Моей Маме посвящается…
Часть I. Мармеладное королевство
Глава 1. Джем Мармелад
В одном далёком и сказочном королевстве живёт один маленький человечек. Из мармелада у него голова, его туловище, а также руки и ноги.
Его разноцветный костюм тоже из мармелада, а на голове он носит красную шляпу, всю обсыпанную белоснежным сахаром.
И зовут его — Джем Мармелад, потому что он любит всё только сладкое — конфеты, особенно шоколадные, варенье, сахарную вату, пирожные и торты. Но больше всего на свете он обожает джем — из клубники, абрикосов и вишен.
Единственное, что не любит мармеладный человечек — так это ночь. Ведь ночью нужно спать.
А это так долго ждать, когда снова наступит утро и можно будет пойти погулять на улицу.
Поэтому вечером, укладываясь в кровать, Джем Мармелад всегда старается быстро уснуть, чтобы поскорей наступило новое утро.
А когда наступает утро и солнце заглядывает в окно мармеладного домика, малыш просыпается. Он потягивается в кроватке и улыбается солнышку, начиная ловить на подушке солнечные зайчики.
Зайчики разбегаются в разные стороны, и мармеладный человечек с хорошим настроением выбирается из кроватки. Ведь впереди целый день, столько нужно успеть!
Быстрее собраться на улицу, навестить старых друзей и отправиться вместе с ними на прогулку, в поисках невероятных приключений.
Но сначала Джем Мармелад умывается и чистит зубки, а потом идёт на кухню, где его ждёт завтрак из ароматного чая, абрикосового джема и свежеиспечённых булочек, которые каждое утро ему готовит мама.
В мармеладном королевстве всё из мармелада: дома, деревья и даже цветы. А вода там — и не вода вовсе, а сладкий сироп.
А ещё, в мармеладном королевстве есть королева. Все очень любят королеву и особенно дети, потому что каждую субботу с самого утра начинается волшебный праздник.
В этот день малыши надевают самые красивые костюмы, берут с собой музыкальные инструменты и направляются на парад к королевскому дворцу, чтобы поприветствовать королеву.
Целый день продолжается это торжество, аттракционы, развлечения, игры. А вечером мармеладные малыши смотрят на праздничный салют, который ярко освещает королевский замок.
Принимаясь за завтрак, Джем Мармелад вспомнил, что именно сегодня наступила долгожданная суббота.
Он быстро встал из-за стола, сказал маме спасибо за вкусный завтрак и поспешил на праздник.
Глава 2. Волшебные мыльные пузыри
Первым делом Джем Мармелад надел зелёную курточку, не забыв прихватить красную шляпу, всю обсыпанную белоснежным сахаром.
Затем он достал барабан и направился к старому другу Конфитюру.
На улице ярко светило солнце. Джем шагал по мармеладной улице и бил в барабан.
Из кустов выглядывали любопытные птицы, перестав петь песни. А огромные бабочки слетались вокруг мальчика и следовали за ним, составляя ему компанию.
Впереди показался симпатичный домик. У него была зелёная крыша и забавная печная труба. Именно в этом домике жил Конфитюр.
Его называли так потому, что он любил сладкие конфитюры и фруктовые желе, которые мог съесть в огромных количествах, особенно утром с чаем.
Обычно Конфитюр всегда встречал друга, ожидая его во дворе дома. Но только не сегодня. Как ни странно, на этот раз его не было.
Джем Мармелад стал сильнее стучать в барабан. Но никто так и не вышел к нему навстречу.
«А может Конфитюр заболел? — огорчился Джем. — Как некстати!» — подумал он и направился на поиски друга.
Пройдя немного вглубь двора, Джем Мармелад увидел, что Конфитюр был в полном здравии. Но сейчас он был так занят, что ничего не замечал вокруг. Он пускал мыльные пузыри!
— Привет, Конфитюр! — обрадовался Джем, увидев приятеля. — Ну и напугал же ты меня. Я даже подумал, что ты заболел в это волшебное утро.
— Привет, Джем, вовсе нет! — радостно ответил ему Конфитюр.
Он бросил своё увлекательное занятие, и друзья обнялись, потому что за ночь они успели сильно соскучиться.
— Так вот ты чем занимаешься. Теперь всё понятно, почему я не застал тебя около дома, — и Джем стал с интересом рассматривать разноцветные пузыри, которые летали вокруг него.
— Точно такие же пузыри я видел только в заоблачном королевстве, как тебе удалось сделать их? — поинтересовался он.
— Ты мне не поверишь, — таинственно произнёс Конфитюр, — но вчера вечером у себя библиотеке я нашёл одну волшебную книгу.
В этой книге я обнаружил старинный рецепт мыльного раствора, с помощью которого я научился делать волшебные пузыри. А ещё, к этим пузырям, я смастерил волшебные палочки.
— Вот здорово! — обрадовался Джем. — Это самые красивые пузыри, которые я когда-либо видел. А для кого эти волшебные палочки, и почему их две?
— Одна тебе, а другая мне. Ну как же ты не понимаешь? — улыбнулся Конфитюр.
— Вот, посмотри. — Конфитюр взял волшебную палочку и подул в неё, как будто в обыкновенную дудочку.
Через мгновение из другого конца палочки появился огромный мыльный пузырь, а внутри него была маленькая скамейка. Пузырь мягко парил в воздухе рядом с мармеладными малышами.
Но это было ещё не всё. Конфитюр сделал шаг и оказался внутри волшебного пузыря, удобно располагаясь на скамейке.
— Невероятно! — только и смог сказать Джем Мармелад, и не мешкая решил повторить то же самое.
И у него получилось! Из волшебной палочки Джема появился точно такой же мыльный пузырь со скамейкой внутри.
— Ну что, полетели? — неожиданно предложил Конфитюр.
— На этих волшебных пузырях? Но как? — удивился Джем.
— Нет ничего проще, повторяй за мной, — сказал его друг.
Не прошло и минуты, как из двора мармеладного домика с забавной печной трубой в небо взлетели два мыльных пузыря, внутри которых были маленькие пилоты.
Глава 3. Майский жук Жужик
Джем Мармелад и Конфитюр огляделись вокруг и увидели, что они поднялись высоко в небо.
Всё мармеладное королевство было видно, как на ладони. И особенно королевский дворец, к которому шли мармеладные человечки. Они шумели, играли на музыкальных инструментах и взрывали хлопушки.
— Смотрите! Смотрите! — закричали малыши.– Вы видите эти огромные пузыри? Да это же Джем и Конфитюр. Как здорово! Вот бы нам тоже так полетать.
Друзья поднимались всё выше и выше, а над ними приветливо улыбалось мармеладное солнышко, протягивая к ним яркие лучи.
— Давай покатаемся на солнечных лучах, — предложил Джем.
— С удовольствием, — согласился Конфитюр, и направил мыльный пузырь прямо на солнечный луч, ловко скатываясь вниз, как на горке.
Не долетев до земли, Конфитюр взлетел высоко в небо. А следом за ним Джем Мармелад. Было очень весело, и друзья задорно смеялись.
— Невероятно, как легко летать на волшебном пузыре! — не отставал от друга Джем. — Стоит только подумать, и он летит туда, куда я хочу.
— Это ещё что, смотри что я умею, — сказал Конфитюр и направил пузырь в сторону Джема.
Хлоп! И теперь из двух волшебных пузырей получился один огромный мыльный пузырь, внутри которого летели два друга.
— У нас теперь двухместный пузырь! — восторженно сказал Конфитюр. — И мы можем летать вместе.
— Вот здорово! А мы успеем на праздник? — вдруг забеспокоился Джем.
— Конечно, успеем, — обнадёжил его Конфитюр. Но в это мгновение к ним подлетел большущий майский жук.
Жук стал слишком близко кружить вокруг мыльного пузыря, сердито жужжа и, как будто, пытаясь угрожать немного.
— А вот к нам и гости, — заметил Конфитюр, — давай проучим его. Раз он такой невежливый.
— Давай, — согласился Джем.
Хлоп! И вместо одного огромного пузыря с двумя человечками снова появилось два мыльного пузыря, в каждом из которых теперь было по одному пилоту.
Пузыри разлетелись в разные стороны, и завертелась воздушная карусель, окончательно запутав майского жука.
У жука закружилась голова, и он, недолго думая, стал удирать, стремительно взлетев вверх к облакам из сладкой ваты, пытаясь скрыться от преследователей.
Но не тут-то было. Мыльные пузыри с мармеладными человечками не отставали от майского жука.
Это была захватывающая погоня.
Вдруг, пролетая мимо небольшого облака из сахарной ваты, жук случайно задел его крылом и безнадёжно прилип.
Весь его грозный вид моментально исчез, и теперь он просил о помощи, чтобы его освободили из сладкого плена.
Мармеладные малыши увидели это лётное происшествие, и, не раздумывая, полетели на выручку к майскому жуку. Они помогли освободить его крылья от сахарной ваты и познакомились с ним.
— Я майский жук Жужик. Спасибо, что помогли мне. Давайте будем дружить, — предложил жук спасителям.
— С удовольствием, — ответили Джем с Конфитюром, и назвали свои имена.
— За то, что вы спасли меня, я покажу вам земляничную поляну. Полетели со мной.
Малыши сразу согласились. Жук взлетел, отталкиваясь от края сахарного облака, и направился в сторону земляничной поляны, показывая дорогу новым друзьям.
Глава 4. Земляничная поляна
Майский жук после лётного происшествия летел теперь осторожно около сахарных облаков, ну а Джем и Конфитюр, наоборот, успевали между делом попрыгать на пузырях по мягким облакам, точно так же, как по земле прыгают резиновые мячики.
Облака из сладкой ваты остались далеко позади, а впереди опять показался королевский дворец. Он был огромным и очень красивым.
Неожиданно рядом с дворцом высокой стеной вырос дремучий лес, но майский жук очень ловко облетал верхушки мармеладных ёлок и карамельных сосен.
Это было удивительное место. Сказочный лес был таким жутким на вид, что даже страшно было смотреть на него, именно поэтому в этих местах никогда не было ни одного мармеладного человечка.
А когда самые смелые малыши вдруг пыталась подойти к дремучему лесу, то с ними начинали происходить невероятные чудеса.
Они слышали тревожные крики неизвестных птиц, и даже казалось, что из темноты сейчас выйдет злой волшебник и заберёт их с собой.
Джем Мармелад и Конфитюр знали об этом. Однажды, они тоже решили прогуляться около дремучего леса, но быстро убежали домой, потому что увидели, как в тёмном лесу кто-то сидел и зловеще наблюдал за ними, сверкая жёлтыми огоньками.
Но сейчас, пролетая над непроходимым, вселяющим страх лесом, малыши увидели, что это был добрый, сказочный лес, который приветливо махал им ветками деревьев-великанов.
Вдруг карамельные сосны и мармеладные ели расступились, и майский жук с лёту плюхнулся на макушку зелёного дуба, прыгая с одного листочка на другой. Он приземлился на длинную ветку и торжественно произнёс:
— Вот мы и прилетели! Правда, это пока не земляничная поляна, — важно заметил он, — просто я живу здесь. Земляничная поляна совсем рядом, нужно только спуститься вниз, — и майский жук снова взлетел в небо.
Не прошло и минуты, как мармеладные человечки оказались в самом центре земляничной поляны, какой не было во всём королевстве.
Самое удивительное было не то, что здесь везде росла крупная земляника, а то, что она была не из мармелада!
Земляника была сочная и сладкая на вкус. Друзья пожевали даже зелёные листья, но они оказались горькими. А ещё на листьях была прозрачная, пресная вода.
