1
A burnt candle — burning
Nobody whispers anything
…not pounding
…
Горит сгоревшая свеча
Ничто никто не шепчет
…не стучит
2
Amongst the heavy foliage, —
I am a leaf…
You are… my summer breeze
…
Среди густой листвы —
Я лишь один листок…
А ты… мой летний бриз
…
Вот вот придёт весна… бездушные ромашки зацветут. А полевой ковёр запестрит золотыми одуванчиками, которые возомнили себя солнцами…
3
She is an eternal prisoner, —
Among the forests and flowers…
The extinguished alone White Light
…
Ты вечный пленник, —
…леса и цветов,
Погасший Белый Огонёк
4
A single snowflake — of many — one
Covered with a snow blanket
I am standing under the snow and rain
…
Одна снежинка — из многих — одна
Покрыта снежным одеялом…
А я стою под снегом и дождем
5
There is only white Light
You are the snow angel, —
The scarlet Light of the Lighthouse
…
Есть только белый свет, —
Ты снежный ангел;
И вечный Алый свет Маяка
…
И вечно длится бесконечная борьба, а солнце без разбора выбелит дотла…
6
You’ll love this life, —
When the morning wakes up;
Freshness of May forests — ye!
…
Ты… узнаёшь её, —
Когда просыпается утро;
Свежесть майских лесов — это Я
…
В чувстве весны дремлет чувство зимы… ты снова вернешься, но ты вечно со мной. Ты солнце и небо, а следом луна, но звёзды не плачут — они ждут тебя…
7
To whom this grave, —
Among the grass and flowers
We are apart — together…
…
Кому могила средь травы, —
…цветов;
Мы вместе порознь навечно
8
My little floret — blossom fall
Tempus fugit… flies fast;
Who will be hoeing the flower beds
…
Маленький цветочек — осень леденит
Время скачет… и летит;
Кто будет рыхлить цветочные клумбы
…
Так будет бесконечным кроткий миг… и после солнца снова будет серый дождь. Какой же близкий этот… серый цвет…
9
The pleiades of stars
I need that one, —
...sad white alone star
…
Плеяды звёзд… тьма
Но мне нужна одна, —
Та белая звезда…
10
I thought you were my friend
And you’re just a goat-legged Satyr, —
That only drives these stupid nymphs
…
Я думал, ты мой друг
А ты — козлоногий Сатир,
Что лишь гоняет глупых нимф
…
Весна… была такая свежесть ветерка, а вечером был сильный гром и всё прошло сплошным дождём, — затухший уголёк…
11
Why did he cut the daffodils
They fading in the vase…
Ye smile wanly every day…
…
Зачем ты срезал белые нарциссы,
Наполнил вазу мёртвую водой
Ты — вечно чёрствая улыбка
12
The cure for anguish is overdue
Do not dispel — it’s my ennui
I am… I’m longing for ye…
…
Просрочено лекарство от тоски;
И не рассеять плача туч и облаков
И серой вечности потухших огоньков
…
Ты там, где нету красоты, есть только холод… нету теплоты, нет звёзд — так где же ты…
13
There’s only the darkness and… you
I am amongst the desert streets
You’re always waiting for me at home
…
Есть только темнота и… ты;
А я брожу среди пустынных улиц
Ты вечно ждешь меня у дома
14
Turn into the Sun, the Wind, —
I’ll be a gray pouring rain;
Glass beads — gems… flowers
…
Ты солнцем, ветром обернись, —
Я буду серым проливным дождём;
Стекляшки — самоцветы, цветы…
…
А запоздалые лучи не греют больше… холод, дождь и нет совсем тепла, а за окном пустые зеркала и тени, только тени из печи…
15
Together we are on the top of sky
I see your figure in light, —
I am the black, you are a white…
…
Мы вместе эти небеса;
Я тебя вижу серым днём, —
Чёрный — это я, ты белый вечно
16
She will be covered in flowers
I shall be called into the dream
Yet music playing in His heart
…
Она — в цветах
И я в том сне, —
Природа, поле… лес
…
Порою так приятен серый дождь, и небо плачет серой дымкой… и стелется украдкою туман и птиц утихшие мотивы…
17
Every morning he walks in forest, —
...amongst the silent trees
There is your soul out there…
…
Гуляет по утрам в лесу, —
…среди безмолвия деревьев
Там, где-то бродишь ты…
18
Thee — human being
We live — apart;
Life devours life, alas
…
Ты — человек и суть
Живём…
Alas, жизнь пожирает жизнь
…
Петля — по замкнутому кругу, опять берёзы… тот же дуб, тропинка поросла травой. Туман — и новая тропа, а всюду серый дождь и золото-листва…
19
What herbs and flowers remember?
...trees, vines, the same wind, —
And waiting for a thunderstorm
…
Что помнят травы и цветы?
…деревья, стебли… где же ты
И тот же ветер — жду грозы
20
Yet over and over again
I will be starting, —
.. into your empty hazel eyes
…
И все же снова и снова
Я начну смотреть, —
В твои пустые тёмные глаза
…
Все фараоны смотрят вдаль — туда, где есть покой, где свежесть и прохлада, а может это просто пустота и ночь без звёзд…
21
There’s only a flimsy bridge between us
A puny light is burning in the fireplace;
You — scarlet and I am gray rain…
…
Меж нами только хлипкие мосты
Тщедушный огонёк в камине, —
Ты — алый свет, а я лишь серый дождик
22
He sees a field beyond, —
..slight frost is on the grass —
A host of speechless plants…
…
Он видит поле… даль, —
…узор мороза на траве —
Полчище безмолвных растений
…
Бежим по полю легким ветерком, зима на время отступила… ты так любила те края — ты в них вернулась навсегда…
23
Under the spruce — the scarlet star;
In the garden I’m with you forever
And never forget thee… tiny lamb
…
Под елью алая звезда, —
В саду с тобою навсегда
Мой маленький ягнёнок
24
Be quiet! You’ll wake up all flowers
Cover yourself with scanty herbage
...no herb will cure your affection
…
Тише, ты разбудишь все цветы
Укройся одеялом из одуванчиков
Трава не лечит… снова дождь
…
О как хотела я легко бежать по полю, руками гладить травы и цветы — дышать легко. И где же ты теперь… мой рваный сарафанчик…
25
They live by flipping through the calendar
…drink tea… play dominoes
I am with you and embrace the wind
…
Они живут листая календарь
Пьют чай и в домино играют
А я с тобою… ветер обнимаю
26
You were a white moth among flowers and herbs
Ye Inhaled the scent of fields and forests, —
Now the only night and the breeze are with You
…
Среди цветов и трав — ты белый мотылёк
Вдыхала аромат полей, лесов
Теперь с тобою только ночь и ветерок…
…
Ты Время — вечный Властелин… часы, минуты и секунды. Я маятник хочу остановить, но суета сует здесь правит и спешит… спешит, торопит, плачет и кричит…
27
Let ’s breathe the sky — let us be sad
We’ll run into each other on the path, —
…hot ice and an extinguished light
…
Подышим небом — погрустим
Столкнёмся на тропинке, —
…горячий лёд… потухший огонёк
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.