеялся. Занялся бой. На Воче навалился здоровяк с кинжалом и распорол ему шею. Кровь забилась струйками. Воче задыхался и кряхтел. Фуоко ударил в лицо сапогом здоровяка. Тот дико рассмеялся и вскочил.
— Ублюдок! -разозлился Фуоко.
Гнев залил ему разум. Он замахнулся клинком и тут же получил по голове дубинкой. Фуоко упал без сознания.
— Крысёныш.-радостно поведал ударивший дубинкой бандит.
— Всех караванщиков перерезали. Забираем всё. Одеваемся в караванщиков. Этого крысёныша вяжем и берём с собой. Позабавимся с ним ещё. А этот с разрезанным горлом сам сдохнет. Нам нужно затеряться в Олеуте. Быстро. А то дикие жуки приближаются с той бабой. Я бы лучше бабу взял, но жуков многовато. Хватит на сегодня резни. Хочу быстрее смыть с себя грязь каменоломен и стать богатым жителем Олеута. Развернёмся там как следует.-приказал здоровяк.
Преступники закивали головами. Здоровяк явно озвучил общие мысли. Всё было тут же исполнено.
2
Воче приоткрыл глаза. Ночь. Завывание ветра. Вокруг был почти разрушенный глиняный дом. Крыша из пересохших веток почти развалилась. Весь пол был завален песком. Он сразу схватился за горло. Горло было обмотано тряпками. Оно сильно болело. Воче чувствовал сильное жжение на языке. Из соседней комнаты он увидел всполохи костра. Воче сел и осторожно заглянул в соседнюю комнату. Возле костра сидела та самая преступница. Он узнал её по волосам. Теперь на ней были одеты обноски напавших. Она беззвучно ругалась и зло тыкала палкой в камень на песчаном полу. На Воче напал ступор.
— Очнулся? Тупой караванщик… Намучалась я с тобой.-произнесла вздорно она.
— Спасибо. Но… -ответил ошалелый Воче и закашлялся.
С губ он стёр кровь. Женщина удивлённо хохотнула.
— Надо же, даже говорить можешь. Я думала, что немым останешься. Но лучше много не разговаривать пока. Жжение будет ещё несколько дней. Надо чтобы горло жука прижилось. А мне даже в темноте больно смотреть. Благородное существо даровало мне свои глаза. -прошептала она и повернулась лицом к Воче.
Он инстинктивно отодвинулся. На него смотрели два синих глаза жука.
— Великий песок.-выругался Воче.
— Теперь мы оба немного жуки.-весело заявила женщина.
— Даровало? Они тебя не сожрали. Но почему? И как? -засыпал вопросами Воче.
Женщина поднесла палец к своим губам.
— Тссс. Не нужно много говорить. Те жуки меня спасли от Воющих.-ответила она вкрадчиво, встала и плавными движениями подошла к Воче.
Она погладила его по волосам. Он почувствовал себя беспомощным. Она сняла с себя обноски и прислонила свой живот к его окровавленным губам. Воче захватило неистовое возбуждение. Он стал целовать её живот, который был влажным и прохладным.
— Меня зовут Лилит. Я самое ужасное, что ты встречал в своей никчёмной жизни. Я могла бросить тебя там. Ты должен отблагодарить меня за спасение. Жалкий, глупый караванщик.-прошептала она мягко.
Лилит толкнула Воче пальцами левой ноги в грудь. Воче теперь лежал. Лилит наклонилась и разорвала штаны Воче. Хищно улыбнувшись, она села на лежащего и стала обладать им. Воче не мог пошевелиться. На него накатывал страх всё больше, с каждым её движением. Невыносимая боль и невыносимое наслаждение парализовали его тело. Она вцепилась ногтями пальцев в его грудь и стала ускорять движенья. Глаза Воче налились страхом. Два синих глаза растворили его сознание.
3
Воче смотрел на Лилит и не мог поверить в происходившее. Её почти детское и невинное лицо не гармонировало с тем, что она делала. Сейчас она сидела, скрестив перед собой ноги и увлечённо облизывала испачканные в крови Воче руки. Его передёрнуло.
