Глава первая: «Нежелательное знакомство»
«С самого рассвета день обещал стать неладным. Будильник, к сожалению, проигнорировал мои нежные попытки пробудиться, и в итоге мне пришлось собираться в спешке. В метро я сразу же уступила свое место тетушке и таким образом провела больше часа, неподвижно стоя на ногах. Естественно, опоздала на работу и заработала себе штраф в награду!».
Сидя за рабочим столом, Ли Эр мысленно перечисляла свои «удачные» дела. Осталось только пережить этот день и наступят выходные. Откинувшись на спинку стула, она решила дать своим уставшим глазам немного отдохнуть. Однако, как только прошла всего лишь одна минута, телефон зазвонил непрекращающимся зловещим звонком.
Отпросившись у начальника отдела, она отошла ответить на звонок.
— Ли Эр, Ли Эр! — из трубки телефона раздался гнусавый голос Роу Роу. Скорее всего, она недавно плакала.
Ли Эр невольно закатила глаза, молясь, чтобы подруга не затянула разговор, ибо этот пятиминутный рабочий перерыв будет потрачен впустую.
— Что случилось? — девушка потерла точку между бровей, пытаясь немного унять головную боль. — Дай угадаю, тебя опять не взяли на кастинге?
Роу Роу скривилась и ответила:
— Как ты всегда читаешь мои мысли?!
— Даже самому глупому человеку было бы это ясно, ты уже всех достала со своими постоянными попытками на кастингах.
Начальник отдела, проходивший мимо, недовольно посмотрел на Ли Эр и жестом показал на часы, намекая на то, что перерыв скоро закончится. Ли Эр кивнула и продолжила разговор с подругой.
— Давай встретимся сегодня вечером, ты обязана меня поддержать, — приказным тоном сказала Роу Роу.
Роу Роу была подругой Ли Эр с детства. Ее яркий характер привлекал множество людей, и мало кто не хотел дружить с ней. Ли Эр, в свою очередь, не понимала, почему такая девушка, как Роу Роу, до сих пор общается с ней. Работа была скучной, а характер вынуждал многих прерывать общение на стадии знакомства.
— Нет.
— Ну Ли Эр! Если ты так будешь всем отказывать, то замуж никогда не выйдешь!
Обдумывая идею, о том, чтобы всегда быть одинокой, Ли Эр решила сжалиться над подругой и согласилась:
— Хорошо, как всегда заезжай ко мне вечером, я куплю твою любимую выпивку, но только за твой счет, — Ли Эр не дала Роу Роу возразить и повесила трубку, отправляясь к своему рабочему месту.
Каждый день она просыпалась с мыслью, как быстрее пройти этот долгий рабочий день и вернуться домой.
Время текло медленно, будто кто-то специально удерживал стрелки часов. Рабочий день подходил к концу, и все стали собираться по домам.
Схватив рюкзак обклеенный значками из разных аниме и манг, Ли Эр пулей выскочила из здания, почти бегом спеша в продуктовый магазин.
Оживленные кварталы города наполнялись толпами людей, прогуливающихся по узким улочкам, усеянным магазинчиками, ресторанами и кофейнями. Гуляя здесь, можно услышать гам местных жителей, шорох уличных торговцев и чувствовать витающий в воздухе аромат китайской кухни. Атмосфера просто пестрила сотнями ярких вывесок, ярко-красных лампочек и украшений, создавая ощущение праздника и радости.
Девушка шла, неся в руках пакет из магазина. Ее шаг был медленным, она никуда не торопилась, наслаждаясь атмосферой города.
Была пятница, и многие люди с нетерпением ожидали возможности отдохнуть и заняться своими делами. Ли Эр, напротив, мечтала проваляться в постели все два дня.
Смотря по сторонам, а не под ноги, как обычно, Ли Эр заметила довольно высокого мужчину с длинными темными волосами, одетого, по-видимому, в дорогое чёрное ханьфу. Пояс идеально подчеркивал его фигуру, а вышитые золотом узоры в виде фениксов дополняли его восхитительный образ. Внешность мужчины была захватывающей — мужественные черты лица, высокий рост и изящная осанка.
Он будто вышел из какой-то сянься дорамы.
Запах истории и тайны витал вокруг него, и Ли Эр не могла отвести взгляда. Такие люди часто встречались на улицах города, наряжаясь в традиционные костюмы.
Проходя мимо, Ли Эр легко улыбнулась, глядя на его очаровательное лицо, но сразу же отвела взгляд, стараясь не привлекать внимания. Все последние три месяца ничто не могло вызвать у нее улыбку, всю свою жизнь она видела, как тусклую и скучную, по сравнению с этим серым миром, этот мужчина казался белым пятном на черной бумаге.
Однако, когда Ли Эр проходила мимо него, мужчина вдруг резким движением схватил ее за руку. Она испуганно замерла с недоумением.
Мужчина с яркими глазами посмотрел на нее и приказал:
— Подожди!
Ли Эр остановилась, точнее, ее руку остановили, сильно сжимая. Она посмотрела на чужую ладонь, медленно переводя гневный взгляд на мужчину. У нее был особый дискомфорт от посторонних касаний, и любому, кто осмелился прикоснуться к ней, она дарила двойную дозу неприязненного взгляда и хмурых бровей.
— Что вам нужно? — Ли Эр попыталась вырвать руку, но мужчина не собирался ее отпускать.
Он некоторое время разглядывал Ли Эр и заявил:
— Ты идеальный вариант для меня.
— Что?
Глава вторая: «Что тебе нужно?»
