На рубеже ХХ и ХХI веков мой приятель Олег жил в одном из живописных курортных городков Бельгии.
В те времена было распространенным явлением покупать подержанные машины в странах Европы. И одной из таких стран, где сбыт этого движимого добра на экспорт был поставлен на широкую ногу, и была эта замечательная маленькая страна.
Решив купить свою первую красивую иностранную машину, пусть и подержанную, я, конечно же, позвонил Олегу.
— Приезжай, чувак! Конечно, нароем тебе клевую тачку! — обрадовался он моему звонку: мы не виделись с ним несколько лет, с тех пор как он каким-то авантюрным путем уехал в Бельгию и умудрился «вымутить» там себе документы, да еще и разные приятные ништячки в виде пособия, муниципальной квартиры и еще каких-то социальных бонусов.
-Остановишься у меня - зачем платить за гостиницу? Потусим, а на Новый Год вместе в Москву поедем - мне тоже надо своих проведать.
Перспектива вырисовывалась заманчивая. Я знал Олега еще со школы, и он всегда был генератором каких-то невероятных идей, и мастером придумывать и режиссировать разные истории, и потусить с ним означало хватить приключений!
Оформлена виза, куплен билет на самолет.
Олег встретил меня в аэропорту Брюсселя.
Он увидел меня первым и обрадованно подбежал ко мне:
— Андрюха! Чувак! Как здорово, что ты приехал! Я тебе устрою такую культурную программу — на всю жизнь запомнишь!
В этом рассказе я не буду описывать всю ту программу, которую Олег мне действительно устроил, ибо это повествование превратилось бы в объемную книгу; а я в этот раз хочу только описать один эпизод нашего путешествия из Бельгии в Москву.
Оно обернулось весьма интересными приключениями.
Итак, изрядно «поколейдоскопив» — другого слова, которым можно обозвать мое пребывание в гостях у Олега, просто не могу подобрать, — мы собрались в путь.
Несмотря на полнейший угар той культурной программы, мы не забыли о главном деле моего приезда — темно-серый 240-й Мерседес-трехлетка стоял перед домом Олега и ждал своего переезда на новое место жительства.
Ранним утром 23 декабря мы отправились в путь. Он у нас был непростой — через Финляндию. Надо сказать, что в те годы прямой путь через Польшу был довольно опасным — плохие дороги тогдашней Польши, бандиты и жулики всех мастей на границе, взяточники-таможенники и попрошайки-пограничники — все это отталкивало рядового обывателя от прямого пути на Родину. «Уж лучше проехать более долгий путь и потратиться на билеты на паром, но без нервных и прочих затрат добраться до дома в целости и сохранности», — так думало большинство автотуристов, выбирая путь через спокойную и безопасную Финляндию. Такого же мнения придерживался и Олег.
Итак, 23 декабря часов в семь утра мы тронулись в путь на двух машинах — я на своем вновь приобретенном «Мерседесе», а Олег на видавшей виды «Тойоте Камри».
Мы намеревались успеть на паром, отправлявшийся вечером из Травемюнде в Хельсинки.
Интернета в те времена еще не было, и билеты надо было приобретать на месте или в турагентствах, что в преддверии Рождества было весьма уже затруднительным делом. Поэтому решили покупать билеты на месте.
После обеда мы прибыли в Травемюнде. Билетов на паром не было.
Я путешествовал таким образом первый раз, не знал языков, и, наверное, пропал бы и потерялся, если бы не Олег. Он осмотрелся вокруг, потолкался в толпе таких же ротозеев, надеявшихся наудачу попасть на паром в Хельсинки, переговорил о чем-то с человеком в униформе служащего паромной компании, и вернулся, полон исчерпывающей информации:
— Короче, чувачок! На подсадку мест нет и, скорее всего, не будет — полный овербукинг. Но есть шанс все же уплыть сегодня, но в Швецию.
— Как в Швецию? А там что? — испугался я, представляя это становившееся уже непредсказуемым путешествие.
— Не ссы, я знаю другой маршрут.
Он действительно, как современный навигатор, быстро пересчитал маршрут и выдал:
— Одним словом, мы сейчас быстро берем билеты до Мальме, пока это стадо не просекло фишку и тоже не ломанулось в Швецию. Пойдем быстрее.
Мы прошли через коридор к кассам шведского парома. Народа там было немного, и мы спокойно взяли билеты на ночной рейс. Когда мы с облегчением шли по коридору обратно к выходу, навстречу нам бежало все то стадо людей, ждавшее до последнего возможности взять билет на подсадку на паром в Хельсинки.
Снося все на своем пути, люди, как бизоны неслись к кассам шведской компании.
— Идиотены, — покрутил у виска Олег, — до последнего толкутся в ожидании чуда. Немцы — что с них взять? Поехали, бухлишка купим недорогого.
Времени до отправления парома было предостаточно, и мы поехали в супермаркет прикупить всего того, что русский человек всегда тащит из-за границы — того, что сейчас называют санкционочкой.