— А что это за чай? И почему он не сладкий? — спросили они у жука.
— Это не чай! Это роса. Она появляется здесь каждое утро, — ответил Жужик, — иногда у нас идёт дождь из воды. Он капает из дождевых туч, которые прилетают к нам из далёкого сказочного мира.
Мне о нём рассказывал мой дедушка. Он родился и жил там, когда ещё был маленьким жуком.
Однажды, он не успел спрятаться от налетевшего ветра, и его принесло сюда, в мармеладное королевство. А ещё, очень давно в мармеладном королевстве появилась одна необыкновенная птица.
В длинном клюве она держала дубовый жёлудь. От удивления, увидев мармеладные ёлки и карамельные сосны, птица раскрыла клюв и потеряла свою добычу.
Откуда она прилетела, и куда потом делась, никто не знает, но из этого жёлудя вырос огромный дуб, а вокруг него появилась эта волшебная земляничная поляна.
Джем Мармелад и Конфитюр были сильно удивлены рассказу майского жука.
Они ещё долго прыгали от восторга и хлопали в ладоши.
И тут друзья вспомнили, что им нужно спешить на волшебный праздник.
Но самое главное было то, что они совсем забыли про Сладкую Мармеладинку.
А ведь они всегда заходили за своей подружкой и только все вместе шли к королевскому замку.
— Прилетайте ко мне в гости, — прощаясь, сказал новым друзьям Жужик, — я буду рад видеть вас.
— Обязательно прилетим и очень скоро, — улетая, ответили мармеладные человечки.
Глава 5. Сладкая Мармеладинка
Сладкая Мармеладинка была маленькой мармеладной девочкой. Она очень любила всё сладкое и особенно земляничное варенье.
Ранним утром Сладкую Мармеладинку ласково разбудило солнце. Она открыла глазки, выбралась из кроватки и стала быстро собираться на праздник.
Маленькая девочка целую неделю ждала это волшебное утро, считала дни, и всё время готовила свой самый красивый костюмчик из разноцветного мармелада.
Волшебное утро и хорошее настроение давно наступили, но Сладкая Мармеладинка была расстроена. Чуть-чуть. И было из-за чего.
Она давно позавтракала, надела праздничный наряд и с нетерпением ждала Джема и Конфитюра, чтобы пойти на праздник. Но их всё ещё не было.
Маленькие человечки проходили мимо домика Сладкой Мармеладинки и звали её с собой, размахивая разноцветными флажками.
Девочке очень хотелось пойти с ними к королевскому дворцу, но она отвечала им, что ждёт своих друзей.
— Как только встретитесь, догоняйте нас! — кричали малыши и напоследок громко дудели в волшебные дудочки.
«И куда же они подевались?» — не находила себе места Сладкая Мармеладинка.
Время как будто остановилось. Не вытерпев, девочка решила подняться на второй этаж мармеладного домика и посмотреть в окуляр телескопа, который был у неё дома.
Сладкая Мармеладинка мечтала стать звездочётом, и поэтому по ночам она наблюдала за звёздами в телескоп, считала их, записывала наблюдения в книгу и рисовала звёздное небо.
Ей очень нравилось это занятие, особенно загадывать желания, когда она вдруг видела падающую с неба звезду. У девочки всегда было много желаний, потому что она очень любила получать подарки и делать приятные сюрпризы друзьям.
Поднявшись наверх, Сладкая Мармеладинка направила телескоп на мармеладную улицу. Туда, откуда обычно появлялись Джем и Конфитюр.
Но, не успев как следует присмотреться, она увидела большущее облако из сладкой ваты, всё усыпанное крупной земляникой.
Земляничное облако всё ближе и ближе подплывало к её дому, и вдруг оно стало медленно опускаться.
Сладкая Мармеладинка не поверила своим глазам, но тут она увидела, как из сладкого облака прямо во двор её дома спрыгнули Джем и Конфитюр. Они ловко привязали облако к забору, чтобы оно никуда не улетело, и побежали к ней.
— Привет, Сладкая Мармеладинка! — закричали её друзья. — Посмотри, что мы привезли тебе — целое облако с земляникой.
— Доброе утро! — обрадовалась девочка. — Как хорошо, что вы нашлись. Но откуда оно у вас?
— Это всё Джем, — стал скромничать Конфитюр, — это он всё придумал.
— Не слушай его, Сладкая Мармеладинка, — сказал Джем Мармелад. — Если бы не Конфитюр, и не его волшебная книга, мы бы никогда не смогли побывать в одном замечательном месте, о котором никто не знает. Давай запрыгивай на облако, смотри какая тут земляника — это всё тебе.
— А я расскажу о наших приключениях, — таинственно произнёс Конфитюр.
Сладкая Мармеладинка вместе с друзьями взобралась на сладкое облако и стала радостно прыгать на нём и смеяться.
— Как здорово! Я лечу! — восторженно кричала Сладкая Мармеладинка.
— И я тоже! — повторял вслед за ней Конфитюр. — Это даже лучше, чем прыгать на кроватях в спальне моих родителей.
— Гораздо лучше! — радовался вместе с ними Джем Мармелад.
Друзья вдоволь напрыгались на мягком облаке, а затем стали рассматривать землянику. Ягоды были большими и сочными, а там, где они лежали, появлялись ямочки с вкусным земляничным сиропом.
Сладкая Мармеладинка ела землянику, запивая её сладким сиропом и слушала невероятную историю, которую ей наперебой рассказывали Джем и Конфитюр — о летающих мыльных пузырях, о дремучем лесе и про нового друга — майского жука.
— Теперь всё понятно, почему вас так долго не было. Вот только я теперь не знаю, чего мне больше хочется: быстрее бежать на волшебный праздник или поскорей увидеть земляничную поляну, — задумалась Сладкая Мармеладинка.
— Так это очень легко устроить, — загадочно улыбнулись друзья, доставая волшебные палочки.
Глава 6. Тайна жёлтых огоньков
Джем Мармелад и Конфитюр, как два добрых волшебника, взмахнули магическими палочками и одновременно подули в них, как будто это были обыкновенные дудочки.
Но вместо звуков из волшебных палочек появились два мыльных пузыря. Они прилипли друг к другу, превращаясь в один огромный мыльный пузырь с уютной скамейкой внутри.
— Располагайся поудобней. — Конфитюр открыл перед Сладкой Мармеладинкой маленькую дверцу. — Ну что полетели?
— Полетели! — ответили его друзья.
Волшебный пузырь стремительно взлетел в небо, и всё королевство стало видно, как на ладони.
— Как же здесь красиво вокруг! — восторженно закричала Сладкая Мармеладинка. Она ещё никогда не видела мармеладное королевство с высоты птичьего полёта.
Волшебный пузырь летел прямо к королевскому замку, который с каждой секундой становился всё больше и больше. Всё красивее и красивее.
Перед королевским дворцом высокой стеной вырос дремучий лес. Мармеладные человечки ловко перелетели через него и приземлились посреди земляничной поляны, в тени огромного зелёного дуба.
Земляники было так много, что казалось, будто вокруг них земляничное море из крупных и сочных ягод.
— Чтобы обойти всю поляну не хватит целого дня! — восторженно удивилась Сладкая Мармеладинка. — Здесь даже лучше, чем я представляла себе. Просто невероятно!
— Чего только не бывает на свете, — ответили ей друзья, рассматривая диковинные растения, жуков и бабочек, которые летали вокруг.
Вдруг сверху что-то зажужжало. Оказалось, что это прилетел их новый друг — майский жук Жужик.
Он очень обрадовался, когда снова увидел своих друзей, и особенно Сладкую Мармеладинку, с которой он тут же познакомился.
— Как здорово, что вы снова здесь. Как только вы улетели, мне стало так скучно, — грустно сказал Жужик.
— Тогда пойдём с нами на праздник, — предложила майскому жуку Сладкая Мармеладинка, — там весело и совсем не скучно.
— А можно? — осторожно спросил жук.
— Конечно, можно. — обрадовались малыши, и волшебный пузырь в сопровождении майского жука взлетел в небо.
— Вы видели! Видели! — вдруг закричал Джем Мармелад. — Опять эти жёлтые огоньки. Они следят за нами!
— Где? Где? — подлетая к мыльному пузырю, спросил майский жук.
— Да вот же смотри! Они в огромном дубе! — указал Джем на мигающие, жёлтые огоньки.
— Не бойтесь, — рассмеялся Жужик.
— Эти огоньки всего лишь маленькие светлячки. Полетели за мной, я вам покажу целый город светлячков. Он большой и очень красивый.
Глава 7. Город светлячков
Мармеладные малыши полетели следом за майским жуком в сторону загадочных жёлтых огоньков, которые таинственно мигали в глубине чёрной дыры огромного дуба.
Подлетев ближе, они увидели, что эта дыра была всего лишь дупло, которое обычно бывает на деревьях.
Жук влетел в дупло, а за ним и волшебный пузырь с его друзьями.
Сначала было темно, но затем темнота расступилась, и вокруг стали вспыхивать огоньки золотистого цвета.
Жужик подлетел к двум забавным светлячкам, которые охраняли вход в этой тёмной дыре.
И тут мармеладным человечкам стало понятно, что мигающими огоньками на огромном дубе были всего лишь маленькие светлячки.
Но что же там дальше такое? Что охраняют эти храбрые стражники? Вот что больше всего интересовало друзей.
Майский жук что-то прошептал светлячкам, они одобрительно кивнули и любезно открыли широкие ворота.
В одно мгновение всё вокруг вспыхнуло волшебными огнями! А Джем Мармелад и его спутники оказались в загадочном и неповторимо-таинственном мире.
Это был огромный город светлячков. Всё сверкало в этом городе и переливалось разноцветными огоньками, даже небо. Деревья и дома здесь были из ярких искр. По улицам ездили смешные автомобили, и везде гуляли забавные светлячки.
Их было невероятно много, и это были ещё совсем малыши. Они перелетали из одной улицы на другую и затевали весёлые игры.
Ну а взрослые светлячки в этом волшебном городе были заняты каждый своим делом.
Кто освещал собой город, работая на улице фонариком, а кто мигал яркой звёздочкой на тёмном небосклоне.
Как только волшебный пузырь с мармеладными человечками приземлился в центре города, их тут же окружили его жители.
— Но как? Как такой огромный город мог уместиться внутри старого дуба?! — недоумевал любознательный Джем.
— Это ещё что. — важно заметил Жужик. Вы не поверите, друзья мои, но из волшебного города светлячков ведёт самая короткая дорога во все сказочные королевства и даже в заоблачное, где все облака из нежных шоколадных пузырьков!
— Там, где рождаются сахарные облака? — удивилась Сладкая Мармеладинка.
— Не только сахарные, но и облака из взбитых сливок, — важно заметил Жужик, — я сам там никогда не был, но часто слышал об этом месте от моих друзей.
— Наш город соединяет все сказочные королевства, — подтвердили светлячки слова майского жука, — для этого на каждой улице есть дверь в любой сказочный мир.
— Этого не может быть! — удивились мармеладные человечки.
— Да, это правда, — ответили довольные светлячки, — мы часто бываем во многих сказочных королевствах. Но вот только в мармеладное королевство мы никогда не летаем, потому что боимся огромных светлячков, которые живут на мармеладном небе.
— Так это же звёзды. И вовсе не светлячки, — догадалась Сладкая Мармеладинка, и она стала рассказывать светлячкам о звёздах. Что на самом деле звёзды находятся высоко на небе, поэтому их видно только ночью. А каждая звёздочка — это сказочное королевство, в котором живут такие же, как и здесь светлячки. И они тоже видят нас, как маленькую звезду.