— Ты безумная убийца? Почему ты меня спасла? И что это всё было? -заладил вдруг он, прикасаясь к своей расцарапанной груди.
Лилит вдруг замерла, прекратив слизывать кровь со своих рук, повернулась и хитро прищурилась.
— Считай меня такой. Это проще для твоего понимания. -ответила она пренебрежительно.
Воче схватился за своё горло. По его горлу будто прошёл огонь.
— Ты лучше поешь. Видишь ящериц на палочках у костра. Ты мне живой нужен. А это всё… ты будешь скоро вспоминать как дурной сон.-произнесла Лилит вкрадчиво.
Она заметила, как Воче смотрит на неё с обожанием и лаской.
— И голову не теряй. Я такое тысячу раз видела. Сначала ты будешь заигрывать со мной и как бы случайно касаться. Затем горделиво будешь призирать меня. Потом будешь злиться, не получая от меня взаимности. Ты захочешь мне сделать очень больно. И наконец, ты сдашься и будешь унижаться. А потом вздёрнешься, проклиная свою жизнь.-произнесла Лилит очень холодно.
Воче опустил голову.
— Ты сразу растоптала всё. Какая уж тут еда? -грустно простонал он.
Лилит грубо подняла его лицо за подбородок, захватив всё его внимание.
— Не надо считать себя чем-то большим. Ты такой же как все. Твой ум чист. И умрёшь ты, зная, что в твоей жизни была одна безумная преступница. Вы людишки, любите драматизировать. Знала я много разных…, и все ломались они от безумия своего. И те были словно высечены из камня. -ещё более холодно произнесла она.
Он смотрел на неё с теплотой и надеждой. Она презрительно отошла к костру, схватила несколько прожаренных ящериц и бросила ему.
— Мужчины. Ты про своего брата забыл уже? Нам в Олеут ещё столько идти. А у него блуд на уме.-проворчала она.
Воче почему-то развеселился и стал жевать ящерицу.
— Я выздоровею и наберусь сил. Я спасу брата. Я сделаюсь достойным тебя. Мне всё равно кто ты. Для меня ты-лучшее что я встречал в своей жизни.-заявил он, старательно пережёвывая мясо.
Лилит удивлённо посмотрела на него и прислонила руку к своей щеке.
— Очередной влюблённый сумасшедший… Сама виновата… -прошептала она обречённо, глядя на тлевшие ветки в костре.
4
Фуоко вскрикнул от боли. Его руки, привязанные к железной решётке ограды, не могли закрыть тело от ударов плетью. Здоровяк сидел напротив в кресле, попивал вино из глиняного кувшина и периодически наносил удары плетью по пленнику.
— Заткнись! Не видишь, я думаю! -раздражённо приказал он.
— Я прошу, не надо! -взмолился Фуоко.
Здоровяк подпёр свою голову рукой.
— Надо -не надо. -задумчиво произнёс он.
Из дверей во двор выбежал взбудораженный и запыхавшийся человек в лимонном плаще.
— Кулак, слышь! Домишко то не богат. Здесь змеелов только. Долго мы его пытали. А богатств нет. Зато шмоток у него полно.-разочарованно сообщил он и покрасовался перед здоровяком лимонного цвета обновкой.
Кулак устало вздохнул и хлестнул Фуоко по лицу. Фуоко взвыл.
— Ну вот шмотками и возьмём, Бершень. А змеелова прикопайте недалеко от дома. Пропал и пропал. -приказал он.
Кулак ещё раз хлестнул Фуоко по лицу. Бершень скривился, почувствовав всю боль удара будто бы на себе.
— Кулак, тебе зачем этот крысёныш? Придуши его наконец.-поинтересовался Бершень.
— Ты что ли полезешь к Солевой смради? -с вызовом спросил Кулак.
Бершень замер. На его лице расцвело осознание. Он замотал головой.
— Вот, для чего мне нужен этот крысёныш.-прокряхтел здоровяк и расплылся в самодовольстве.