Ли Эр была ошеломлена, не понимая, что происходит. Она пыталась освободиться от его хватки, но мужчина оказался сильнее и не отпускал ее. Люди вокруг все продолжали идти по своим делам, не обращая внимания на их странное поведение.
— Что все это значит? — спросила Ли Эр, стараясь сохранить спокойствие.
— Мое имя Ли Цзян. — ответил мужчина.
— Мне абсолютно не интересно, — Недовольно проговорила Ли Эр. — Отпустите меня, пожалуйста.
Мужчина, а точнее Ли Цзян, все не отпускал.
— Перед тем, как использовать человека в своих благих намерениях, согласно правилам, нужно представиться. Просто помогите мне, и тогда я отпущу вас.
Из-за такой наглости, хоть и скрытой, у Ли Эр пропал дар речи. Ее собеседник оказался полностью эгоистичным, хотя вежливым.
— Не нужно представляться, я спешу, и мне не интересны ваши спектакли.
Она вспомнила, что и правда спешила, и если не успеет вернуться домой, то Роу Роу закатит скандал за долгое ожидание. Но какое-то ноющее чувство в груди, заставило её остановиться и набраться терпения. Вздохнув она поудобнее перехватила пакет, который уже немного надавил руку.
— Ладно, что случилось?
Ли Цзян задумался, похоже, пытаясь подобрать слова.
— Так прямо я не могу сказать, ты не поверишь.
— Если не можете сказать, то не тратьте моё время
— Я… Я попал не в тот мир.
Ли Эр взглянула на Ли Цзяна с недоумением. Он выглядел вполне здравомыслящим, но его слова звучали просто бредом.
— Не в тот мир? — повторила она, стараясь разложить все пазлы на свои места.
Ли Цзян кивнул, немного поежившись.
— Да, именно так. Я оказался в другой реальности, где все так по-иному. Архитектура, механизмы… Все это совершенно отличается от того, что я привык видеть.
Ли Эр приподняла брови:
— Вы разыгрываете меня? Если да, то я пошла, а если нет, то я не могу вам помочь, это к психиатру.
— Это не шутка, я действительно пришел из другого мира.
— Если вы из другого мира, то я тогда в прошлой жизни была императрицей.
Ли Эр вырвала свою руку из чужих крепких ладоней, и пошла прочь. Она попыталась успокоиться, но, обернувшись, увидела, что Ли Цзян преследует ее. Головокружение и страх заставили ее ускорить шаг и пробираться сквозь тесные переулки города. Она шла быстрее, ощущая нарастающую тревогу внутри себя. Пакет с выпивкой, пришлось оставить где-то у стены здания, иначе бежать ей было совсем неудобно.
Пустившись в бега, она бежала через толпу людей, пытаясь затеряться, но чем дальше она продвигалась, тем меньше становилось народа. Ли Цзян будто загонял её в угол.
Сказать что Ли Эр была шокирована, значит ничего не сказать. Психи, конечно, гуляли по улице и даже приставали к людям, но чтобы вот так вот, хватая за руки и ведя себя, как настоящий император поднебесной, такого ещё не было в её жизни.
Сердце Ли Эр заколотилось, когда она внезапно выскочила на мост, оказавшись над заливом, где река и ветер сливались в пляске бескрайних волн. Она задыхалась, пытаясь восстановить дыхание, но перед тем, как успокоиться, неожиданно чьи-то руки жестко обхватили ее талию, притянув к себе. Это был Ли Цзян, который словно тень окутал ее своим присутствием.
Ли Эр сжала зубы и напряженно вытянула свою спину, сопротивляясь его силе.
— Да что тебе нужно?
— Что ж ты бегаешь, как испуганный крольчонок? — Ли Цзян кажется, начинал терять терпение. — Ещё шаг сделаешь, и сброшу тебя с моста.
Испугавшись участи быть утопленной, собрав все силы в челюсть, Ли Эр повернула голову, и укусила этого сумасшедшего за плечо.
Вскрикнув от неожиданности, Ли Цзян ослабил хватку, и в этот момент она выскользнула из его рук, собираясь бежать. Но их обоих остановил строгий голос.
— Эй, что здесь происходит?
Мимо проходил дежурный полицейский и заметил эту пару.
— У вас какие-то проблемы?
— «Боги милостивые, сжалились надо мной.»
В глазах Ли Эр вспыхнул луч надежды, и она закивала головой, юркнула за спину полицейского.
— Господин, этот человек сумасшедший, и преследует меня.
Ли Цзян нахмурил брови, не очень довольный пришествием стража этого мира.
— Господин, у нас все в порядке. — Ли Цзян подошёл ближе. — Просто некоторые разногласия, ваша помощь не требуется!
Полицейский внимательно осмотрел Ли Цзяна, и не нашел в нем ничего приличного. Полицейский был молодым парнем и всего несколько месяцев на службе, поэтому, не зная, как поступить в такой ситуации, сказал:
— Пройдемте со мной. — Он схватил Ли Цзяна за плечо ведя в сторону участка.
— Спасибо вам, господин! — с благодарностью произнесла Ли Эр, собираясь уйти домой.
— Постойте.
Ли Эр обернулась.
— Что такое?
— Вы тоже пойдете с нами.
— Почему я должна идти с вами? — удивленно спросила Ли Эр.
Не хватало ей оказаться в участке, и тогда точно, день будет прожит не зря. С подросткового возраста, Ли Эр никогда не ввязывалась в неприятности, и тем более не нарушала закон. Ей просто некогда было этого делать, из-за занятий в старшей школе, а после в университете.
Оказавшись в такой ситуации, она не могла принять, что это все действительно происходит с ней. Хотелось убежать, и скрыться у себя в «домике». Но реальность жестока, и решать проблемы все же придётся.