Светлячки очень обрадовались этой новости. Они стали ещё больше расспрашивать Сладкую Мармеладинку о звёздах. О том, как она наблюдает за ними ночью, и как можно стать настоящим звездочётом.
Город светлячков пришёл в оживление.
Новость о том, что на волшебном пузыре прилетели мармеладные человечки вместе с майским жуком разнеслась с невероятной быстротой.
Глава 8. Ванильные облака
Со всех концов волшебного города к удивительным гостям из мармеладного королевства не переставали слетаться его жители.
И теперь вокруг мармеладных малышей было целое море из ярких, мерцающих огоньков.
Светлячки без устали расспрашивали майского жука о новостях из земляничной поляны. Но больше всего они интересовались волшебным мыльным пузырём.
— Похожие пузыри иногда прилетают к нам из заоблачного королевства. — наперебой рассказывали светлячки. — И даже бывает, как вместе с ними с неба падают лепестки волшебных цветов.
Мы всегда собираем их, потому что они исполняют наши заветные желания. Только вот куда потом улетают эти пузыри и вместе с ними волшебные лепестки, мы не знаем.
— А мы знаем. — улыбнулись светлячкам Джем Мармелад и Конфитюр.
— И куда же? Куда? — нетерпеливо стали спрашивать светлячки.
— Они летят от ванильных облаков заоблачного королевства к нам в мармеладное королевство на волшебный праздник! — рассказали светлячкам мармеладные человечки.
— Вот только мы сами никогда не бывали в заоблачном королевстве, потому что не знаем туда дороги.
— Зато мы знаем! — обрадовались светлячки. — Полетели с нами, мы покажем дорогу к заоблачному королевству и к ванильным облакам.
— А это далеко? — спросила светлячков Сладкая Мармеладинка.
— Совсем нет. — дружно ответили радушные светлячки. — На соседней улице есть старый вход в заоблачное королевство.
Но там очень светло и ярко светит оранжевое солнце, поэтому мы никогда туда не заглядываем.
— Пожалуй, мы тогда слетаем туда. — решили друзья.
Конфитюр вместе с Джемом подули в волшебные палочки, и перед ними появился огромный волшебный пузырь, с маленькой скамейкой внутри.
— Прилетайте к нам в гости. Мы будем ждать вас, — махали светлячки на прощание мармеладным человечкам.
— Подождите! — вдруг радостно закричал Джем Мармелад. — А почему бы вам самим не прилететь к нам на праздник.
Светлячки обрадовались этому приглашению и пообещали, что обязательно прилетят на волшебный праздник к королевскому дворцу, как только мармеладное солнце спрячется за высокими деревьями и станет совсем темно.
— Так для нас будет лучше, — сказали маленькие светлячки.
Друзья попрощались с жителями города светлячков и полетели в направление к заоблачному королевству, вход в которое почему-то странным образом находился в волшебном городе светлячков.
Стражники-светлячки открыли волшебные ворота, и тут как по волшебству огненный город исчез, а мармеладные человечки вместе с Жужиком оказались на мягком ванильном облаке. Высоко-высоко в небе.
Это было совсем другое небо, не мармеладное, а мягкое и упругое.
Сверху на мармеладных малышей ласково светило апельсиновое солнце из самого нежного и воздушно-оранжевого шоколада.
Вокруг плыли волшебные, невероятной красоты облака.
Эти облака были не из сладкой ваты, как в мармеладном королевстве, а из нежных пузырьков белого шоколада и взбитых сливок.
А ещё, они вкусно пахли ванилью, как пахнут вкусные пирожные.
Ванильные облака были кругом. На самых больших из них были видны сказочные дворцы, над которыми летали диковинные птицы.
А на других облаках в небе плыли необъятные взору города.
Мармеладные человечки вышли из волшебного пузыря и огляделись вокруг.
Они увидели, что чуть вдалеке был виден небольшой домик с очаровательным двориком.
Джем Мармелад стал прыгать на ванильном облаке и у него это очень хорошо получалось.
— Смотрите, как здорово! — задорно смеялся Джем.
Следом за ним остальные мармеладные малыши тоже стали прыгать на мягком облаке, и майский жук вместе с ними.
Но у него не получалось стремительно падать вниз, как это хорошо делали его друзья, потому что он помогал себе крыльями. По привычке.
— Ничего. — подбадривал его Джем Мармелад.
— Ещё немного и ты тоже научишься хорошо прыгать, как мы. Главное не бойся, что упадёшь.
Пока мармеладные человечки и майский жук весело прыгали на ванильном облаке, за ними всё это время наблюдали крошечные малыши.
Это были жителями заоблачного королевства, а за спиной у них бесшумно хлопали прозрачные крылышки.
Они осторожно перелетали с одного места на другое, с интересом наблюдая за мармеладными человечками и особенно за майским жуком. Потому, что он смешно жужжал, когда разговаривал, и у него тоже были крылья.
Джем Мармелад увидел крошечных малышей и помахал им рукой.
Малыши поняли, что их заметили и стали выходить из укрытий.
Глава 9. Цветочные лепестки и волшебная лестница
Таинственные малыши, которые всё это время следили за незнакомцами, наконец, подлетели к мармеладным человечкам и, преодолев робость, стали с интересом рассматривать их, трогая за руки и за одежду.
— Вы волшебники? — осторожно спросили они у мармеладных человечков, не переставая хлопать прозрачными крылышками.
— Нет, мы не волшебники. Но почему вы так подумали? — удивился Джем.
— Потому что у вас есть волшебный пузырь, на котором вы умеете летать.
— А к нам в заоблачное королевство могут прилетать только волшебники, но они не всегда бывают добрыми. Вот мы и спрятались от вас, — сказали крошечные малыши.
— Ах, вот оно что. — оживился Джем Мармелад. — А мы, когда видим ванильные облака, то всегда думаем, что именно там живут настоящие добрые волшебники.
Ведь вы так высоко летите в небе и бросаете вниз волшебные лепестки из белоснежного шоколада, которые исполняют самые заветные желания.
Крошечные малыши очень обрадовались, когда узнали, что о них так думают в мармеладном королевстве.
— А мы каждую неделю прилетаем к вам на праздник. Нам он очень нравится, — наперебой зашумели они.
— Скоро наше облако прилетит к мармеладному королевскому дворцу.
— Мы знаем. — улыбнулись мармеладные человечки.
— Тогда полетели с нами разбрасывать волшебные лепестки, которые исполняют заветные желания.
— Это недалеко. Здесь, совсем рядом, — предложили крошечные малыши и захлопали прозрачными крылышками.
И как только они это сказали, ванильное облако расправило кудрявые завитки, и перед мармеладными человечками возник величественный воздушный замок, а вокруг него явилось взору необъятное ванильное поле из удивительно-прекрасных цветов.
Они росли очень быстро, пробиваясь из ванильного облака, и распускались необыкновенным, волшебным цветением — всё время меняя свой цвет. Крошечные человечки заоблачного королевства летали над этими цветами и собирали лепестки.
— Эти цветы волшебные. — стали наперебой рассказывать малыши. — Давным-давно, к нам на ванильные облака прилетел один добрый волшебник.
Он подарил нам семена волшебных цветов, лепестки которых исполняют желания.
А когда он улетал, то сказал, чтобы мы обязательно дарили всем волшебные лепестки, иначе цветы больше никогда не вырастут на ванильных облаках.
С тех пор мы разбрасываем лепестки везде, где пролетают наши облака. Только так могут сбыться заветные желания у тех, кто их задумал.
Но вот однажды к нам прилетел злой волшебник. Он уговаривал нас больше не разбрасывать волшебные лепестки, а отдавать их ему.
Мы не послушались его. Он очень разозлился и напоследок, улетая от нас, пригрозил, что пришлёт своих друзей — злых волшебников.
А когда они прилетят, то наколдуют холодные, проливные дожди, от которых растают наши ванильные облака.
— Вот мы и приняли вас за друзей этого злого волшебника. Извините нас за это, — закончили грустный рассказ крошечные человечки. Они были очень огорчены, что получилась такая досадная ошибка.
— Ну что вы. На вашем месте мы поступили бы точно также, если бы увидели странных незнакомцев на нашей мармеладной улице, — успокоила крошечных малышей Сладкая Мармеладинка.
— Мы не дадим вас в обиду никаким злым волшебникам! — заверили их Джем и Конфитюр. А майский жук Жужик стал грозно жужжать, чем привёл в восторг жителей заоблачного королевства.
Тем временем, впереди показался великолепный мармеладный дворец. Крошечные малыши оживились, и начали выбрасывать из окон домиков волшебные лепестки исполнения желаний и выдувать мыльные пузыри.
И с каждым разом, как только волшебные лепестки улетали вниз, на ванильных облаках вырастало всё больше и больше волшебных цветов.
Разноцветные пузыри, искрясь на солнце, вперемешку с волшебными лепестками плавно опускались на мармеладное королевство.
Внизу их восторженно ловили мармеладные человечки. Они весело смеялись, гоняясь за мыльными пузырями, и загадывали самые заветные желания, как только цветочные лепестки оказывались у них в руках.
— А я знаю! Я знаю, что нужно сделать, чтобы волшебный праздник наступил для всех. — вдруг подскочил на облаке Джем Мармелад.
— И что же? — удивлённо спросили его малыши.
— Нам нужно построить лестницу из ванильных облаков.
— Ура! — обрадовались малыши и захлопали в ладоши.
И, не теряя времени, все дружно принялись за строительство лестницы, чтобы поскорей попасть на волшебный праздник.
Глава 10. Волшебный праздник
Крошечные человечки могли и сами легко спуститься вниз в мармеладное королевство, ведь они умели летать, но ветер быстро уносил ванильные облака, и малыши просто боялись отстать от них.
А вот чтобы построить лестницу из облаков — эта идея никому раньше в голову не приходила.
Джем Мармелад и Конфитюр взлетели на волшебных пузырях и стали подгонять облака к месту строительства лестницы, а Жужик ловко связывал их между собой мармеладными нитями, которые он подхватывал у пролетающих мимо воздушных шаров.
Их в огромном количестве выпускали в небо мармеладные человечки в ожидании волшебного праздника.
Когда последнее ванильное облако коснулось мармеладного королевства, волшебная лестница была построена. И все были очень рады этому.
Крошечные человечки стали торопливо спускаться в мармеладное королевство, чтобы погулять около королевского замка, совершенно не боясь, что их ванильные облака могут улететь без них.
А Джем и его друзья, довольные своей работой, поспешили на начало волшебного праздника.
Ведь они всегда открывали праздничный парад, играя на музыкальных инструментах.
Джем Мармелад обычно стучал в барабан, Сладкая Мармеладинка играла на волшебной дудочке, а Конфитюр громко гремел колотушкой.
Лишь только у Жужика не было музыкального инструмента, ведь он пришёл на праздник в первый раз.
Но ему нашли веселую жужжалку, с которой он теперь не расставался. Вот такой получился весёлый оркестр!
Ярко светило солнце, отражаясь бликами в намытых окнах королевского дворца.
На балконе появилась королева и стала приветствовать малышей из заоблачного и мармеладного королевства.
А рядом с ней была королева из заоблачного королевства, которая тоже спустилась на праздник по волшебной лестнице из ванильных облаков.
Громко заиграли трубы, и долгожданный парад начался.
Впереди колонны шёл самый маленький барабанщик. Он возглавлял оркестр из мармеладных малышей и при этом громко бил в барабан, а остальные малыши гремели колотушками и дудели в волшебные дудочки.