Фуоко задрожал. Сочетание слов «Солевая смрадь» его испугала. А скорее, потому что он увидел ужас в глазах Бершеня. Кулак усмехнулся.
— Правильно боится, крысёныш. Мутузить его несколько дней. Но… не до смерти. Железом калёным пройдитесь по нему.-распорядился Кулак.
Он гордо вскинул голову к небу и протяжно произнёс: «Старый Клюка мне завещал перед смертью. Он умолял меня спасти его из той рытвины, в которую влетел тогда. Стражники нагоняли нас. Ему грызли ноги жуки. Он бы пообещал мне все богатства мира в то мгновение. И он заговорил. «Только чистый, непорочный пройдёт. Он должен пройти испытание страшной боли. И Солевая смрадь отдаст ему снедь величия. Лизнёшь и ты поймешь, что всесилен. При каждом поглощении снеди будешь ты терять себя, но приобретёшь больше. «Эти слова поразили меня тогда. Я понял, что это то, что я хочу. Богатство, всесилие. Вы же будете моими братьями. Я поведу вас. Клюку я тогда втоптал в рытвину. Он был слишком слаб и стар для этого. Кроме того калека.»
Кулак взглянул на Бершеня стальным и безумным взглядом. Бершень с жалостью взглянул на обречённого, но спорить с Кулаком не стал.
— Кулак, мы с тобой.-боязливо согласился Бершень.
5
Просторные каменные залы обдувал жгучий ветерок. В самих залах переливалась приятная светотень и было свежо. Колыхались занавески, украшенные голубым золотом. Позвякивали трубочки на верёвочках. В центре залов журчал фонтан, украшенный различными диковинными птицами. Охрана, одетая в кожаные доспехи, засыпала стоя. При этом у них были столь серьёзные лица, что любой завидев такие серьёзные лица, сразу бы решил, что в чём-либо провинился. На их доспехах красовался синий герб, в виде страшной рыбы, пожирающей чёрную звезду. На кожаных поясах у охранников висели кривые ножи и короткие трёхствольные ружья.
На зелёном диване возлегала обнажённая девушка, приняв благородный вид. В одной руке она держала серебряный кубок. На шее у неё было изумрудное колье. На запястьях и ногах были тоже изумрудные браслеты. Её смоляные и вьющиеся волосы красиво распадались по её смуглому телу. Девушка всеми силами старалась не заснуть и еле сдерживала зевоту. Её голубые глаза выражали всю сонность бытия. По залу то и дело проносились звуки шуршания кисти. Ражимонт Усечённый писал картину с натурщицы. Ражимонт был изящно сложен и носил всегда белое. Его серые глаза всегда впивались в самую незначительную мелочь. Единственное что его портило, это уродливый шрам на шее, который он прикрывал белым платком, повязанным на этой самой шее. Процесс этот был очень растянут. Ражимонт периодически складывал кисти, вставал, прогуливался по залу, словно танцуя и поглаживал бородку. Затем приглаживал брови и снова садился писать. Казалось, это могло длиться бесконечно.
В двери зала натужно и боязненно вошёл строго одетый человек с бумагами в руках. Он быстро оглядел плавность происходившего и кашлянул, обозначив своё присутствие. Все вокруг сразу запорхали ресницами. Ражимонт вскинул руку на кашлюна.
— Одно мгновение, Либеш. Один тооочный штрих. Вот эта маленькая капелька пота в её пупка. — медленно произнёс он и несколько раз мазнул по холсту.
Либеш невольно засмотрелся на призывную капельку пота девушки. Девушка улыбнулась. Либеш отвёл взгляд, засмущавшись. Ражимонт отрывисто бросил кисть, встал и послал воздушный поцелуй улыбчивой.
— Великолепно, Экворея. Иди отдыхай.-нежно похвалил Ражимонт.
Экворея потянулась, вскочила с дивана и быстрым шагом упорхнула прочь. Либеш вздохнул обречённо, провожая взглядом прекрасные формы.
