12+
Проект «Три ноля три»

Бесплатный фрагмент - Проект «Три ноля три»

Объем: 34 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее
О книгеотзывыОглавлениеУ этой книги нет оглавленияЧитать фрагмент

Проект «Три ноля три»

Ближайшее будущее. Внезапно земля содрогнулась и стала уходить под воду. Подводная лодка «Катарда» потеряла связь с внешним миром. Участки суши оказались под слоем воды, а где была бескрайняя глубокая акватория, выросли обезображенные горы морского дна. На удачу радист поймал единственную действующую волну с автономного спутника. На связь вышел некий доктор Уильям, который поведал о глобальной ядерной катастрофе, и о том, что из шести материков осталась лишь Австралия.

Экипажу подлодки во что бы это ни стало нужно добраться до выжившего обитаемого континента. А доктору Уильяму, в свою очередь, каким-то способом спасти материк от нарастающего хаоса. Ведь люди приняли события как конец света, и, потеряв надежду, уничтожали общечеловеческие ценности.

2065 год. 17 марта. Экспериментальная британская подводная лодка «Катарда» курсирует по мировому океану.

— Томас, иди, отдохни. Я тебя сменю.

— Хорошо.

Помощник капитана Шон осмотрел в бинокль северо-запад акватории и задраил люк рубки.

— Погружаемся, — скомандовал он.

Запикали приборы и побежали данные эхолота. Томас не успел дойти до комнаты отдыха. Ему встретился капитан Харри и журналист из Уэймута, которого экипаж только что подобрал на борт субмарины с Азорских островов.

— Томас, не пообщаешься с нашим гостем? — улыбнулся капитан.

— С удовольствием, — улыбнулся тот в ответ, хотя уже был настроен на сон. Но не угодить капитану было хуже, чем не поспать. Он повернулся к журналисту и приготовился отвечать на все его вопросы. Матрос показал гостю все отделения, все отсеки и остановился в обеденном кубрике. От чая журналист не отказался. Звали его Брендон.

— Ну, а теперь о главном — о двигателе, — продолжал расспрашивать гость.

— Двигатель — это наш козырь, — хвалился Томас. — «Катарда» оснащена водородным двигателем.

— Да, да, я слышал. И водород этот она добывает из воды, в которой, собственно, и плавает.

— Совершенно верно. На Чатэмской судостроительной верфи добились сконструировать двигатель, который работает на воде. В особых условиях импульсным разрядом электричества удалось расщепить молекулу воды на кислород и водород без потери энергии. Водород, как топливо подаётся в камеру сгорания двигателя, а кислород поддерживает горение топлива. Простая технология по естественному принципу. Только сконструировать данное устройство пока ещё не удавалось. А вот на Чатэмской верфи удалось. Но это ещё не всё. Этим же методом добывается кислород и в жилые отсеки. Поэтому субмарина может находиться под водой практически вечно.

— Очень интересно. А на сколько же хватит ресурса «Катарды»?

— Ну, это экспериментальная модель. Пока она существует в единственном в мире экземпляре. И если подлодка пройдёт все запланированные тесты и испытания, её запустят в серийное производство.

— Замечательно. Великобритании есть чему гордиться.

В кубрик вошёл помощник капитана.

— Приближается полдень. Идём по графику. Брендон, вы любите подводную охоту?

— Честно признаться, не доводилось охотиться под водой.

— У вас есть такая возможность. Мы сейчас сделаем остановку и сможем раздобыть кальмаров. А как их готовит наш кок Марчелло. М-м, пальчики оближите.

— Принимаю ваше предложение.

— Пройдёмте, я покажу вам, как обращаться с аквалангом.

Когда Томас остался один, он допил чай, и направился в каюту для отдыха. Но только он присел на свою койку, субмарину заметно тряхнуло. Матрос забежал в рубку, где уже собрался почти весь экипаж.

— На что похоже? — спрашивал взволнованный капитан.

— На взрыв вдалеке. Но очень сильный взрыв.

Харри посмотрел на акустика.

— В радиусе своей видимости приборы ничего не видят, — ответил на незаданный вопрос капитана акустик.

— Поднимаемся на перископную глубину, — отдал приказ капитан Харри.

— Сэр, радиосвязь отсутствует.