Вместе с ними по мощёным мармеладным дорожкам, усыпанными яркими цветочными лепестками, шли Джем Мармелад и его друзья — Конфитюр, Сладкая Мармеладинка и майский жук Жужик.
Вокруг королевского дворца без устали кружили карусели и работали весёлые аттракционы.
Было много угощений: конфет, пирожных, тортов и вкусного мороженого.
Две королевы сначала принимали красочный парад, но потом, не выдержав, стали веселиться вместе со всеми. Ведь они были обычными маленькими девочками, хоть и являлись при этом королевами.
Так было принято в сказочных королевствах, что только маленькая девочка могла быть королевой.
А когда она вырастала, то следующей королевой становилась уже другая маленькая девочка — самая весёлая и самая озорная, которую выбирали все малыши.
Волшебный праздник был в самом разгаре. Каждый выбирал себе по душе игры, развлечения и аттракционы.
И никто не уставал от шумного веселья, особенно крошечные жители из заоблачного королевства.
Они порхали среди мармеладных человечков, играя с ними в прятки.
Больше всего жителям из заоблачного королевства понравились сладости, и особенно джемы из абрикосов, клубники и вишни.
Мармеладное солнце тоже веселилось вместе со всеми. Оно раскачивалось, танцуя под музыку, легко касаясь верхушек мармеладного леса.
Как только солнечные лучи спрятались между мармеладными елями и карамельными соснами, всё вокруг засверкало разноцветными огнями.
Мармеладный дворец и деревья вспыхнули праздничной иллюминацией. И даже лестница из ванильных облаков ярко замерцала в вечернем небе сказочного королевства.
— Да это же светлячки! — догадались мармеладные человечки.
— Ну вот мы и прилетели, — радостно сказали светлячки. Они сразу нашли Джема, Конфитюра, Сладкую Мармеладинку и майского жука.
— Как здорово, что вы здесь! — обрадовались малыши.
— Нам очень хотелось скорей попасть на волшебный праздник. А ещё, нам интересно увидеть какие у вас звёзды. Вы нам покажете их? — спросили светлячки.
— Конечно покажем. — сказала Сладкая Мармеладинка.
— Лучше всего звёзды будет видно на ванильных облаках. Идёмте за мной, — предложила она, поднимаясь по лестнице. И тут же самые любопытные светлячки последовали за Сладкой Мармеладинкой.
Как только прилетели светлячки, праздник начался с новой силой.
Он теперь стал волшебным праздником трёх королевств — мармеладного, заоблачного и волшебного города светлячков.
Мармеладные малыши вместе с крошечными человечками и светлячками стали играть в догонялки между собой.
И хоть у мармеладных человечков не было крылышек, зато у них были летающие мыльные пузыри, которые без устали выдували для них из волшебных палочек Джем Мармелад и Конфитюр.
После того, как Сладкая Мармеладинка вместе со светлячками насмотрелась на звёзды, она тоже решила научиться летать на волшебном пузыре, а вместе с ней и майский жук Жужик, потому что под вечер у него устали крылышки.
И у них получилось! Они летали друг за другом на волшебных пузырях выше самых высоких ванильных облаков.
А ещё, майский жук научился прыгать на ванильных облаках и совсем не боялся падать, как раньше. Жужик был в восторге — это был его самый счастливый день.
Незаметно наступила ночь, и мармеладное небо окрасилось большим и красочным салютом.
Волшебный праздник стал затихать, но никто и не думал расходиться.
Мармеладные человечки ещё долго разговаривали с крошечными жителями заоблачного королевства и светлячками.
Они никуда не торопились и все вместе сидели на ступеньках лестницы из ванильных облаков.
Наконец, гости стали собираться домой.
— Прилетайте к нам снова на праздник, через неделю. — на прощание сказали мармеладные человечки.
Они развязали нити, которыми были привязаны ванильные облака к мармеладному королевству, и волшебная лестница распалась на части.
— Обязательно прилетим. — ответили сверху светлячки и крошечные человечки из заоблачного королевства.
Мармеладные малыши разошлись по домам. Так закончился волшебный праздник трех королевств.
Мармеладное солнышко давно уснуло, и мармеладные человечки тоже стали засыпать в своих домиках.
«Сегодня был такой удивительный день.» — закрыв глаза, думал Джем Мармелад. — «Столько было интересных приключений, и столько новых друзей я встретил.
И как хорошо, что Конфитюр нашёл в библиотеке волшебную книгу и сделал мыльные пузыри. Завтра мы опять полетаем на них», — засыпая, загадывал Джем.
Он сильнее закрыл глазки, чтобы поскорей уснуть, и чтобы быстрей наступило волшебное утро, когда его снова разбудит мармеладное солнце, а новый день приготовит новое волшебство и невероятные приключения…
Часть II. Музыкальная шкатулка
Глава 11. Два волшебника
Жили-были два волшебника. Два неразлучных друга. Они всегда и везде были вместе и никогда не расставались.
Их домики из мятных пряников тоже были рядом друг с другом, и возвышались они на вершине самого высокого холма посреди мармеладного королевства.
Одного волшебника звали Барбарис, потому что он обожал леденцы со вкусом барбариса.
А его любимые карамельки в огромном количестве росли прямо на кустах, завёрнутые в разноцветные бумажные фантики.
Другого волшебника — звали Ирис. Ведь он больше всего на свете любил молочные ириски.
Без полных карманов вкуснейших конфет Ирис даже шага не делал из дома, который был в белых и синих цветах — обворожительных ирисах.
Каждое утро он готовил ириски из ванильных облаков, варёной сгущенки и ещё из чего-то такого, известного только ему одному. Ведь это был его секрет, который он не открывал даже Барбарису.
— Это просто волшебство, — отвечал Ирис Барбарису, когда тот в очередной раз пытался узнать секрет вкусных ирисок, которыми Ирис щедро угощал друга. Они жевали их не уставая, и, конечно же, не забывали про карамельные барбариски.
Волшебник Барбарис присматривал за мармеладным королевством и всегда помогал ему. Он следил, чтобы никогда не было ненастной погоды и тем более плохого настроения.
А волшебник Ирис — оберегал заоблачное королевство.
Он заботился о том, чтобы ванильные облака были всё время белоснежными и мягкими.
Давным-давно, это он прилетал в заоблачное королевство и оставил в подарок его жителям семена волшебных цветов, лепестки которых исполняют заветные желания.
Но самым любимым занятием двух друзей было пробуждение ото сна мармеладного солнца. А помогало им в этом нелегком занятии волшебная шкатулка.
Каждое утро, когда все ещё спали и видели сладкие сны, Ирис и Барбарис удобно устраивались на краешке ванильного облака и летели прямиком к спящему мармеладному солнцу.
Они пролетали мимо засыпающей под утро апельсиновой луны, мимо угасающих карамельных звёзд, и, оказавшись рядом со спящим солнцем, открывали старинную шкатулку.
Шкатулка начинала играть волшебную мелодию, а мармеладное солнце услышав её первые звуки тут же просыпалось.
Оно улыбалось старым друзьям и начинало согревать лучами мармеладное королевство.
А волшебники Ирис и Барбарис сидели на краешке ванильного облака, покачивая ногами, и наблюдали как начинается новый день.
Чарующая мелодия старинной шкатулки была всегда разная. И никто не знал заранее, какая музыка прозвучит на следующее утро.
Но это было ещё не всё. Эта шкатулка обладала удивительными чудесами.
Тихо прошептав над ней волшебное заклинание, можно было оживить любые сказочные миры, какие только представляешь себе в самых смелых мечтах.
Кто владел волшебной шкатулкой, тот и был самым могущественным волшебником.
Друзья знали об этом и очень берегли её, особенно, чтобы она не попала в чьи-либо злые руки. Ведь сами они делали только доброе волшебство.
И вот однажды, поздно вечером, когда волшебный праздник трёх королевств был завершён, а мармеладные малыши уже давно спали и видели сладкие сны, на холм к пряничным домикам двух волшебников прилетела большая хищная птица с заострённым клювом.
За спиной у птицы сидел незнакомец в синем пальто и в красной шляпе.
В его руке была серая тросточка, похожая на крысиный хвост, с изогнутой ручкой в виде головы крысы.
Ирис и Барбарис несмотря на то, что было поздно, радушно встретили гостя, неожиданно появившегося у них на волшебном холме.
Тем более на такой диковинной птице, у которой были огромные крылья из перьев и пуха.
— Я волшебник Мор. — хмуро промолвил таинственный гость.
— Страшный ураган и безжалостный дождь неожиданно налетели на нас и унесли в ваши края. Мы сильно промокли и заблудились.
— И если вы не против, — продолжил говорить волшебник Мор, — то мы вместе с птицей немного отдохнём у вас и чуть позже отправимся домой — в королевство Дремучего леса.
— Конечно, конечно. — радушно ответили добрые волшебники Ирис и Барбарис, с интересом разглядывая нежданного гостя и его чудесную птицу, — проходите, располагайтесь поудобнее, а мы приготовим волшебный напиток из малинового варенья, чтобы Вы не простудились после холодного дождя.
— Это же надо. Дождь!? У нас дождя никогда не бывает, — удивились Ирис и Барбарис. И два друга без промедления принялись за доброе волшебство.
Глава 12. Заснувшее солнце
Первым делом, взмахом волшебной палочки два волшебника зажгли огни вокруг пряничных домиков.
Вершина холма ярко вспыхнула, как звезда, и засверкала золотыми искрами.
Барбарис проводил волшебника Мора в гостиную дома, а Ирис стал ухаживать за огромной, озябшей птицей.
Друзьям страшно не терпелось поскорее узнать о волшебнике Море и о далёком королевстве Дремучего леса, ведь они ничего не слышали о нём.
Скорее всего, это королевство из сказочного мира, в котором всё из камней, песка и глины, а не из сладкого мармелада как у нас, решили они.
Целебный напиток из малинового варенья был приготовлен, и промокший до нитки от проливного дождя волшебник Мор пил его по глоточку, согреваясь у горящего камина, разожжённого по такому случаю.
Волшебник Ирис тем временем удобно расположил удивительную птицу под навесом в саду, рядом с благоухающими ирисами.
Согреваясь, волшебник Мор плавно покачивался, сидя на кресле-качалке и с интересом осматривал гостиную волшебника Барбариса. Особенно его внимание привлекли волшебные книги.
Синее пальто и красная шляпа волшебника Мора, вместе с его серой тросточкой, очень похожей на крысиный хвост, сушились рядом с камином, в котором потрескивали горящие поленья.
— Эти книги старинные, таких Вы точно нигде не увидите, уверяю Вас. — заметив интерес гостя к волшебным книгам, сказал Барбарис.
— Я вижу. — холодно кивнул волшебник Мор.
«Наверно он ещё не согрелся с дороги или очень устал после такого ужасного происшествия. Это же надо попасть под ураган и промокнуть под дождём.» — подумал про себя Барбарис и подлил ещё немного эликсира из малинового варенья в чашку гостя.
Волшебник Мор сделав глоток целебного напитка, с огромным усилием заставил себя улыбнуться, и уже более любезно продолжил разговор.
— Я собираю волшебные камни и не очень люблю читать книги. Что с них толку, ведь гораздо интереснее просто заниматься волшебством. Разве не так? — спросил он.
— У кого как получается, — вежливо улыбнулся Барбарис.
— Ну да, — мрачно ответил волшебник Мор и замолчал.
— Ваша птица скоро будет в полном порядке, я уже позаботился о ней, — сообщил гостю, вошедший в дом Ирис.