— Вы явно втянуты в эту ситуацию, и мы хотим выяснить все обстоятельства, — объяснил он.
— Я ни в чем не виновата!
— Пока это не выяснили, нам нужно задержать всех участников! — решительно сказал полицейский.
Не желая спорить, Ли Эр подчинилась и последовала за мужчиной в участок. Она не могла поверить, как все так стремительно изменилось и оказалось, что её вовлекли в какую-то невероятную ситуацию.
Глава третья: «Женушка»
Стены полицейского участка давили и создавали напряжение. Повсюду были развешаны странные плакаты с законами, а у входа крепко держалась доска с фотографиями разыскиваемых преступников. Ли Эр почувствовала, что если она задержится здесь ещё на пару часов, ее собственная фотография тоже окажется на этой доске «почёта».
Ее телефон названивал уже битый час, скорее всего Роу Роу, не найдя ее дома, начала беспокоиться.
Теперь придется покупать в два раза больше выпивки, чтобы извиниться.
Первый день выходного дня она провела в полицейском участке, что может быть лучше?
— Вы знаете этого мужчину? — Кончиком шариковой ручки, полицейский указал в сторону Ли Цзяна.
Ли Эр, хлопнув себя по лбу, принялась уже в десятый раз говорить одно и то же:
— Да не знаю я его!
— Она моя жена. — Спокойно сказал Ли Цзян, будто правду говорил.
Ли Эр в который раз захотела ударить этого мужчину. До встречи с ним, её жизни была спокойной, как гладь озера, но стоило ему появиться, и вот она уже в полицейском участке даёт показания.
— Если ты действительно мой муж, тогда я возьму твою фамилию.
Полицейский, который записывал что-то на листке бумаги, остановился.
— Ну у вас и так одинаковые фамилии.
Ли Эр:
— …
Полицейский стал внимательно разглядывать эту пару. Один был одет в черное ханьфу с богатыми украшениями (косплей наверное дорого обошелся), другая выглядела так, будто только что вышла из дома и не успела переодеться.
Если бы Ли Эр услышала его мысли, то даже боги не смогли бы остановить девушку от споров о ее внешнем виде. Это же рабочая одежда и она вполне приличная…
— Знаете, были здесь такие любители игрищ… — Начал полицейский.
Ли Эр распахнула глаза, удивлённая словами этого человека, он, подумал что они… Занимаются всякой похабщиной и захотели экстрима в виде полицейского участка?! Или это все из-за одной фамилии? И он подумал, что они супруги?! Да в стране пол населения с такой фамилией ходит!
На все вопросы ответ был один — Лень проверять данные!
— Ладно, если вы не понимаете так, тогда он может просто от меня отстать? — Умоляюще спросила Ли Эр.
Полицейский вздохнул, махая рукой, приглашая девушку выйти. Уже за дверью мужчина тихо начал объяснять:
— Госпожа Ли, можете решать свои супружеские отношения в другом месте, у нас здесь не бюро развода.
— Я вам объясняю, что мы с ним не знакомы! — Последние слова она, произнесла так громко, что люди в коридоре обернулись, смотря на неё.
Полицейский нахмурил брови и не очень оценил ее громкие высказывания.
— Всё, забирайте своего мужа и сделаем вид, что ничего не было, иначе последующие дни вы проведете в наших камерах, и в «лучших» условиях.
Ли Эр хотела снова вспылить, но очнулась, боясь, что действительно окажется в камере, а потом бед не оберешься, собирая разные бумажки о том, что ты просто хулиганка, а не особо опасный преступник.
Пока Ли Эр и её новоявленный муж выходили из здания, девушка молчала. Но как только они отошли, то весь словарный запас был направлен только на полицейскую организацию.
— Чёртовы работники, которые не хотят работать!
Ли Цзян натянул на лицо довольную улыбку и положил свою руку на плечо разгневанной девушки:
— Женушка, не нервничай.
Ли Эр посмотрела на него с яростным взглядом, желая, чтобы этот человек провалился обратно в свой (как он там сказал?) другой мир!
— Хорошо, предлагаю переговоры!
Ли Цзян расплылся в неискренней улыбке, аккуратно расправляя складки на подоле одежды:
— С этого и надо было начинать.
Глава четвёртая: «Выходец не из нашего мира»
Ли Цзян начал рассказ о своей жизни.
Он родился в государстве Се, в семье генерала, после того, как он подрос, вместе с отцом принялся служить родине и императору. Имел богатое поместье, и ничего не предвещало беды, как вдруг в один из осенних дней, после возвращения из очередного сражения, у него прихватила голова, и начались жуткие боли, служанки вызвали императорского лекаря, а потом у него вовсе потемнело в глазах. Ли Цзян уже решил, что пришло время расстаться с жизнью, но открыв глаза, он оказался посреди шумных улиц незнакомого города, а потом и встретил Ли Эр, пытаясь найти у неё помощи.
Закончив рассказ, он выжидающе посмотрел на задумчивую девушку. Все звучало вполне убедительно, по его рассказам, в их мире существовали боевые искусства и способности к магии, поэтому, перемещение в другой мир было возможным.
Но есть одно «но» — слишком много сюжетных дыр, и этому рассказчику не стоит доверять.
Как он переместился? И почему именно он смог это сделать? Существует ли этот его мир в действительности? Или придуман автором плохого романа?
— А с какого черта, ты решил, что я помогу тебе? — Спросила Ли Эр.
— Ты была самая красивая из толпы, — Нахальная улыбка появилась на лице Ли Цзяна, он сделал шаг вперед приближаясь к ней.