— Как отсутствует?

— Радиостанция работает без перебоев, питание в норме, но связи нет. Вообще нет.

— Что ещё за новости.

— Диверсия? — предположил Шон.

Озадаченно Харри глянул на своего помощника и подтянул к себе перископ.

— Три ярда. Два. Один. Перископная глубина, — оповестил матрос.

Внезапно затрещал счётчик Гейгера на приборной панели.

— Сэр, на поверхности зашкаливает радиация.

— Слышу.

Капитан оглядел в перископ просторы на 360 градусов. После он с недоумением посмотрел на окружающих, на карту на столе, затем снова в перископ.

— Что там, кэп?

Вернулся Харри к карте.

— Я не ошибаюсь, мы ведь здесь находимся? — ткнул он в карту.

— Да, сэр, — подтвердил лоцман Эндрю.

— Следовательно, вот эти, вот эти и эти острова мы сейчас должны наблюдать в перископ?

— Совершенно верно.

— Но их нет.

— Как нет?

— Просто нет.

К перископу подошёл Шон и убедился в словах капитана.

— Но это невозможно.

— Связь появилась?

— Нет, сэр.

— Капитан, я слышу звуки, — сказал акустик.

— На что это похоже?

— Похоже… похоже на гулкий шум природного происхождения и…

— Что?

— …И звуки гейзера что ли.

— Случаем, не вулкан ли это под водой проснулся? — предположил Брендон.

— Исключено. Острова… ну… которые должны быть здесь, не вулканического происхождения.

— Погружаемся. Находиться в такой радиоактивной среде опасно.

«Катарда» ушла под воду и сменила курс. Радиостанция автоматически посылала запрос, но её никто не слышал. Экипаж не расходился. Команда строила версии непонятного явления, а капитан Харри писал отчёт в бортовой журнал о произошедшем событии. Акустик вслушивался в не прекращавшийся гул под водой. Брендон делал записи в дневник. Ничего не смысля в природных явлениях морских глубин, он находил данную экспедицию увлекательной. В его журналистской практике таких путешествий ранее не было. Поэтому молодой человек ощущал себя персонажем в истории с интереснейшими приключениями. Спокойную обстановку нарушил голос лоцмана:

— Капитан, очередные изменения.

Экипаж сосредоточил внимание.

— Ландшафт дна под нами не соответствует данным на карте.

— Расхождения большие?

— Да, сэр. Мы как будто находимся не здесь, а где-то вообще в другом месте.

— Не нравится мне это, — нервничал Томас.

— Что скажете, Шон?

— Явно с океаническим дном что-то происходит. Только вот радиация…

— Прямо по курсу скала! — крикнул лоцман.

— Лево руля! — капитан глянул на эхолот.

Резкий поворот слегка накренил субмарину. Правый киль прошёл в паре ярдов от каменной стены.

— Эндрю, как вы не заметили скалу?! Мы чуть не разбились!

— Но капитан, мгновением раньше эхолот её не видел.

— Новый прибор, прошедший жёсткий тест, и не увидел целую скалу?!

— Но это так, сэр.

— Похоже, скала выросла прямо перед нами, — вмешался акустик. — Только сейчас я понял, что это были за звуки.

— Так, всем сосредоточиться, — приказал капитан. — Скорость сбавить до пяти узлов. С эхолота не спускать глаз. Томас, проверь усилитель внутренней антенны. Может в нём причина отсутствия связи.

— Хорошо, кэп.

— Когда дойдём до этого квадрата, — обрисовал карандашом на карте, — снова поднимемся на перископную глубину.

«Катарда» оставила два десятка миль позади и поднялась к поверхности воды. Опять проснулся счётчик Гейгера.

— И тут радиация. Это настораживает.

— Не хочу сеять панику, — заговорил Брендон, — но всё это почему-то похоже на…

— Знаю. На ядерную войну.

Все перевели взгляд на капитана.

— И что вы так смотрите? Разве я не угадал и ваши мысли?

В отсеках субмарины наступила тишина. С момента последней мировой войны прошло 120 лет. Несмотря на вооружение многих передовых стран, люди всё же надеялись, что оставшиеся тысячелетия будут мирными, без завоеваний и оккупаций. Но ситуация на сегодняшний день рождает много иных вопросов: неужели и вправду война? Но кто её начал? Против кого? Каков итог?