— Очень хорошо! — обрадовался волшебник Мор. — Вы по-настоящему гостеприимные хозяева.
— У нас, в королевстве Дремучего леса это большая редкость. У нас почти всё редкость, кроме дождей, пожалуй. Вот этого добра хоть отбавляй. Дождь идёт целыми днями, а на улице сыро и холодно. Бр-р-р. Не то что у вас. Тепло и уютно.
— Да, у нас дождей не бывает. Но откуда они у Вас? — удивлённо спросил Ирис.
— И почему Вы не избавитесь от них? Как это сделали мы. Ведь нет ничего лучше яркого солнца и прекрасной погоды?
— Неужели у вас есть солнце? — удивился в ответ волшебник Мор. — Это так поразительно. — стал ещё больше недоумевать он.
— Да, у нас есть солнце. И оно необычное — мармеладное, — улыбнулись два друга. Просто сейчас ночь, солнце спит и его не видно. Но каждое утро мы будим его с помощью музыкальной шкатулки.
— Этого не может быть! — воскликнул волшебник Мор. — Подождите, подождите, а вы случайно не два великих волшебника Ирис и Барбарис — хранители волшебной музыкальной шкатулки? — вдруг спросил волшебник Мор.
— Да, это мы. Но мы вовсе не великие, а обычные волшебники, — скромно ответили друзья своему гостю. И откуда Вы знаете о нас? — удивились Ирис и Барбарис.
— Ну как же, как же мне не знать о вас. Я столько наслышан о вашем добром волшебстве. Ведь я много путешествую, и везде только и слышу о вас. И вашей волшебной музыкальной шкатулке.
Она действительно существует или это легенда? Вы мне покажете её? Я просто сгораю от любопытства, ну хоть бы одним глазом посмотреть на неё, пожалуйста. — не умолкая, упрашивал Ириса и Барбариса волшебник Мор.
— Конечно, покажем, — ответили два друга, и они побежали за волшебной шкатулкой. — Вот она, смотрите, — они открыли крышку шкатулки, и зазвучала волшебная мелодия.
Да, это была та самая шкатулка, которую волшебник Мор давно искал, путешествуя по разным сказочным мирам, и его глаза вдруг вспыхнули недобрыми огоньками.
— Как она великолепна! Она гораздо прекраснее, чем я представлял её себе. — стал восхищаться гость. — И что, она может разбудить спящее солнце?
— Легко. — добродушно ответили два волшебника.
— А можно мне разбудить солнце вместе с вами? — спросил волшебник Мор.
— Конечно, можно. — ответили Ирис с Барбарисом. — Как только наступит раннее утро, мы все вместе отправимся к мармеладному солнцу.
— А разве уже не утро? — невозмутимо ответил волшебник Мор и указал на часы над горящим камином.
— Действительно, почти утро, — посмотрели сначала на часы, а потом друг на друга Ирис и Барбарис.
— Как быстро время пролетело, — удивились добрые волшебники.
— В хорошей кампании время всегда пролетает быстро. Я это давно заметил, — холодно улыбаясь, сказал волшебник Мор.
— Ну, тогда полетели к солнцу, а то не успеем, — стали торопиться Ирис и Барбарис.
Они, без промедления, вместе с гостем вышли во двор, сели все вместе на мягкое ванильное облако и полетели к мармеладному солнцу.
Прилетев к солнцу, два волшебника открыли шкатулку, и зазвучала волшебная мелодия. Но солнышко крепко спало и не собиралось просыпаться.
Тогда Ирис и Барбарис поднесли музыкальную шкатулку ещё ближе к мармеладному солнцу. Оно удивлённо открыло глаза и стало осматриваться по сторонам.
Вдруг волшебник Мор выхватил из рук Ириса и Барбариса музыкальную шкатулку и прыгнул вниз, оттолкнувшись от края ванильного облака.
За его спиной резким хлопком распрямились прозрачные крылья, и он стремительно полетел вниз к вершине высокого холма, где его ждала хищная птица.
Волшебная мелодия стала затихать, вместе с улетающим волшебником Мором.
Мармеладное солнце, зевая, закрыло глаза и снова уснуло.
Глава 13. Головокружительная погоня
Волшебники Ирис и Барбарис не растерялись и сразу бросились вдогонку за коварным гостем, который так вероломно похитил у них старинную шкатулку.
Они на ванильном облаке полетели следом за Мором, пытаясь догнать его. И в небе завертелась головокружительная погоня.
Волшебник Мор ловко уворачивался от преследователей.
Он умело планировал на крыльях, стараясь как можно быстрее добраться до хищной птицы, чтобы улететь вместе с ней и украденной шкатулкой.
Но Ирис и Барбарис быстро догнали волшебника Мора. Барбарис спрыгнул с ванильного облака. Он схватил беглеца, и они стремительно стали падать вниз.
Ирис взмахнул волшебной палочкой, и тут же другое ванильное облако полетело на выручку Барбарису.
Оно подхватило Барбариса вместе с волшебником Мором, и теперь они боролись за волшебную шкатулку на ванильном облаке, крепко схватив друг друга за руки.
Неожиданно для всех, и особенно для злого волшебника, волшебник Ирис оказался на вершине холма, рядом с пряничными домиками, чтобы помешать его птице. Он стал смело сражаться с ней, размахивая волшебной палочкой, как шпагой.
Огромная птица в ответ грозно щёлкала клювом, пытаясь испугать Ириса и как можно быстрее отправиться на выручку волшебнику Мору. И ей это удалось. Она неожиданно вырвалась и улетела к хозяину.
Нет, волшебник Ирис нисколько не испугался хищной птицы, он лишь отвлёкся на секунду. И было из-за чего!
В освещённом окне пряничного дома он увидел, что кто-то нагло хозяйничает в гостиной. А в разные стороны то и дело разлетались подбрасываемые вверх вещи и волшебные книги.
Ирис стремительно забежал в пряничный дом, чтобы посмотреть: что же там происходит такое?
Как вдруг он увидел длинного и очень тощего серого крыса, который увлечённо грыз потухший пряничный камин. Всё больше и больше обгладывая его.
«Так вот, оказывается, какая тросточка у волшебника Мора! Теперь понятно, кто так незаметно перевёл часы вперёд», — подумал про себя Ирис, и громко закричал:
— А ну пошёл вон отсюда, мерзкий крыс!
Серый крыс перестал грызть пряничный камин и замер на мгновение. Он медленно повернул голову в сторону волшебника Ириса и удивлённо спросил:
— Это Вы мне? Надо же, ничего не скажешь, радушное у вас тут гостеприимство, — нагло заявил крыс.
— А ну-ка посмотрим, какой ты смелый, — прошипел он и стал угрожающе надвигаться на Ириса, показывая ему длинные, острые зубы.
Волшебник Ирис взмахнул волшебной палочкой, но это только рассмешило серого разбойника. Незваный гость выхватил волшебную палочку из рук Ириса и в одно мгновение сгрыз её, лишь только сладкие крошки полетели в разные стороны.
— Ммм, волшебная палочка со вкусом молочных ирисок. Неплохо. Теперь твоя очередь волшебник. Надеюсь, ты такой же вкусный? — усмехнулся довольный собой серый крыс.
— Уж тебе я точно не по зубам! — не на шутку разозлился Ирис за свою любимую волшебную палочку и ударил по голове крыса толстой книгой, которая оказалась у него под рукой. От такого удара у серого мошенника полетели искры из глаз, и он сразу полез прятаться от Ириса в пряничный камин.
— Крысар помоги! Помоги мне! — громко закричал во дворе волшебник Мор.
Серый крыс, услышав голос хозяина, сразу поспешил на помощь злому волшебнику. Он предусмотрительно забрал с собой синее пальто и красную шляпу, и затем выскочил из каминной трубы во двор.
Вслед за крысом во двор пряничного дома выбежал Ирис, прихватив на книжной полке новую волшебную палочку. Не мешкая, он побежал на выручку другу.
Воздушная погоня Барбариса закончилась тем, что волшебник Мор в пылу борьбы выронил из рук старинную шкатулку, и она упала на вершину холма. Рядом с пряничными домиками двух волшебников.
Огромная птица кружила в небе, в поисках упавшей музыкальной шкатулки. Но было темно и ничего не было видно.
Барбарис тем временем прижал к земле волшебника Мора, который теперь смешно дёргал ножками и громко звал на помощь верных помощников.
Крыс появился быстрее всех и очень вовремя, потому что у волшебника Мора почти закончились силы.
Крысар набросился сзади на Барбариса, и помог хозяину освободиться. Вскочив на ноги, волшебник Мор трусливо бросился убегать прочь, вместе с крысом.
Ирис подбежал к Барбарису, и два друга вместе бросились в погоню. Они почти догнали волшебника Мора и его мерзкого спутника, как вдруг перед ними появилась огромная птица и сбила их с ног.
Бросив поиски волшебной шкатулки, она стала кружить над добрыми волшебниками, пытаясь заклевать друзей клювом.
Но волшебники Ирис и Барбарис смело приняли бой. Они стали сражаться с хищной птицей, размахивая волшебными палочками, словно острыми шпагами.
Огромная птица, увидев, что её совсем не испугались, удивилась этому, и неожиданно перестала хлопать крыльями и нападать на волшебников.
Она рассыпалась на мелкие части, которые превратились в маленьких и очень смешных обезьянок.
Маленькие обезьянки стали прыгать, весело танцевать и дразнить добрых волшебников. Обезьянки показывали им языки, кривлялись и строили смешные рожицы.
Волшебники Барбарис и Ирис взмахнули волшебными палочками, чтобы прогнать маленьких обезьянок, но смешные обезьянки все до одной превратились в мыльные пузыри.
Эти пузыри стали кружиться и подпрыгивать, а потом шумно полопались, испачкав всё вокруг чёрной краской.
— А за музыкальную шкатулку, вы мне ещё ответите! — зловеще крикнул волшебник Мор и погрозил кулаком.
Он с Крысаром теперь стоял далеко от добрых волшебников, преследовавших его. Поэтому и был сейчас такой смелый.
— Мы обязательно вернёмся за нашей шкатулкой. Вы ещё у нас попляшите! — омерзительно прошипел серый крыс, подавая хозяину синее пальто и красную шляпу.
Он злобно улыбался, показывая двум добрым волшебникам острые зубы.
Волшебник Мор надел пальто и красную шляпу, а крыс снова превратился в длинную серую тросточку, похожую на крысиный хвост.
Разочарованный неудачей, незваный гость, держа в руке тросточку, медленно развернулся и спокойно пошёл прочь, растворяясь в воздухе.
Глава 14. Утренний переполох
Волшебник Мор бесследно исчез вместе со свитой, и наступило новое утро, только на этот раз оно было без приветливого мармеладного солнца.
Вокруг было темно, как ночью, а само солнце крепко спало и не собиралось просыпаться.
Два добрых волшебника Ирис и Барбарис были в отчаянии. Ведь нужно было скорее разбудить его, а иначе в мармеладном королевстве не наступит новый день.
Не теряя времени, они принялись искать волшебную шкатулку, но все их поиски были напрасными.
Два друга сбились с ног, разыскивая её. Музыкальной шкатулки нигде не было.
Она как будто сквозь землю провалилась. Лишь только её волшебная мелодия, переливаясь звуками серебряных колокольчиков, была чуть слышна.
— Ничего не понимаю! — огорчился Барбарис. — Куда она могла подеваться? Ведь я же видел, как она упала рядом с нашими домами.