— А серьёзно? — Настояла Ли Эр, делая шаг назад.
Улыбка исчезла с лица Ли Цзяна, он понял, что Ли Эр не так просто обмануть.
— Я почувствовал с тобой связь, как будто увидел такого же человека из своего мира.
— «Ох и лапшу он вешает, но зато вкусную и красивую.»
Сделав вид, что поверила, хотя кто может в это поверить, Ли Эр отвернулась, обдумывая все происходящее. Его слова похожи на бред сумасшедшего, не будь она чуть более терпеливой, не дослушала бы и до конца его рассказ. Но почему-то, эти глаза так и горели искренностью, заставляя поверить.
— Я все равно не верю, докажи чем-нибудь!
Ли Цзян чуть помедлил, после, пошарив в своём длинном рукаве, достал нефритовую подвеску. Она выглядела на вид очень дорогой, и красивой, и стоила, скорее всего, уйму денег. Даже если это не подделка, не подав виду, Ли Эр скрестила руки на груди, ответила:
— Таких вещей на таобао больше, чем народа в нашем городе.
Ли Цзян покрутил этой подвеской перед лицом девушки и отчеканил:
— Это единственная вещь во всем мире, вряд ли где-то найдётся хоть одна копия, рассмотри лучше!
— Я что тебе оценщица? — Возмутилась Ли Эр, отодвигая его руку от своего лица. — Давай найдём профессионала.
Достав из кармана пальто телефон, на котором осталось едва десять процентов заряда, она нашла ближайший ювелирный магазинчик, где можно найти оценщика.
Проведя всю ночь и целую половину дня в полицейском участке, их отпустили, когда уже был обед, и мало кто работал долго в выходной день, но им все же удалось найти ближайший работающий магазин.
Махнув рукой, Ли Эр повела за собой новоявленного знакомого.
— Молись, чтобы ты не оказался сумасшедшим, иначе в следующей жизни родишься собакой.
Ли Цзян нервно прикусил губу и испустил нервный смешок:
— То есть, если я окажусь человеком из другого мира, тебе будет легче?
Девушка резко остановилась, из-за чего, идущий сзади Ли Цзян, врезался в её спину, чуть не сбив с ног.
— Мне хочется думать, что ты не сумасшедший.
***
Осенняя погода лежала в воздухе, наполняя его свежестью и прохладой. Дождливые облака скрывали солнце, заставляя людей одеваться чуть теплее и брать с собой зонтики. Ветер играл с опавшими листьями, поднимая их в воздух и плавно унося вдаль. Люди, спешили по улицам, оберегая себя от капель дождя, стараясь сделать свои шаги быстрыми и уверенными. У некоторых были сумки с продуктами, показывающие, что они недавно побывали в магазине. Другие держали, зонт или телефон.
Ли Эр же, пыталась смахнуть капли влаги с экрана телефона, мешавшие смотреть направление дороги.
Ювелирный магазин располагался в историческом районе города, окруженный культурным и архитектурным наследием.
Подходя к месту, которое им показал навигатор, они увидели пожилого мужчину. Он уже закрывал входную дверь. Увидев это, Ли Эр ускорила шаг, почти переходя на бег.
— Дядюшка, постойте!
Мужчина по фамилии Ван, остановился:
— Прошу прощения, но я уже закрываюсь.
— Дядюшка, нам очень срочно! — Запыхавшись, произнесла девушка.
Дядюшка Ван прошёлся взглядом по ним снизу вверх, но всё равно повернул ключ в противоположную сторону, открывая дверь и пропуская их внутрь.
Внутри магазина находилось множество эксклюзивных драгоценностей, таких как бриллианты, изумруды, сапфиры и рубины. Можно было найти уникальные предметы искусства, такие как фигурки животных, лампы и картины, оформленные драгоценными камнями.
— Вы можете сказать, насколько она ценна и уникальна? — Спросила Ли Эр, передавая мастеру подвеску.
Мастер внимательно посмотрел на украшение, повертел им в руках и задумчиво взглянул на Ли Эр.
— Это действительно очень редкий экземпляр. Качество нефрита высокое, а орнаменты на подвеске указывают на изысканное ремесло. Она точно стоит значительных сумм, однако точную оценку я могу дать только после проведения экспертизы. Мне потребуется некоторое время.
— «Все-таки, может быть, где-то украл?» — Подумала Ли Эр.
— Ну как поверила? — На лице Ли Цзяна появилось победное выражение.
— Откуда мне знать, что ты не украл это?!
Зубы Ли Цзяна сжались, до неприятного скрежета, и он почувствовал сильное желание биться головой об стену. Он никогда раньше не был так раздражен одной девушкой.
— Что ещё тебе нужно, чтобы поверить?! — Выкрикнул он.
В голове Ли Цзяна всплыли все его способности. Он же не только богатый отпрыск имеющий дорогостоящие украшения, он ещё и воин…
— Хорошо, есть у меня один вариант.
Он хотел забрать свою именную подвеску, но Ли Эр перехватила его за руку.
— Постой! Пусть это будет залогом, если вдруг ты захочешь меня обмануть.
— Какая ты коварная женщина. — Заметил Ли Цзян.
— Девушка. — Поправила она.
Согласившись, они оставили подвеску на оценку, чтобы узнать ее реальную стоимость, и вышли на улицу. Возвращаясь к истории Ли Цзяна, девушка обдумывала все услышанное и вспоминала его слова о параллельных мирах и возможности перемещения между ними. Несмотря, на то, что все это казалось невероятным, что-то внутри Ли Эр подсказывало, что Ли Цзян не просто так врет. Поэтому, она решила дать ему шанс и помочь разобраться.