— Результатов нет. Действий нет. Воющие совсем обленились. Случаи нападения и убийств выросли. Земли трясёт. Участились бури. Сумасшедшие оккультисты поджигают дома со своими мешочками соли. Архивариус мне вещает про пророчества восхождения какой-то мифической сущности. «Все утонем в огромном океане»: говорит он мне. Занимайтесь делом! Жёстче! Мы столько сил и крови положили на то, чтобы жить без всякой дряни. Ты мой тайный советник. — сразу нагнал слов Ражимонт.
Либеш, не ожидавший такого резкого напора, лишь бесшумно задвигал губами, закивал, резко развернулся и убежал из залов прочь.
6
Либеш быстрым шагом вышел от Ражимонта. Он так стремительно шёл, что чуть не сшиб архивариуса Нарибу. Нарибу был полноватым и даже нелепым на вид мужчиной в возрасте. Его голову всегда украшал причудливо повязанный платок. Оба остановились и встретились недобрыми взглядами.
— Прибыл? Не до тебя ему и твоих бредней. -презрительно буркнул тайный советник.
— Правитель должен быть сведущ во всём. Занимайтесь своими делами.-парировал Нарибу.
Оба наморщили лбы и разошлись.
Когда Нарибу вошёл в залы, Ражимонт сидел задумчиво в кресле. Завидев архивариуса, он почтительно кивнул.
— Мой правитель. Воронка в холмах оцеплена. Перы просят участия в её исследовании. Я по-прежнему считаю, что и исследование нужно сделать всеобщим. Это касается каждого и ставит даже вопрос о дальнейшем существовании.-заявил Нарибу.
Ражимонт нахмурил брови.
— Всеобщее? С этими фанатиками массового оружия? Они явно что-то замышляют. Им мало спалённого города Титрош? До кучи, они нападают на наши земли. -удивился правитель.
— Я встречался с их учёными. Смею сказать, что науки у них не стоят на месте. Кроме того, все эти дрязги, совершенно не важны.-возразил Нарибу.
— Да-да, знаю-знаю… Опять будешь утверждать, что в той воронке просыпается тёмная сущность, которая может затопить всю Олеутскую пустыню, ссылаясь на труды Апподилия. Бред и сказки. Огородим место и будем охранять. Изучать будешь лишь ты. Собери группу учёных людей. Для страховки.-приказал Ражимонт.
— Но… -возразил снова Нарибу.
— И про всяких Кишкодвигов слышал. Бредни уродов. Я сам этих тёмных вырезал пачками. Не столь они могущественны, как клевещут люди. Я уже поручил Либешу искоренить всех тёмных, коих уж и не осталось почти, и этих оккультистов, что веруют в великий потоп. Знаю, что лидер их- Клюка, пытался бежать с каменоломни и погиб ужасной смертью. Туда ему и дорога. Верую лишь в нашего бога -Морка, который пожрал чёрное ничто и заключил это ничто в недра, очистив эти земли от морей яростных. Тоже выдумка, но красивая. Так и я считаю своей миссией, очищать эту землю от всякой мерзости. Так завещал мой отец, который погиб с честью, защищая этот город от первертов. И все мои предки тоже.-прервал его Ражимонт и задумчиво провёл пальцем по шраму на шее.
— Когда-то здесь были дикие времена. Тёмные рвали на куски отчаявшихся скопцов. Первым из нас было трудно зачистить всё это от погани. Тебе ли не знать, архивариус? И этих времён, я возвращать не желаю.-добавил правитель.
Нарибу смиренно склонил голову в знак покорности, но не ушёл.
— Что-то ещё? -удивлённо спросил Ражимонт.
— Ещё к вам направляется надёжно охраняемый караван с детьми. Хозяин рынка лично отбирал их для вас. Все похожи на вас. Всё по вашим подробнейшим параметрам. Три десятка. — сообщил Нарибу.
— Отлично. Давно пора воспитывать наследников. Цены, конечно, у них там до небес. Алмазы им подавай. Жуков им диких подавай. Женщин покорных. Жадность. Но оно того стоит. Кроме того, уж я их и сам осмотрю со всех сторон. Свободен.-радостно ответил Ражимонт и в предвкушении чего-то великолепного потёр руки.