Поздним вечером мы благополучно погрузились на паром, и с иезуитским злорадством посмеивались над не успевшими купить билеты немцами, которым, по всей видимости, выпадало «счастье» встречать предстоящую ночь в зале ожидания порта. Но нас их судьба не трогала — мы с легким сердцем стояли на палубе огромного корабля и с высоты смотрели на празднично украшенный к Рождеству Травемюнде.
Никаких интересных развлечений на борту этого парома не было, поэтому мы, расположившись в двухместной каюте без иллюминатора в нижней палубе, разлили по стаканчикам водочку, и предались долгим воспоминаниям нашей юности.
Часов в 7 утра паром прибыл в Мальме.
— Торопись, Андрюха! У нас впереди 650 километров дороги. Здесь, как в Германии не полетаешь — везде спид-контроль — можно на большой штраф нарваться, а там еще билеты на Хельсинки надо успеть взять. У шведов большого ажиотажа на путешествие к финнам нет, но все же, думаю, с местами будет туго — все-таки Рождество, кроме шведов полно и туристов. Так что надо рвать когти. Там, правда, два парома в Хельсинки идут, что повышает наши шансы на успех.
Еще не поздним вечером мы приехали в Стокгольм. Первым делом рванули в терминал Силия Лайн. Вернее, рвал Олег, а я, стараясь не оторваться, подрывал сзади.
Билетов не было.
Был канун Рождества — на пароме играла веселая музыка, по палубам гуляли счастливчики в предвкушении праздничного путешествия и, безразлично и высокомерно, как мы вчера на немцев, поглядывали на толпу неудачников, среди которых оказались и мы.
Но Олег не дал расслабиться:
— Давай карту быстрее.
Навигаторов в то время еще не было, и хорошая карта была необходимым аксессуаром путешественника. Мы открыли купленную на заправке карту Стокгольма. Олег ногтем прочертил маршрут до терминала Викинг Лайн — второй паромной компании.
— Понял куда ехать? На, возьми карту — мне не нужна, но, вообще, держись за мной, не потеряйся.
Мы помчались на другой конец города в погоне за последним шансом уплыть сегодня в Хельсинки. Впрочем, если бы и не успели, наверное, ничего страшного бы не произошло — переночевали бы одну ночь в Стокгольме, и на следующий день уж точно уплыли бы. Но мы, как и большинство наших соотечественников, всегда спешим и стремимся впрыгнуть в последний вагон, часто даже и не задумываясь о целесообразности поступка.
Издалека еще мы увидели хвост машин, втягивающийся медленно в открытую пасть огромного красного судна, подсвеченного праздничными огнями. Как и на пароме Силия Лайн, здесь тоже играла веселая музыка, распространяя непередаваемое ощущение скорого праздника.
И тут случилось чудо — ровно два места на подсадку! Два! И они — наши! Последними, мы, кончиком хвоста, въехали в чрево гигантского кита-корабля. Следуя указаниям служащих в ярко-желтых жилетах, припарковались на указанных местах, взяли сумки и пошли к лифтам.
На этот раз нам досталась двухместная каюта с большим окном на одной из верхних палуб.
Бросив сумки, приняв душ с дороги и переодевшись, мы присоединились к толпам путешественников, прогуливавшихся по променаду — огромному внутреннему пространству, напоминавшему улицу какого-нибудь городка с магазинами и ресторанами. Атмосфера праздника витала в воздухе — рождественская музыка с колокольчиками, радостные лица людей, огромная елка, вся в разноцветных гирляндах и рождественских игрушках: было чувство, словно мы оказались втянутыми в невидимую сказочную воронку, уносившую нас в другой, неведомый и оттого притягательный мир со своим, не согласованным с нашим, законом течения времени.
Разноязычный гомон звучал гармоничным стройным хором под аккомпанемент рождественских мелодий.
Мы прошлись по магазинчикам, чтобы купить какие-нибудь забавные безделушки на подарки нашим близким. В одном из магазинов продавались костюмы Санта-Клауса — красные кафтаны и колпаки, отороченные белым искусственным мехом. Олег примерил колпак и натянул густую, пахнущую каким-то средством для травли насекомых, белую бороду:
— Ну как?
— Можешь идти и раздавать подарки!
Он натянул еще и кафтан.
— Чистый Дед Мороз, — заметил я.
Он разоблачился и понес все это добро к кассе.
— Купить что ли хочешь? — удивился я. — на фиг оно тебе?
— Пригодится, весь праздник впереди! — он весело подмигнул продавщице: — Merry Christmas!
Улыбчивая девушка тоже поздравила нас, а Олег, расплатившись, тут же у прилавка облачился в Санта-Клауса под одобряющие разноязычные реплики окружающих.
Из-под синтетической бороды он громко, как Дед Мороз на детском празднике, поздравил всех:
— Merry Chrismas and Happy New Year! Let all Your dreams come true!
Толпа одобрительно загудела, поздравляя нас и друг друга с наступающим праздником.
Следуя примеру Олега несколько веселых финнов или шведов тоже купили такие же костюмы и, как и он, тут же нарядившись в них, растворились в веселой гудящей толпе.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.