— Итак, какой вариант? — Спросила Ли Эр, сложив руки на груди.
— Ну смотри! — Ли Цзян хмыкнул и выставил перед ее лицом руку, указывая на то, куда следует обратить внимание.
Одетый в древние традиционные одежды истинных мастеров, Ли Цзян владел мистической энергией ци. Он щёлкнул пальцами, и из них загорелось пламя. Ли Эр едва успела удивиться, как Ли Цзян отошёл. Под одним из деревьев, он нашел деревянную палку и схватил ее, словно это был его собственный меч.
Взмах!
Ли Цзян, как истинный воин, обладал огромным опытом и мастерством в боевых искусствах. Его удары точны, сильны и практически неотразимы. Гармония с природой и внутренним балансом, позволили ему обращаться с телом и различным оружием, будь то меч или обычная палка, так что, всё становилось неразличимыми частями его собственного существа.
Моросящие капли дождя, падали на Ли Цзяна, который в своих движениях показывал способности в боевых искусствах, стремясь доказать, что принадлежит другому миру. Его движения были так совершенны, что Ли Эр была просто потрясена.
Каждым движением, Ли Цзян устанавливал тонкую грань между реальностью и воображением, оставляя ее безмолвной. Его способности и навыки привлекали воображение и ставили под вопрос собственные представления о мире, в котором они живут. Теперь Ли Эр видела, для Ли Цзяна границ нет — он способен преодолевать любые преграды, и превосходить самого себя. Он отбрасывал тени сомнений и наполнял пространство вокруг, заряженной энергией.
Таким образом, он продолжал свое великолепное представление, оставляя восхищенную Ли Эр, в полном трепете и ликовании, перед его необычайными способностями.
Окончив, Ли Цзян увидел, что вокруг собралась толпа зрителей, многие даже снимали его выступление на телефон.
— «Устраивать представление на улице города, было не очень хорошей идеей.» — Подумал он.
Когда толпа разошлась, Ли Эр медленно подошла к нему, собираясь с мыслями:
— Ладно, предположим, ты говоришь правду о других мирах. Но что тебе нужно от меня и зачем ты здесь? — Не успев отойти от такого впечатления, спросила она, глядя мужчине прямо в глаза.
Ли Цзян замялся на мгновение, а затем решил признаться.
— Я уже говорил, ты единственный человек, которому я смог довериться, и теперь искренне надеюсь на твою помощь.
Чем она может помочь?
Денег нет. Хорошей одежды тоже. Съемная маленькая квартирка на окраине города.
Ещё эти странные магические вещи, которые он выполнял, никак не могли найти объяснения. Ладно, эти владения мечом, но как он зажёг огонь?
Ли Эр так устала, что голова шла кругом от всей новой информации, хотелось прийти домой и завалиться в постель.
Хоть он и показал свои странные «фокусы», Ли Эр нужно время, чтобы переварить увиденное и свыкнуться с мыслью.
Пересмотрев столько фильмов, про попаданцев, она никогда не думала, что встретиться с одним таким.
И почему все проблемы выпадают на её голову?
Решив, что пока сделает вид, мол поверила, она все равно будет держать чутье на чеку.
— «Надо немного поспать.» — Всё о чем она сейчас могла думать.
Устало прикрыв глаза, Ли Эр нервно взъерошила волосы, закрученные когда-то в аккуратный хвост, и тяжело произнесла:
— Пойдём ко мне домой, там и решим!
Раз судьба преподносит такие подарки, то стоит их принимать, даже если подарок не очень приходиться тебе по вкусу!
Глава пятая: «Гостеприимство»
Уже находясь в метро, и заплатив за проезд двух человек, потому что в этом мире Ли Цзян был беднее самого нищего, Ли Эр ловила на себе удивлённые взгляды из-за красивого спутника. Она думала, что может зря все это, и ещё не поздно сбежать? Вести незнакомца в свой дом было не очень хорошей идеей, да что там незнакомца, он на обычного человека еле схож! Так и маячит со своей божественной аурой. А вдруг, он там в своём другом мире маньяком был? Или убийцей?
Эти мысли все больше и больше поглощали, и тёмные тучи сгущались над её головой.
С другой стороны, Ли Цзян с интересом сидел на своем месте, наблюдая за удивительной суетой вокруг. Поезда мчались по подземным туннелям, оставляя за собой светящийся след. Каждая станция, со своей особой атмосферой, притягивала его внимание. Навигационные указатели, яркие рекламные щиты, яркие вывески, украшающие стены — все это вызывало настоящее волнение.
Молоденькие девушки, сидящие напротив, захихикали, посматривая в их сторону.
— Отодвинься! — Ли Эр закрыла лицо руками, борясь с желанием провалиться сквозь землю.
— Зачем?
— Люди думают, что мы с тобой вместе, а ты привлекаешь много внимания.
Издав долгое «О», Ли Цзян придвинулся ближе, не обращая внимания на гневный взгляд девушки.
Достав почти севший телефон, Ли Эр хотела найти любую информацию о попаданцах, но ей выдавались только глупые односюжетные романы.
— «Да, мне только романы осталось читать!» — заблокировав телефон, она все же сохранила несколько историй, конечно, всего лишь для ознакомления, не более.
Сумерки успели окутать город, и фонари на улицах загорелись, освещая путь людям. Взволнованные тени плясали на стенах домов, давая забыть о тягостях дня.
Квартиры тесно располагалась между собой, представляя некий вид муравейника, только с людскими жителями внутри.