7
Лилит и Воче шли в основном ночами. Лилит прекрасно ориентировалась в темноте и великолепно задавала направление по звёздам. Воче совсем ослаб от долгих путешествий. Он сильно доставал Лилит своими расспросами, на которые никогда не получал прямого и понятного ответа. Его горло понемногу заживало. И всё же Воче опасался Лилит. Мысли его отчаянно пытались сложить эту странную головоломку, в виде безумной женщины, которая знала неизвестные никому практики лечения, в одно изящное решение. Она ничего не ела и лишь пила его кровь. Это сильно настораживало Воче. В конце концов он стал воспринимать это, как плату проводника. Кроме того, Воче всю жизнь прожил в маленьком поселении, посреди бескрайней пустыни. Что он мог знать о мире? И это женщина, кем бы она не была, явно не из этих мест.
Крутя все эти мысли в голове, Воче невольно задумался о многообразии и великолепии этого мира. Он старался не думать о брате и погибших поселенцах. Это печалило его. Ему захотелось бесконечно путешествовать. А ещё ему представлялась любящая его спутница с пшеничными волосами, которая держит его за руку и так проникновенно смотрит на него.
— Стой.-вдруг предостерегающе прошептала Лилит, выдернув мечтателя из его розовых грёз.
Воче замер.
— Ложись на песок и сделайся недвижным.-прошептала Лилит снова.
Воче слишком поспешно исполнил наказ. Он поднял голову, чтобы получить новое распоряжение от спутницы, но её и след простыл. Воче в панике завертел головой. Дыхание его участилось. В самом деле. С чего он так доверился ей? Она могла бросить его в любой момент. Возможно, это был её хитрый обман, чтобы Воче остался навсегда в этой проклятой пустыне и больше не доставал её своими расспросами. Воче прислушался. Вой ветра и шёпот песка. Всё спокойно.
— Лилит.-тихо позвал он.
Ответа не было. Воче передёрнуло. Он пытался хоть что-то разглядеть сквозь тьму ночи. Раздалось шипение за спиной. Воче вжался в песок. Он боялся повернуться, хотя уже знал, что он там увидит. Зазвучала страшная погремушка. Воче повернулся. Перед ним была большая пустынная змея. Размером она была в пять раз больше Воче. Сам Воче никогда не видел столь больших пустынных змей. Она уже отклонила голову назад для смертельного укуса, своими тремя клыками. Он скривил лицо в ожидании смертельной боли. Перед носом Воче щёлкнула пасть змеи. Яд с клыков брызнул ему на лицо. Вдруг змею словно кто-то огромный дёрнул за хвост, и она исчезла во тьме. Воче снова завертел головой. Где-то во тьме раздавались звуки шипения, рычания, треска и лопанья кожи и мяса. Воче вдруг пронзила мысль о том, что змею утащил более страшный хищник. Лилит, возможно, уже была мертва. Инстинкт самосохранения взял верх. Воче побежал.
— Остановись.-пронзил тишину страшный голос.
Воче почему-то встал.
— Я же сказала… замри. А ты шумел на всю пустыню.-отчитал его знакомый женский голос.
Воче стал улыбаться во весь рот. Из темноты вышла Лилит. Она была перемазана кровью. В руке она держала один из клыков песчаной змеи. Осмотрев дурацкое счастье на лице Воче, Лилит вздохнула.
— Совсем двинулся. Ищем место для отдыха.-подытожила она цинично.
8
Двое нашли место для отдыха у сваленного засохшего дерева. Под ним они сделали небольшую яму, чтобы из далека их не было видно. Лилит оттирала ядовитую кровь с лица, ног и рук, оторвав от одежды Воче кусок материи, который никак не мог прийти в себя. Он лежал в этой яме и невольно загляделся на её движения. Воче хотел обнять её и что-то такое красивое сказать.
— Что ты здесь делаешь, в этой пустыне? -вдруг неожиданно спросил он и сам будто испугался своего вопроса.