— И я тоже ничего не понимаю. Мы слышим, как играет шкатулка, а её нигде нет. Как ты думаешь, Барбарис, мы найдём её? — стал сомневаться Ирис.
— Обязательно найдём. — не унывал Барбарис, внимательно осматриваясь вокруг, и заглядывая под каждый куст барбариса и благоухающих ирисов.
Между делом, он не забывал срывать с веток барбариски, набивая ими карманы.
— Всё! Перерыв! Ирис, давай отдохнём немного, — устало произнёс Барбарис, присаживаясь на скамейку около пряничных домиков, освещённую мерцающим фонарём. Он вытащил из карманов карамельки и протянул их другу.
— Да, весёлая ночка приключилась с нами, — вздохнул Ирис, угощаясь конфетами.
Он тоже порылся в карманах и достал молочные ириски. Их было две штуки.
— Это последние, — грустно сказал Ирис, — а новые ириски я ещё не приготовил, потому что у меня закончились ванильные облака. Что же мы будем делать, Барбарис?
— Ничего, Ирис, вот отдохнём немного и обязательно найдём нашу шкатулку, а потом разбудим солнце и наступит новое, чудесное утро.
— А где твоя любимая волшебная палочка? — удивлённо спросил Барбарис, заметив в руках Ириса новую волшебную палочку.
— Её сожрал мерзкий крыс, который сначала был тросточкой, а потом превратился в самого себя, и стал хозяйничать в доме, — грустно вздохнул Ирис, — ещё и меня съесть хотел, только я не по зубам ему оказался.
— Жаль только мою любимую волшебную палочку, столько добрых дел я сделал с её помощью. А какой беспорядок он устроил, если бы ты только видел, Барбарис.
— Просто невероятно! — удивился Барбарис и продолжил. — Боюсь, что это только начало и у меня плохие предчувствия. Просто так злой волшебник не успокоится. Я думаю, что он тоже ищет нашу шкатулку. Мы должны опередить его и найти её первыми.
— Тогда не будем терять время! — подскочил Ирис, и друзья с новыми силами принялись за поиски пропавшей шкатулки.
Казалось бы, разве трудно найти шкатулку, когда вот она — почти рядом и даже слышно как она играет?
Но её мелодия, становилась то громче, то затихала, то приближалась, то удалялась.
Как будто кто-то дразнил двух добрых волшебников, мелодично начиная звенеть серебряными колокольчиками сначала под кустом барбариса, а через некоторое время уже в другом месте — под крыльцом пряничного дома или около забора.
И так до бесконечности, пока добрые волшебники совсем не выбились из сил.
А тем временем в мармеладном королевстве начался утренний переполох.
Каждое утро, когда мармеладное солнце ещё спало и видело сладкие сны, молочник всегда просыпался раньше всех.
Ведь у него была самая любимая и самая интересная работа — он развозил на повозке молоко к завтраку для малышей.
Конечно, просыпаться рано утром это очень трудно. Но нет самого лучшего времени, когда ты видишь, как просыпается солнце, и как оно первому улыбается тебе.
Но вот сегодня, после того как прошёл волшебный праздник трёх королевств, с самого утра стали происходить невероятные чудеса — молочник проспал. Лишь с третьего раза, как прозвенел будильник, он с трудом открыл глаза и посмотрел сначала в окно, а затем с удивлением на часы.
«Странно, — подумал молочник. — За окном ещё ночь, тогда почему мой будильник так разошёлся не на шутку?» — и он снова посмотрел в окно.
А будильник не только не собирался останавливаться, а ещё сильнее стал трезвонить, а потом соскочил со стола и стал стягивать с молочника тёплое одеяло, в которое он как раз укутывался, рассчитывая поспать ещё пять минут.
Но будильник был очень настойчив. Он пробрался поближе к молочнику и стал важным видом показывать ему, сколько же времени сейчас на самом деле.
— А–а–а! Я проспал! — в ужасе закричал молочник, и подпрыгнул чуть ли не до потолка. Он стал быстро собираться на работу. Но впопыхах никак не мог найти нужные вещи, и не понимал, с чего же ему начать свои сборы в первую очередь.
Лишь только будильник знал, что ему делать. Он важно вернулся на стол и стал невозмутимо наблюдать за хозяином.
Как оказалось, проспал не только молочник. Проспал и булочник мармеладного королевства, который каждое утро выпекал к завтраку чудесные рогалики, посыпанные сладкими крошками.
Булочник, точно так же, как и молочник, бегал по дому и не мог понять, что же он ищет такое, может вчерашний день? А его помощники, не теряя времени, растапливали печку для приготовления вкусных рогаликов.
Да, все проспали в мармеладном королевстве. А когда поняли, что случилось, что же тут началось. Всё королевство загудело, как будто улей с рассерженными пчелами.
Ну а самые маленькие мармеладные человечки продолжали спокойно спать после вчерашнего праздника, сладко посапывая в кроватках.
Лишь только Джем Мармелад давно проснулся. Он так и не дождался приветливых лучей мармеладного солнца. Джем выглянул в окно и увидел, что на улице было по-прежнему темно, как ночью.
«Неладно что-то в мармеладном королевстве», — подумал Джем Мармелад.
Он быстро оделся и поспешил к Конфитюру, не забыв захватить красную шляпу, всю обсыпанную белоснежным сахаром.
Глава 15. Верные друзья
Джем Мармелад включил свет во дворе домика и выскочил на улицу. Он увидел, что Конфитюр бежит к нему навстречу, держа в руке горящий фонарь. Это был волшебный фонарь, который Конфитюр доставал только в особых случаях.
Фонарь горел ярко, как тысяча свечей и никогда не угасал, поэтому Конфитюр всегда держал его наготове в тёмном подвале, на всякий случай.
«Дело серьёзное, — решил Джем Мармелад, — раз Конфитюр достал волшебный фонарь из подвала».
— Что случилось, Конфитюр? — вместо утреннего приветствия спросил Джем, не сводя глаз с волшебного фонаря.
Фонарь был потрясающий! Могло показаться, что это был воздушный шарик.
Он не только горел ярким светом, но и легко парил в воздухе. К тому же, его очень удобно можно было держать за ниточку и носить с собой.
— Разве ты не видишь, Джем! Солнце пропало, поэтому у нас ночь на дворе, хотя давно наступило утро. Ты можешь себе представить такое? — с жаром стал говорить Конфитюр.
— То-то я смотрю, неладно что-то в нашем королевстве. Но я не думал, что мармеладное солнце может куда-то пропасть. Разве такое возможно? — стал недоумевать Джем Мармелад, не сводя восхищённых глаз с волшебного фонаря.
Не выдержав, он спросил друга: «Можно я подержу немного волшебный фонарь?»
— Конечно, Джем. — ответил Конфитюр. — Ты можешь ходить с ним хоть целый день, пока не надоест.
Джем Мармелад очень обрадовался, что ему доверили волшебный фонарь.
Он осторожно взял его за ниточку и стал делиться с Конфитюром своими мыслями об утреннем происшествии в мармеладном королевстве.
— Неспроста всё это, Конфитюр. Ты только посмотри. Наше солнце пропало. Молочник молоко не привёз. Даже булочник проспал, и поэтому у нас нет сладких рогаликов. Как ты думаешь, на этом наши несчастья закончились? — спросил Джем друга.
— Похоже, что нет, — проницательно ответил Конфитюр, — а может Сладкая Мармеладинка что-либо знает или видела что-то необычное? — предположил Конфитюр.
— Тогда побежали скорее к ней, она обязательно должна знать что-нибудь, — обрадовался Джем, и друзья немедленно отправились в направлении домика, где жила Сладкая Мармеладинка.
Впереди торжественно шёл Джем Мармелад, освещая дорогу волшебным фонарём, а следом за ним шагал Конфитюр.
Прохожие на мармеладной улице останавливались, и удивлённо смотрели им вслед: «Откуда у них маленькое солнце на ниточке?» — недоумевали они.
Сладкая Мармеладинка сразу увидела Джема и Конфитюра. Их трудно было не заметить, особенно в ярком свете волшебного фонаря, который единственный светил во всём мармеладном королевстве в это хмурое утро. Она обрадовалась друзьям, и поспешила к ним навстречу.
— Доброе утро, Сладкая Мармеладинка!
— Скорее доброй ночи, чем доброе утро, — ответила девочка.
— А мы к тебе, — стали наперебой говорить Джем и Конфитюр. — Может, ты знаешь, что могло случиться с нашим солнышком?
— Я не знаю, что случилось с нашим солнцем, но зато могу показать вам что-то очень интересное. Пойдёмте со мной к телескопу, — загадочно сказала девочка, и они все вместе направились в комнату для наблюдений за звёздами.
Но сначала Джем Мармелад крепко привязал волшебный фонарь к заборчику мармеладного дома, чтобы он не мешал им ярким светом.
— Вот, пожалуйста. Наше солнце никуда не пропало! — радостно сообщила Сладкая Мармеладинка, — оно всё там же на небе, где и было раньше. Только сейчас оно крепко спит. И совсем не собирается просыпаться. Поэтому у нас ночь до сих пор, во всём королевстве.
— Да, точно. Я вижу наше солнышко. Но как же так? — удивился Конфитюр. — Постойте, а сейчас я вижу, как с неба на нас падают звёзды. Их так много!
— И гул такой странный, — удивилась Сладкая Мармеладинка.
И тут все услышали, как загадочный гул стал нарастать, напоминая сердитое жужжание.
— Это звёздная катастрофа! На нас падает небо! Бежим скорее отсюда, надо спрятаться куда-нибудь! — закричал Конфитюр.
— Где звёздная катастрофа?! Дайте я посмотрю на неё, — бесстрашно стал пробираться к телескопу Джем Мармелад.
Он посмотрел на небо, и увидел, что это были светлячки. А впереди всех летел майский жук Жужик.
— Да это же светлячки летят к нам. И Жужик вместе с ними. Да посмотрите сами, не бойтесь, — остановил друзей Джем Мармелад.
Сладкая Мармеладинка и Конфитюр снова посмотрели в телескоп и на этот раз увидели светлячков. Они стали прыгать от радости.
Стремительно упав с неба, майский жук приземлился прямо во дворе Сладкой Мармеладинки, рядом с волшебным фонарём.
— Друзья мои, что у вас случилось? — с порога выпалил Жужик. — Вылетаю я сегодня утром на земляничную поляну, и что я вижу — везде темно, как ночью. Полетал я немного, и вдруг понял, что вы попали в беду. Я сразу к светлячкам, так мол и так, темно кругом. Наверно что-то стряслось в мармеладном королевстве, и вот мы здесь!
А тем временем тысячи светлячков всё летели и летели на помощь в мармеладное королевство.
Они, не теряя времени, стали освещать мармеладные улицы, работая фонариками.
И вокруг сразу стало светло и уютно. Конечно, не так ярко, когда светит ласковое мармеладное солнце, но гораздо лучше, если бы на улице было также темно, как ночью.
Хорошо, когда верные друзья всегда рядом.
Глава 16. Путешествие к мармеладному солнцу
Мармеладное королевство засверкало тысячами огней, и всё пошло своим чередом.
Молочник успел доставить малышам свежее молоко, а булочник развести свежеиспечённые рогалики, все обсыпанные сладкой крошкой.
Мармеладные человечки приготовили какао из свежего молока и вместе с майским жуком принялись за завтрак, рассказывая ему про утренние приключения, которые, пожалуй, только начались.
Джем сидел на крыльце домика Сладкой Мармеладинки и дул на горячую чашку с какао.
Он угощал светлячков вкусным рогаликом, и около него всё сверкало сиянием из разноцветных огоньков.