Уже у порога дома, Ли Эр чуть помедлила. Стоит ли ей впустить незнакомца в свою жизнь? Никогда раньше, у нее не случалось ничего необычного, и если бы не Ли Цзян, она бы продолжала вести обычную, эмоционально непробужденную жизнь. Взвесив все «за» и «против», она пришла к выводу, что новые эмоции стоят того, чтобы рискнуть. Выдохнув, она вставила ключ в замочную скважину, отпирая дверь.
— Баоцзы, я дома, — нарочито громко произнесла Ли Эр, снимая пальто и вешая его на вешалку.
Ли Цзян замер на пороге. У неё что, действительно был парень или муж? Но что за имя такое… Слишком странное. Ему вдруг стало не по себе. Он всего лишь хотел остановиться где-то, но никак не разрушать чужую семью. Ведя себя подобным образом, он сам был не в восторге, но по-другому было никак.
Когда он переместился в этот мир, то все люди практически его не замечали. Некоторые подходили фотографироваться, прося какой-то WeChat, и никто не поинтересовался, кто он и откуда. Его все больше охватывала паника, граничащая с помешательством.
Когда Ли Эр появилась, он увидел в ней что-то знакомое, что-то близкое с его миром. Глаза устремились в ее направлении, словно воспоминания из собственного мира вдруг ожили перед ним.
В безмолвной тишине, Ли Цзян смог разглядеть фрагменты своего прошлого, сложившиеся в гармонии с ее присутствием.
Ли Эр обладала непостижимой аурой, которая притягивала, словно магнит. Ли Цзян не мог отвести глаз, будто обнаружил часть себя, о которой даже не подозревал
Это была его единственная надежда.
— Ай, мой хороший, иди сюда, надеюсь, хоть Роу Роу тебя покормила, а то твоя хозяйка совсем от рук отбилась! — Ли Эр продолжала ворковать.
— Хозяйка? Она держит гарем из слуг? — насмешливо прошептал Ли Цзян.
От этой девушки, он мог ожидать чего угодно.
Зайдя в гостиную, Ли Цзян увидел Ли Эр, на руках которой, расположился большой и жирный рыжий кот. Казалось, ещё немного, и его хозяйка не сможет удержать этого кота из-за огромного веса.
— Так у тебя дома кот? — с удивлением спросил Ли Цзян, подходя ближе.
— А кто ещё может быть? Муж? Хотя мой Баоцзы ест больше, чем любой среднестатистический мужчина, — спокойно ответила Ли Эр, не переставая гладить кота.
Баоцзы стал вырываться из рук хозяйки, и Ли Эр пришлось отпустить его.
Кот, завидев новый непонятный объект, округлил свои чёрные глаза и вальяжной походкой, стал подходить к Ли Цзяну. Принюхавшись, он резко зашипел и убежал в другую комнату.
— Ай, Баоцзы, тебе тоже не нравится этот человек? Я тебя понимаю.
Закатив глаза, Ли Цзян только успел подумать о том, что все стало налаживаться, как эта девушка снова принялась за свое.
— Ты точно не сумасшедший? — Ее взгляд сканировал фигуру мужчины, пытаясь разглядеть все его внутренние грехи и мысли.
— Не бойся, это не так.
— Чего же ты тогда повел себя как дурак?
— А по-другому ты мне бы помогла?
Ли Эр задумалась. Конечно же, она бы не пустила незнакомца в свой дом. Но если у него действительно серьезные проблемы, допустим, кошелек украли или документы, то почему бы не сходить в полицию? Чего это вдруг она ему сдалась?
— Если бы мы обсудили, возможно, я предложила тебе помощь.
Ли Цзян вдруг рассмеялся. Ни в этом, ни в его мире, просто так ничего не делается. За каждую помощь, нужно было заплатить определённую цену. Одну он уже заплатил.
— Знаешь, настойчивый человек добьется того, чего не сможет сделать слабохарактерный.
— Иногда слабого, больше преследует удача.
Ли Цзян замолк. Эта… Ли, как её там? Не настолько глупа, ее не по годам проницательность удивляла. Неужели в этом мире все такие умные, и образование в корне отличается от того, что он привык видеть?
— Может и так.
— Ладно, в этот раз я поверю, но если что, — Ли Эр пальцем указала прямо на его лицо. — У нас полиция быстро работает.
— Это, где мы недавно побывали? Да, они хорошо работают.
Ли Эр:…
Если бы не усталость, она бы поспорила, но сейчас ей не хватало сил даже на несколько слов.
— Я постелю тебе на диване, и скажи спасибо, что не на полу.
— Спасибо.
Спать на полу было тоже не плохой идеей, Ли Цзян за всю свою жизнь не только просыпался на роскошных кроватях, вырезанными искусными мастерами. Земля и звездное небо, тоже были укрытием, хотя бы так, ты чувствуешь себя свободным.
— Кстати…
— Чего?
— Как твоё имя?
Ли Эр удивилась. Ведь точно, она знает его имя, но свое не произносила.
— Меня Ли Эр зовут.
— Ли Эр. — Повторил Ли Цзян, будто пробуя на слух. — Хорошее имя.
Когда девушка ушла в другую комнату, Ли Цзян наконец-то осмотрел всю новую жилую площадь, где ему предстоит жить некоторое время. Помещение было не очень большим, крохотная прихожая, где едва уместиться два человека. Уютная гостиная со стареньким диваном и столиком. Помещение, где, по-видимому, готовится еда. И куча непонятной техники, из которой, Ли Цзян едва ли способен предугадать её назначение.