— Любите же вы все языком потрепать. Почему, если я где-то нахожусь, то обязательно я там якобы быть не должна? Может мне тут самое место. Вот ты, совсем не создан для кочевого образа жизни. Скорее я должна спросить тебя это. Но мне плевать. Да и ответа ты моего не поймёшь. На мой ответ будет ещё тысяча вопросов.-дерзко ответила она.
Воче хмыкнул. Она явно считала себя самой умной.
«Тоже мне. Подумаешь. Я всё могу и не приставайте ко мне. Чокнутая безродная. Я красива и мне всё можно. ": мысленно обругал её Воче и отвернулся.
— Ладно. Не дуйся. Дойдём до Олеута. Иди к Воющим и сообщи о преступлении. Опиши преступников. — произнесла вдруг Лилит.
Воче от неожиданности повернулся к ней.
— Про меня ни слова. Про лечение, ни слова. Спасся сам. Иначе я приду за тобой. И буду с тобой крайне немила.-добавила она, подмигнула и погрозила пальцем.
— Так …где тебя можно найти? -с надеждой спросил Воче.
— Нигде. Меня не ищи и забудь. -оборвала она его надежду сразу и принялась тесать добытый зуб змеи о камень.
Воче улёгся и подложил руку под голову. Его посетила вдруг мысль о том, что Лилит принадлежит миру жестокого насилия и мрака. Все речи её были противоестественны женской натуре. В тоже время, он чувствует себя с ней защищённым. Она никогда не пойдёт за ним.
9
Песчаная буря началась внезапно. Сначала Воче услышал нечто похожее на пение. Он даже начал подпевать этой странной музыке. Лилит сверкнула на него синими глазами сквозь темноту ночи и Воче замолчал. Странное пение переросло в вой и рёв. Лилит схватила Воче за шиворот и потащила. Налетел песок, который обжигал кожу. Он набивался в рот, уши и глаза. Вскоре потоки ветра стали усиливаться. Идти было очень трудно. Укрытия по близости было не видно. Лилит злилась и ругала последними словами всё подряд, даже себя. Когда путников стало сносить, Воче вцепился в Лилит. Теперь их обоих тащило ветром по пескам. Совершенно неожиданно оба резко стали проваливаться в землю. Они падали в неизвестность. Неизвестность падения закончилось падением в мерзкую жижу. Воче взвыл от резкой боли в коленях. Лилит прорычала. Глубины в грязной жиже оказалось не много. Под самой жижей оказались камни.
— Колодец, здесь был колодец.-простонал трясущимся голосом Воче.
— О.…это так важно сейчас! -выругалась Лилит.
Песок стал стремительно засыпать колодец. Воче сковало какое-то безразличие к происходящему. Он тут же получил обидную пощёчину.
— Лезь и борись! -надрывно прокричала Лилит.
Воче отплевался и стал грести изо всех сил руками и ногами, чувствуя, как ногти на пальцах с болью срывает.
10
В Олеут вошёл караван из города Титрош. Его встретила особо военизированная охрана и сразу проводила во дворец.
Многие жители радостно приветствовали караван. Дети, покрытые плотной материей, шли словно тени. В честь призвания потомства, в городе были устроены увеселения: Скачки на Котелках, бал-маскарад на улицах, безумные игрища.
Ражимонт сидел в своём замке и готовился к осмотру. Он задумчиво взглянул в окно, любуясь видами города Олеут. Пальмы и пески переливались светом и тенями.
Проведя взглядом по крышам домом и вдохнув горячий воздух песчаных массивов, он вдруг заострил внимание на странном явлении. На одной из арок, обрамлявших замок Ражимонта, сидело нечто чёрное. Сначала правитель решил, что это птица. Ражимонт схватил подзорную трубу, которая всегда стояла на треноге на лоджии. Присмотревшись как следует, он разглядел пушистый хвост, уши и усы. И ещё, что было совсем жутко, зверь смотрел прямо на него. Он словно выжидал. Ражимонт отнял подзорную трубу от левого глаза и выпил виноградного сока из фужера. Он снова взглянул в подзорную трубу с особым азартом. Но увы. Никого на арке не было.