— Капитан, есть сигнал, — нарушил тишину радист.

— Ну неужели. Что за частота?

— Какой-то городской канал. Сигнал идёт с австралийского спутника.

— Это самая ближняя волна?

— Это единственная волна, сэр.

— Включи эфир. И заглушите эту трещотку Гейгера. Достала уже.

Харри взял микрофон и настроил радиостанцию на запись разговора.

— Говорит капитан британской субмарины «Катарда», борт Е — 7.9.7. Приём.

Эфир заполняли беспорядочные помехи.

— Томас, что там с усилителем?

— Усилитель в норме.

— Хорошо. Приём. Меня слышит кто-нибудь?

— Я слышу вас, — послышался долгожданный голос. Экипаж облегчённо вздохнул.

— Моё имя Харри. Я капитан британской подводной лодки «Катарда».

— Меня зовут Уильям. Я заведую НИИ кибернетических технологий в Дампире. Вы поймали нашу местную волну. А вы сейчас на субмарине?

— Да.

— Странно.

— Странно что?

— Я так понял вы ещё не в курсе, что произошло на нашей планете.

— Я и моя команда догадываемся. Но у нас пропала спутниковая связь. С трудом удалось связаться только с вами.

— Оно и понятно, почему у вас нет связи. Связываться не с кем.

— В смысле?

— В прямом. Нету больше вашей Англии. Все материки взорвались и ушли под воду.

— Как это?

— А вот так. Осталась только одна Австралия.

— Но…

— Не верится. Правда? Сам не верил, пока не увидел снимки нашей планеты со спутников.

Экипаж субмарины окаменел. Всё что угодно они ожидали услышать, но не это. У Харри дрожала рука, державшая микрофон. Он не знал что и сказать. На лицах команды застыла гримаса испуга, боли, растерянности и сострадания. Одни молча смотрели в точку перед собой, другие произносили молитвы. А кто и не сдержал слезу.

— Капитан, австралийский спутник заходит за край полушария земли. Сейчас связь прекратится, — предупредил радист.

— Доктор Уильям, доктор Уильям.

— Я слышу вас, Харри.

— Ваш спутник уходит, связь сейчас оборвётся.

— Оставайтесь на этой частоте. По возможности будем выходить на связь. Я буду вам докладывать о ситуации на нашем материке. Так что держите курс на Австра…

Индикатор сигнала потух. Капитан положил микрофон и посмотрел в глаза своей команды.

— Моей семьи больше нет? — невнятно пробормотал Томас. Его мозг очень медленно перерабатывал услышанную информацию.

— Держи себя в руках, — подошёл к нему судовой врач. — Мы все остались без семей.

— Мои всем соболезнования, — произнёс Шон, запрокинув голову.

— Во дела, — испуганно сказал Брендон. — И что дальше?

— Без паники. Случилось нечто страшное. Мы все это осознаём. Но мы выжили. И Господь не зря нам оставил жизни. Мы должны добраться до Австралии. Теперь все пути ведут только туда.

— Но капитан, мы даже не знаем этого доктора Уильяма. Вы убеждены, что он сказал правду?

— А тебе не достаточно сегодняшних событий? Там, в атмосфере зашкаливает уровень радиации. Считаешь, это норма?

Акустик опустил глаза.

— Все по своим местам. Быть в полной готовности. Погружаемся. Какой был курс у австралийского спутника?

— Северо-запад.

— Ну, что ж, двигаемся к стране кенгуру.

— У нас проблемы, сэр.

— Других новостей и не жду.

— Впереди на расстоянии пяти кабельтовых дно поднялось валом. А края его уходят за пределы видимости приборов.

— Над валом не пройти?

— Нет. Кое-где вал даже возвышается над водой.

Капитан глянул на карту и начертил полоску родившегося вала.

— Надо же, здесь была глубина в две мили. Что именно заставило материки уйти под воду и в корне изменить земную поверхность??? Шон, наносите на карту новые значения глубин.

— Вы думаете, есть смысл гнаться за данными изменения рельефа дна?

— Возможно вы правы. Смысла и нет. Тогда следим за дном под нами и двигаемся на юго-восток.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.