— Кхм, — От рассмотрения подробностей техники, Ли Цзяна отвлекло тихое покашливание. — Вот примерь. — Ли Эр протянула широкие спортивные штаны и старую, в некоторых местах порванную футболку. — Оденься. Ты же не будешь ночевать в этом?
Ли Эр осмотрела ещё раз его великолепное чёрное ханьфу, которое даже после стольких событий не потеряло своего сияния и чистоты.
— Я надеюсь, что тебе подойдет, с твоим-то ростом…
Это была одежда её отца, который как-то оставил этот комплект. Другой мужской одежды у неё, увы, не было, да и откуда ей взяться. У неё и мужчины были очень редкими гостями.
Ли Эр вышла, дабы не смотреть, как Ли Цзян переодевается. Чтобы как-то скоротать время, она насыпала корм в миску Баоцзы.
— Ты же скорее всего, столько времени голодный был.
Но кот не обратил внимание на свою хозяйку и отвернул мордочку, не собираясь есть, видимо показывая свое недовольство новым гостем.
— Ну и поголодай тогда немного.
Когда Ли Эр вернулась, она увидела, как все же малы оказались вещи. Длина штанов была очень короткой, и щиколотки смешно выглядывали, а футболка слишком обтягивала мужскую подтянутую грудь, вызывая у девушки некоторое смущение.
— Ну, тебе почти подходит.
— Это у вас одежда такая? — Ли Цзян попытался поднять ногу, но узкие штаны не дали ему этого сделать. Ткань грубо затрещала, грозясь порваться.
— Да, у нас такая одежда, — Ли Эр едва удерживалась от смеха.
Настало молчание. Ни один из них не знал, что сказать. Они были знакомы недолго, да и познакомились не при лучших обстоятельствах. Теперь они стояли в тишине и замкнутом пространстве, и конечно было не очень комфортно.
Помассировав точку между бровей, Ли Эр взяла инициативу на себя:
— Я так понимаю, ты останешься здесь надолго?
— Скорее всего… — Неопределённо ответил Ли Цзян, сам не зная, что будет делать дальше.
Ли Эр не хотела оставаться с ним в одной квартире, хотя и отделенной перегородкой в виде дверей. Но выгонять было уже поздно, да и она должна показать все свое гостеприимство. Обычно, когда у неё были гости, то их хватало на пару часов, потому что, Ли Эр хоть и не показывала свое недовольство, но всем было понятно, как ей неприятно общество других.
— Хорошо, размещайся на диване и не смей меня тревожить!
Когда Ли Эр, наконец, ушла в свою комнату, она заперлась на замок. Спать с незнакомым мужчиной в квартире было очень страшно. Чувствуя себя беззащитной, она достала перцовый баллончик, срок годности которого истек два года назад, и уселась на краю кровати, не засыпая ни на минуту. Она сторожила свою ценную жизнь, готовая отбиться в случае необходимости.
Усталость, скопившаяся за долгий день, и все новые события, разыгравшиеся в ее жизни, свалились, словно тяжелый камень. Ее глаза сражались с усталостью, но Ли Эр не позволяла себе расслабиться. Нежелание уснуть с незнакомцем крутилось в голове, не давая отдохнуть.
Однако, постепенно, усталость стала нарастать, соперничая с ее стойкостью. Постель, предлагала отдохнуть, а ее веки закрывались медленно, словно сопротивляясь притягательной идеи забыться.
И, не сумев противостоять соблазну, Ли Эр наконец-то отдалась сну. В течение этой ночи, она перенеслась в безмятежный и приятный мир, даруя отдых своей уставшей душе и телу.
Впервые она почувствовала, как сон может быть комфортным и необходимым.
Глава шестая: «Роу Роу прогоняют»
Золотистые лучи утреннего солнца проникали сквозь тонкие шторы, заполняя комнату светом и теплом.
Дзииинь
Громкий и настойчивый звук разнесся по всей квартире. Ли Эр, приоткрыв глаза, потянулась к телефону, но к своему удивлению обнаружила, что звонок исходит не от будильника, а от дверного звонка. Не без некоторых трудностей, девушка приподнялась на локтях, чтобы узнать, сколько времени. Кто, мать твою, приходит в воскресенье утром в семь часов?!
Баоцзы, спящий в ногах хозяйки, недовольно задергал усами, раздраженный прерванным сном. Лохматая и сонная, она направилась встречать незваного гостя, споткнулась об свою обувь и с трудом удержалась, прежде чем открыть замок.
— Ли Эр, ты жива?! — Роу Роу ворвалась внутрь, почти сбивая свою подругу с ног, сжимая её в объятиях.
— Если ты продолжишь так сжимать меня, я не смогу ответить «да».
— Конечно, извини, — Роу Роу разжала объятия, ее лицо было скрыто маской, и лишь пара встревоженных глаз проглядывала из-под неё. — Я звонила и писала, но ты никак не появлялась. Я даже сходила в полицию, но они сказали, что ты уже у них была.
— Это длинная история.
Длинная и странная, в которую, вероятно, никто не поверит.
— Могла бы не скрывать лицо.
— Нет, нет! Меня могут узнать! А это приведет к сплетням и слухам и всей этой чепухе.
— Роу Роу, даже если ты будешь ходить голой, тебя всё равно не узнают.
Роу Роу, была восходящей звездой киноиндустрии, которая всегда боялась осуждений и сплетен. В её характере не было обидчивости, но касательно своей актёрской карьеры, она была чрезвычайно ранима. Роу Роу стала актрисой, ещё в подростковом возрасте, снимаясь в школьных дорамах, и до сих пор продолжает этим заниматься. Ей очень хочется повысить свою популярность, но это все ещё удается с трудом.