— Бред.-тихо выругался Ражимонт и швырнул подзорную трубу на диван.
Двери в покои распахнулись.
— Дети из Титроша.-чётко произнёс один из охранников.
Ражимонт кивнул, потирая руки. В зал тихо вошли, покрытые тканью, маленькие люди. Их было около двадцати. За ними вошёл довольно упитанный человек с бегающими маленькими глазками.
— Передаю вам дар из Титроша. Покорно жду вашего выбора.-учтиво заявил он.
Вся охрана начала с особым интересом всматриваться в покрытых тканью детей. Они так увлеклись, что забыли о своих обязанностях.
— Охрана, оставьте нас.-недовольно приказал Ражимонт и помахал кистями рук, словно бы пытался стряхнуть с них воду.
Охрана быстренько удалилась.
— Простите! Я должен! Иначе! -заблажил человек с бегающими глазками.
С него полился пот. Трясущимися руками он вытащил из-под плаща странный механизм и бросил его в закрытые двери, через которые вышла охрана. Механизм, прилепившись к дверям, резко разобрался и со свистом заблокировал закрытые двери. У Ражимонта перекосило лицо от неожиданности. Сильно взмокший человек упал на колени, вытащил две амфоры из-под плаща, отбил им горлышки и катнул их сквозь строй детей. Едкий дым заполонил зал.
— Охрана! -взревел Ражимонт срывающимся надрывом.
Покрытые тканью маленькие люди жутко зарычали. Двери сначала пытались открыть. Затем их стали ломать. Ражимонт выхватил свой клинок.
— Тебе не уйти от нас. Ты не спрячешься.-прошипели люди, покрытые тканью.
Их жёлтые глаза горели сквозь плотную ткань. Человек с бегающими глазками прижался к стене. Не ясно было рыдал он или смеялся.
— Перверты. Покушение. Кто посмел? — произнёс Ражимонт.
Хотя это сейчас должно его было волновать меньше всего.
— Они страшные твари… Они сжигают всё внутри тебя… Они завладеют всем… Один лишь Олеут остался непокорённым… Грядёт ужасное… Они пробудились… Это их земля… -заистерил человек, прижавшийся к стене.
Он стал интенсивно биться затылком о стену. Делал он это в такт со звуками выбивания двери охранниками. Перверты скинули с себя ткань и двинулись к Ражимонту. Серые лица и жёлтые горящие глаза первертов вызывали глубоко скрытое беспокойство. Это беспокойство быстро нарастало и превращалось в бурлящий океан страха.
Правитель лишь успел замахнуться клинком, как в его руку вцепился один из первертов. Ражимонт стиснул зубы. Сейчас он понял, что ему пришёл конец. Слишком быстрыми были твари. Тем временем, человек разбил себе голову в куски об стену. Голова хрустнула словно орех. Дверь в зал вторила ей. В зал вбежала охрана. Засвистели стреломёты. Всхлипы, крики, звук разрывания плоти. Многочисленная охрана умирала слишком быстро. Ражимонт трепыхался словно пойманная птица. Он хотел уже издать предсмертный крик и рухнул на колени. Пол был заляпан кровью. В зал вбежали огневики. Они оглядели творящуюся вакханалию и запалили амфоры с зажигательной смесью. Сжечь правителя было страшно, но перверты были страшнее. Впорхнул резкий ветерок. Перверты завизжали и отвернули взгляды от Ражимонта. Огневиков мгновенно сдуло из зала.
— Тварь. Подлый лис.-зашипели перверты. Амарантовый свет заполонил залы. У Ражимонта полились слёзы из глаз. Свет резал глаза. Свисты взмахов и звуки брызг жидкости перебивали друг друга.
Ражимонт услышал звуки хлыста рядом с собой и почувствовал, как перверты ослабляют свою хватку. На лестницах послышался яростный топот охраны и беспокойные крики архивариуса.
11
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.