Светлячки с удовольствием лакомились рогаликом. Им особенно понравились сладкие крошки. Они никогда не пробовали ничего подобного.
Едва булочник узнал об этом, он целыми мешками стал развозить на повозке сладкие крошки от рогаликов и угощать ими светлячков.
Уж чего-чего, а такого добра у булочника было всегда навалом. И не сосчитать!
Майский жук Жужик был потрясён рассказом друзей.
— Этого не может быть! Я не могу поверить, чтобы не проснулось солнце. Тут дело нечистое, — разволновался Жужик. — Это надо обязательно выяснить.
— Но как это сделать? — с недоумением спросили его друзья. И все задумались над этим.
— А давайте полетим к мармеладному солнцу и посмотрим, что же с ним приключилось на самом деле, — неожиданно предложил майский жук.
— Правильно! — обрадовался Джем Мармелад. — Солнце каждое утро приходит к нам и будит нас лучами, чтобы мы просыпались. А раз сегодня оно спит, то теперь наша очередь навестить его.
— А солнце нас не обожжёт, ведь оно очень горячее? — засомневался Конфитюр. Ведь шутка ли — полететь к самому солнцу!
Но Сладкая Мармеладинка всех успокоила, ведь она была звездочётом и наблюдала за солнцем в телескоп.
— Когда солнце спит, то оно тёплое, как подушка, или как вот эти свежие рогалики, — пояснила она.
— Тогда чего же мы ждём? — подскочил Джем Мармелад и друзья стали думать — как им лучше всего отправиться в это опасное путешествие.
После недолгих раздумий, они решили, что полетят к солнцу на волшебном пузыре.
А вместе с ними — небольшой отряд из самых смелых и отважных светлячков, которые будут освещать дорогу.
Ну а командиром отважного отряда светлячков, конечно же, выбрали Жужика. А как иначе? Ведь это же он придумал отправиться в путешествие к мармеладному солнцу.
Майский жук очень обрадовался, что именно его выбрали командиром отряда светлячков.
При этом, он неожиданно заявил, что для такого ответственного поручения ему просто необходим волшебный фонарь.
— Я же не могу лететь впереди всех в полной темноте. — пояснил друзьям свою просьбу жук.
— О чём речь, Жужик. Волшебный фонарь тебе просто необходим, — ответили ему мармеладные человечки.
И как только майский жук взял в лапки ниточку волшебного фонаря, около него стали собираться самые смелые и отважные светлячки, чтобы вместе с ним отправиться в опасное путешествие к солнцу.
Джем Мармелад и Конфитюр тоже зря времени не теряли. Они достали волшебные палочки и выдули огромный пузырь, с очаровательной скамейкой внутри.
Сладкая Мармеладинка забралась в мыльный пузырь, а вместе с ней любопытный светлячок.
— Если хочешь, полетели с нами, — предложила светлячку девочка.
Светлячок обрадовался этому предложению и стал переливаться разными огоньками от удовольствия.
И особенно, когда увидел, что в мыльный пузырь забрались Джем Мармелад и Конфитюр.
— Полетели! — скомандовал Жужик. И в направлении мармеладного солнца отправилась целая экспедиция.
Впереди всех, ярко освещая дорогу, отважно летел жук, держа волшебный фонарь.
А следом за ним летело яркое облако из разноцветных светлячков, внутри которого был мыльный пузырь с мармеладными малышами внутри.
Отважная экспедиция быстро добралась до солнца. Как оказалось, оно было из жёлтого и оранжевого мармелада.
Маленькие человечки смогли найти удобное место и приземлились на берегу моря из варенья и застывшей карамели.
Солнце было приветливо-тёплым, оно крепко спало, и поэтому никого не обжигало.
Местами били горячие гейзеры из сладкого клубничного сиропа, и были видны небольшие ямки, наполненные кипящим абрикосовым вареньем, которое всё время булькало. А над этими ямками поднимался вкусный абрикосовый пар.
— Это потрясающе! Какой здесь вкусный запах абрикосового варенья. — не переставал восторгаться Джем Мармелад.
Но никто не удивлялся этому, ведь все знали, что абрикосовое варенье было его самое любимое.
— Посмотрите, что я нашла! Это норки, где живут солнечные зайчики, — обрадовалась Сладкая Мармеладинка. И все побежали смотреть на интересную находку.
— Так вот где живут солнечные зайчики. — удивились путешественники. Ведь не каждый день видишь такие чудеса.
Из-за яркого света волшебного фонаря, который держал в лапках майский жук, один солнечный зайчик открыл глазки и огляделся вокруг.
«Ничего себе, какой интересный сон я вижу», — удивился он и тут же отвернулся, засыпая в уютной кроватке.
Солнечные зайчики крепко спали в норках и вместе с ними солнце, которое и не собиралось просыпаться.
Чего только не делали мармеладные человечки. И щекотали солнце и пели ему песни. Даже пробовали громко шуметь и прыгать на нём. Но ничего не помогало.
— Ничего не понимаю. — устало присел майский жук, а вместе с ним и его друзья.
И вдруг Джем Мармелад увидел, что к ним летит что-то огромное.
— Смотрите, мы здесь не одни! — громко закричал он.
Глава 17. Парусник из облаков
Маленькие путешественники замерли на месте и посмотрели вверх, куда показывал Джем Мармелад.
Они увидели, как огромное тёмное пятно, похожее на чёрную дыру медленно приближалось к ним, и казалось, что оно хотело проглотить мармеладное солнце.
Вдруг это загадочное пятно остановилось, как будто оно заметило малышей.
Но сколько не смотрели мармеладные человечки на это пятно, они никак не могли понять — что же это прилетело такое, и почему оно наблюдает за ними.
И тогда они решили, что майский жук должен полететь в разведку и всё узнать об этой загадочной дыре.
Майский жук, не теряя времени, полетел к светлячкам. Он взял с собой самых отважных из них и во главе небольшого отряда бесстрашно полетел навстречу неизвестным приключениям.
Волшебный фонарь ярко осветил тёмное пятно, как только храбрый отряд подлетел к нему.
Оказалось, что перед ними было огромное апельсиновое солнце из воздушно-оранжевого шоколада, которое лежало на необъятном ванильном облаке.
Оно тоже крепко спало, а вокруг него хлопотали крошечные человечки из заоблачного королевства и безуспешно пытались разбудить его.
Но оранжевое солнце и не собиралось просыпаться.
Крошечные малыши увидели старого приятеля Жужика, а также отважных светлячков, и очень обрадовались.
Они окружили их, и, не отрывая восхищённых глаз от волшебного фонаря, стали наперебой рассказывать о том, что у них беспробудно спит солнце.
— У нас та же история. — огорчённо вздохнул Жужик. — Наше мармеладное солнце тоже спит и не собирается просыпаться.
— Что же нам делать теперь? — совсем расстроились крошечные человечки.
— Сам я точно не знаю, но уверен, что Джем Мармелад, Конфитюр и Сладкая Мармеладинка обязательно знают, что нам делать дальше.
— Как? Они здесь? Так что же ты молчишь! — обрадовались крошечные человечки и затрещали крошечными крылышками за спиной.
— Да вот же они. Сами летят к нам, и светлячки с ними, — показал Жужик на летящий к ним огромный мыльный пузырь, в окружении разноцветных огоньков.
Светящееся облачко из светлячков сверкающим ковром приземлилось на оранжевом солнце из пористого шоколада, а следом мармеладные человечки выскочили из мыльного пузыря.
— Я здесь! — стал махать лапкой майский жук.
— Как хорошо, что с тобой всё в порядке, — обрадовались мармеладные человечки, увидев, что майский жук Жужик цел и невредим.
— Что же вас так напугало? — удивился Жужик.
— Представляешь, — разволновалась Сладкая Мармеладинка, — как только вы подлетели к тёмной дыре, волшебный фонарь стал странно мигать. То загорится, то погаснет. Вот мы и решили, что вы попали в беду. И сразу полетели к вам на выручку.
Мармеладные человечки обрадовались, когда снова увидели крошечных малышей из заоблачного королевства, которые окружили их и стали наперебой рассказывать о своих утренних приключениях.
Как оказалось, за пределами мармеладного королевства было тоже темно, и не наступило новое утро.
— Но не это самое страшное, — продолжали говорить крошечные человечки.
— А что же ещё может быть хуже, чем спящее солнце? — удивились мармеладные человечки.
— Да вот, посмотрите сами! Наши волшебные цветы — они перестали расти, и теперь у нас нет волшебных лепестков, которые исполняют заветные желания. Что же мы будем делать? — грустно вздохнули крошечные малыши.
Мармеладные человечки осмотрелись вокруг и увидели, что волшебные цветы тоже спали, а их бутоны были крепко сжаты. Всё ванильное облако было в нераспустившихся волшебных цветах.
— Что же это происходит такое?! — стал возмущённо жужжать Жужик.
Но больше всех расстроились светлячки, ведь они так любили ловить волшебные лепестки, и всегда ждали, когда они снова прилетят в их город.
— Всё ясно! — воскликнул Джем Мармелад. — Пока мы спали, произошло что-то ужасное, и знать об этом могут только волшебники Ирис и Барбарис.
— Как же мы сразу не догадались об этом? — удивлённо заметили крошечные малыши. — Полетели скорее к ним и всё узнаем.
Но сначала малыши из заоблачного королевства построили воздушный корабль из ванильных облаков.
Светлячки дружно расположились на корме, парусах и мачтах, и в тёмном небе засверкал величественный парусник.
Мармеладные человечки присоединились к друзьям из заоблачного королевства и парусник, мерцая огнями, полетел в сторону большого холма к пряничным домикам, в которых жили два добрых волшебника — Ирис и Барбарис.
Впереди всех, освещая дорогу волшебным фонарём, летел бесстрашный жук Жужик.
Он кружил вокруг парусника, а когда уставал, то присаживался на самую высокую мачту.
И в тёмном небе как будто начинало светить маленькое солнце среди бесчисленных звёзд мармеладного королевства.
Глава 18. По следам музыкальной шкатулки
Парусник из ванильных облаков без промедления прилетел к самому высокому холму, где в пряничных домиках жили два добрых волшебника — Ирис и Барбарис.
На волшебном холме ярко горели фонари, но хозяев дома не оказалось. При этом двери домиков были открыты настежь, а вокруг была тишина.
Мармеладные человечки вместе с друзьями принялись искать добрых волшебников.
«Странно всё это, свет везде горит, а хозяев нигде нет. Куда же они запропастились?» — думали малыши, разыскивая их.
Жужик, вместе со светлячками осмотрели каждый куст барбариса, а крошечные человечки облетели крыши домов и даже заглянули в печные трубы.
К радости малышей, поиски быстро закончились, потому что Сладкая Мармеладинка нашла двух добрых волшебников.
Они крепко спали у себя в саду, держа в руках волшебные палочки.
Девочка стала будить добрых волшебников, чтобы они просыпались. Но ничего не получалось.
Тогда к ней на помощь пришли крошечные малыши.
Но добрые волшебники продолжали крепко спать, отворачиваясь от нежданных гостей, которые сейчас их тормошили.
— Да что же это такое сегодня! — огорчилась девочка. — Мало того, что наши солнышки спят, и у нас не наступило утро, так ещё и добрые волшебники не просыпаются.
— Вот так загадка, — задумались Джем с Конфитюром.
И лишь когда майский жук осветил ярким светом волшебного фонаря добрых волшебников — они проснулись и стали осматриваться по сторонам.
— Ура! — закричали малыши и захлопали в ладоши.
Ирис и Барбарис обрадовались старым друзьям, и что они не забыли про них.
Добрые волшебники, потирая заспанные глаза, рассказали о ночных приключениях.
Как к ним прилетел один незнакомый волшебник на огромной птице, и как он хотел украсть музыкальную шкатулку.
Не забыли они упомянуть и про серого крыса, который погрыз их пряничный камин. И про танцующих маленьких обезьянок, которые превратились в огромные мыльные пузыри, а потом полопались, испачкав всё вокруг чёрной краской.
Но, как оказалось, не это было самое ужасное. А то, что пропала музыкальная шкатулка, и теперь без её волшебных звуков ни мармеладное солнце, ни оранжевое солнце из заоблачного королевства никогда не проснутся.
— Я так и знал, что случилось что-то непоправимое! — проницательно воскликнул Джем Мармелад.
— Да и мы тоже хороши, — грустно вздохнули два волшебника. — Поверили незнакомцу, и вот что из этого вышло. Но мы не опустили руки и всю ночь искали волшебную шкатулку по следам её звуков, но так и не нашли её. А когда у нас закончились силы, мы крепко заснули, — вздохнули два волшебника. — Да вот сами послушайте, слышите, как она играет?
Все замолчали и прислушались. И действительно, где-то совсем рядом зазвучала музыка.
Мелодия то приближалась, то удалялась, как будто напоминала о себе и продолжала дразнить волшебными звуками. Вдруг она снова затихла и наступила тишина.
— И вот так всю ночь, она то начинает играть, и мы идём на её звуки, то замолкает, и мы снова теряем её след, — устало вздохнул Ирис.
— Что же мы будем делать теперь? — спросили крошечные малыши.
— Как что! Будем все вместе искать музыкальную шкатулку. Ведь нас теперь много, и мы сможем быстро найти её, — Конфитюру очень не терпелось начать поиски.
— Правильно! — обрадовались светлячки.
— И заодно приготовим для всех вкусный завтрак, — предложил Барбарис, — ведь у нас закончились молочные ириски. А без них совсем грустное настроение. Правда, Ирис?
— Ну как же без наших любимых ирисок, — улыбнулся в ответ волшебник Ирис.
Барбарис и крошечные малыши снова принялись за поиски волшебной шкатулки вместе с майским жуком и светлячками.
А мармеладные человечки решили всё осмотреть в пряничных домиках, потому что именно оттуда снова послышались звуки музыкальной шкатулки.
Они направились в дом вместе с волшебником Ирисом, который прихватил с собой ванильное облачко, чтобы приготовить молочные ириски и угостить ими друзей.
В гостиной пряничного дома было всё перевернуто вверх дном, волшебные книги были разбросаны, любимые вещи волшебников и даже магический шар небрежно валялись на полу. А пряничный камин был съеден наполовину.
Единственное, что было хорошо — гостиная не была испачкана чёрной краской, как улица и дворы пряничных домиков.
— Вот здесь и хозяйничал омерзительный крыс, который сначала был просто тросточкой, — сокрушённо покачал головой волшебник Ирис и направился на кухню.
— Ничего, это дело поправимо, — сказала Сладкая Мармеладинка, и принялась укладывать в книжный шкаф волшебные книги, каждую на своё место.
Джем Мармелад и Конфитюр, так и не обнаружив ничего в пряничном домике, принялись помогать Сладкой Мармеладинке.
Они быстро убрали все волшебные книги, и лишь только одна книга осталась лежать на полу. Она была такой огромной и такой тяжёлой, что её трудно было поднять даже втроём.
Мармеладные человечки обступили книгу со всех сторон и стали её рассматривать.
Как раз в это время к ним подошёл волшебник Ирис, с первой порцией свежих ирисок.
— А, это та самая книга, которой я огрел по голове мерзкого крыса. Какая она тяжёлая! — попробовал поднять её Ирис. — Интересно, почему я раньше никогда не видел её? — удивился он.
И вдруг, книга раскрылась сама собой, и заговорила…
Глава 19. Волшебная книга
— Как хорошо, что я выбралась из старого книжного шкафа, — произнесла первые слова волшебная книга, — правда, я не знаю, как это у меня получилось. Ведь там так много волшебных книг, что я просто затерялась среди них. Они все такие интересные, и все мои добрые друзья.
Книга улыбнулась, и на первой странице стала отчётливо видна её весёлая рожица, которая изредка зевала и потирала глазки.
— Но я совсем не помню тебя! — удивился волшебник Ирис. — Сам не знаю как, но ты оказалась у меня под рукой, когда серый крыс напал на меня. Я так огрел его, что он тут же спрятался в пряничный камин, а потом убежал во двор.
— А–а–а, мои старые знакомые, — засверкала буквами волшебная книга, — я хорошо их знаю! Не только этого серого крыса, но и всю его компанию.
— Но откуда?! — поразились словам волшебной книги мармеладные человечки.
— И как ты здесь оказалась? — ещё больше удивился волшебник Ирис.
— Я же не простая книга, а волшебная! И это вы нашли меня, когда гуляли с Барбарисом в мармеладном лесу, разве ты не помнишь этого Ирис? — улыбнулась книга.
— Я припоминаю тот случай, — ответил волшебник, — как же забудешь эту историю, мы с Барбарисом гуляли в лесу и нашли бумажный самолетик, а когда подняли его — он превратился в маленькую книжку. Неужели это была ты?
— Да, это была я, — улыбаясь, сказала книга, — просто со временем я подросла и много всего узнала, ведь я общаюсь с очень интересными книгами.
— Ах, вот оно что. — понимающе закивал головой Ирис.
— А ещё, я всё про всех знаю, кто меня когда-либо держал в руках или даже коснулся. А тут такой удачный случай — приложиться от души по голове крысу. Не думала, что снова встречусь с ним, — хитро улыбнулась книга, — ведь я попала в мармеладное королевство именно из-за него. Но это было давным-давно.
— Подожди, я сейчас позову друзей, чтобы все услышали твою историю, уважаемая книга, — попросил волшебник Ирис, и гостиная домика стала наполняться малышами, которые на время оставили поиски музыкальной шкатулки.
Все малыши собрались в гостиной, а когда в неё вошёл Барбарис волшебная книга начала свой рассказ.
— Далеко отсюда, куда нет ни одной дороги, куда не залетает ни одна птица, и не забредает ни один зверь, есть удивительный, сказочный мир. Там всё совсем не так, как в мармеладном или заоблачном королевстве. Но именно там я родилась и сначала была обычным листом. У меня даже названия не было.
В том мире живут люди, такие же как мармеладные человечки, только огромные. Такие огромные, что даже самый большой мармеладный человечек может легко уместиться у них на ладони.
А ещё там есть маленькие люди, это малыши, и они тоже большие. Только они могут увидеть нас, если мы вдруг появимся в их сказочном мире.
Всё вокруг там из песка, камней и глины. Там тоже есть солнце, как у нас, но оно не мармеладное и не из оранжевого шоколада, а как громадный уголёк, который ярко горит на небе и никогда не потухает. Вот почему там солнце никогда не спит.
— Вот здорово! — обрадовался Джем Мармелад, — значит в этом сказочном мире всегда солнечный день и не нужно ложиться спать.
Книга улыбнулась мармеладному человечку и продолжила.
— Нет, после завершения дня там тоже наступает ночь. И нужно ложиться спать.
Но в отличие от нашего мармеладного и заоблачного королевства, ночь в этом далёком мире настаёт лишь потому, что земля у них похожа на большой мячик, который медленно кружится, подставляя бока горячему солнцу.
Вот почему в этот сказочный мир нет прямой дороги из мармеладного королевства, потому что он затерян среди бесчисленных звёзд на небе.
Но это ещё не всё. Не всегда там бывает солнечное утро, иногда тучи закрывают солнце и с неба идёт холодный дождь. Почти как в королевстве Дремучего леса, куда я попала однажды.
— А как это случилось, уважаемая книга? — спросил Джем.
— Это произошло в один из обычных солнечных дней, — ответила книга, — порывом ветра меня подхватило и унесло в открытое окно, прямо с письменного стола одного доброго сказочника.
Я долго летела в небе, а затем попала в королевство Дремучего леса.
В то время — это королевство было самое солнечное и самое доброе, пока однажды из одного далёкого сказочного мира туда не прилетел волшебник Мухомор на хищной птице, держа в руках серую тросточку, очень похожую на крысиный хвост.
— Так это же волшебник Мор! Он прилетал к нам этой ночью! — воскликнули волшебники Барбарис и Ирис, узнав из рассказа книги своего незваного гостя.
— Нет, это не волшебник Мор, на самом деле это злой волшебник Мухомор — Повелитель мышей и мух! От одного его слова мыши замирают на месте, а от одного его взгляда мухи падают в обморок, — вздохнула волшебная книга.
— Мухи — это такие летающие и назойливые создания, с прозрачными крылышками, — пояснил всем жук Жужик, — а вот мышей я никогда не видел, лишь только слышал о них от дедушки, старого майского жука.
— Так вот оно что, — удивились добрые волшебники, — а ещё, волшебник Мухомор пытался украсть нашу волшебную шкатулку.
И это ему почти удалось. Вот поэтому у нас теперь нет шкатулки и наши солнышки беспробудно спят. Ты не знаешь, где она может быть? — спросили книгу волшебники.
— Её здесь нет, — ответила всезнающая книга, — она не в мармеладном и не в заоблачном королевстве.
— А где же она тогда может быть? — удивились все, кто слушал волшебную книгу.
— Она сейчас в неизвестном сказочном мире. И её нужно найти, как можно быстрее, пока это не сделал волшебник Мухомор.
Иначе с мармеладным и заоблачным королевствами может случиться беда, как это произошло однажды с королевством Дремучего леса.
— Но откуда ты можешь знать всё это? И что случилось с королевством Дремучего леса? — с нетерпением стал расспрашивать книгу Джем Мармелад.
— Об этом я узнала из головы серого крыса, — ответила волшебная книга, — ведь я прикоснулась к ней, когда волшебник Ирис ударил его мной.
А с королевством Дремучего леса случилось вот что. И волшебная книга продолжила рассказ.
Глава 20. Тайна старой книги
Когда-то давным-давно, королевство Дремучего леса было самым счастливым уголком из всех сказочных миров.
Жили там себе и не тужили во фруктовых домиках самые добрые человечки. Кто в ароматном яблоке, а кто в огромной, душистой груше.
Голова и туловище у этих человечков из крепких дубовых желудей, а ручки и ножки из сухих веточек. Одежда у них вся из зелёных листочков и цветочных лепестков.
Каждое утро, и это было самым любимым занятием у жителей древнего леса, они направлялись на лесную опушку к маленьким белочкам и кормили их свежеиспечёнными булочками.
А белочки, ловко прыгая по деревьям, приносили лесные орешки и угощали ими добрых друзей.
Древний лес уже сам по себе был волшебной сказкой, красивым и таинственным.
Деревья там не простые, а волшебные. Они умеют разговаривать и петь немного, когда покачиваются на ветру.
А ещё, жители древнего леса славились тем, что изготавливали книги — большие и маленькие.
Они делали их не только из коры деревьев, но даже из цветочных лепестков.
Но самой главный секрет был в том, что эти книги были волшебные. У каждой из них имелся ключ, который открывал дверь в сказочный мир.
И этот волшебный ключ мог получить каждый, кто лишь только касался волшебной книги, открывая её.
Когда я обычным листком прилетела в королевство Дремучего леса, меня нашли мастера-книгоделы, и именно там я стала волшебной книгой.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.