— Ты всегда такая злая! — Роу Роу надула губы, выражая своё недовольство.
— Какая есть.
Роу Роу вдруг замерла, смотря куда-то позади Ли Эр.
— А откуда у тебя мужчина?
Ли Цзян стоял в дверях, привлекая внимание своей необычной внешностью. В спортивных и обтягивающих штанах, которые подчеркивали его стройную фигуру, и футболке с дырками, он выглядел небрежно, но не утратил своего обаяния. Его длинные волосы, взъерошенные после сна, придали ему усталый, но домашний вид.
Черные глаза наблюдали безмятежно, и были полны любопытства, когда он смотрел на двух девушек.
— Госпожа Роу, — Ли Цзян немного склонился в поклоне, приветствуя Роу Роу.
Забыла. Совершенно. Полностью.
Все эти годы, Ли Эр привыкла жить в одиночестве, и все это внезапно вылетело из её головы — теперь она была не одна в этом доме, а с мужчиной.
Ещё этот Ли Цзян, кланяться вдруг стал. А при встрече с Ли Эр, за руки хватать начал. Никакого уважение.
— Это… — Ли Эр прикладывала все усилия, чтобы запустить свои утренние мысли и понять, кто такой Ли Цзян. Друг? Знакомый? Скорее враг. — Друг, он мой друг.
Ахнув, Роу Роу увела подругу в сторону и принялась шептаться:
— Почему ты молчала о таком друге? А познакомь меня с ним!
— Нет.
— Почему, Ли Эр?!
— Потому.
— А, ты его уже себе заприметила и не хоч… — Роу Роу не договорила, так как её рот закрыла ладонь подруги. — Ммм?
— Ещё слово, и ты мне больше не подруга.
Ли Цзян, наблюдавший за ними, тихонько рассмеялся.
Поставив чайник, Ли Эр усадила Роу Роу на кухне и стала смотреть, на развернувшуюся сцену знакомства.
— А как вас зовут? — соблазнительным тоном, спросила Роу Роу, заправляя прядь волос за ухо.
Ли Цзян, сидящий напротив, нисколько не уступал в попытке соблазнения.
— Молодой господин Ли. Но для вас, — его брови дернулись в игривом движении. — Можно просто Ли Цзян.
Роу Роу совсем растаяла под его внимательным взглядом. Еще немного, и она отдала бы сердце ему безоговорочно.
Смотря на всю эту картину, Ли Эр хотела только уйти в окно.
— Так, Роу Роу, ты убедилась, что я жива?
— Да…
— Хорошо, теперь можешь идти.
— Эй, я только начала, а чай?!
— Без чая.
Пока собственная подруга тащила её к выходу, Роу Роу продолжала жаловаться на недружелюбие Ли Эр.
— Прости, я потом все расскажу и объясню.
— Эй!
Выпроводив подругу, Ли Эр зевнула и потянулась, разминая шею.
— Нашему крольчонку, должно быть, было страшно всю ночь, и она не спала. Теперь вот ходит сонная, — с напускной грустью произнес Ли Цзян.
— Оставь свои попытки соблазнения для Роу Роу, а я сейчас голодная как зверь. Лучше не трогай меня.
Она ушла на кухню готовить, хоть какой-то завтрак. Она не ела практически целый день. А Ли Цзян вдвойне больше. Из-за своих духовных практик, он мог находиться без еды и воды длительное время, питаясь только энергией. Но все же был человеком, невосприимчивым к искушению едой. Уже почувствовав едва уловимый запах, он не удержался и пошел следом.
Ли Эр уже поставила рис в рисоварке, и приступила к нарезки овощей для гарнира. На талии был обвязан не новый фартук. Волосы завязаны тугой резинкой, но несколько прядей выбились, обрамляя юное лицо. Чёрные густые брови, немного пухленькие щеки, и удивительно привлекательный разрез глаз, которые так и любят одарить любого своим презрительным взглядом.
Ли Цзян невольно засмотрелся, отмечая, что за вроде бы простой внешностью, скрывается особое очарование:
— Сколько тебе лет? — он наклонился к Ли Эр слишком близко, заглядывая прямо в глаза.
— «Вот паршивец, решил соблазнить!» — Она улыбнулась, зная такие приемы, с которыми привыкла сталкиваться все эти годы.
Лицо озарила лукавая улыбка, предсказывающая ничего хорошего.
— А сколько дашь?
Ли Цзян ненадолго задумался, постукивая пальцами по губам.
— Тридцать? Мои наложницы в тридцать лет выглядели так же, как ты! — промолвил он.
Улыбка быстро слетела с губ «тридцатилетней» девушки. Таких нахалов, говорящих в открытую, она ещё не встречала.
— Хм, тогда скудный гарем у тебя был, ни девушек молоденьких. Как говорят, какой владелец такой и гарем. — заметила, она с иронией в голосе.
Ли Цзян хотел что-то ответить, но его внимание привлёк кот, который тоже почувствовав запах пищи, прибежал полакомиться. Баоцзы, все так же сторонился нового гостя, но еда оказалась важнее, любых помех. В этом они с Ли Цзяном были похожи.
Приготовив жареный рис с овощами, они сели позавтракать. Ли Цзян пробормотал что-то наподобие «сойдёт», доедая все дочиста.
Давно он уже не ел, приготовленной домашней еды. Эта чашка риса была вкуснее всей той еды, что ему обычно готовили при дворе. В этой простой порции, чувствовался уют и забота.
***
— Тебе нужна нормальная одежда! — заявила Ли Эр.
— Откуда вдруг такая забота? — Ли Цзян скептически поднял бровь, удобнее располагаясь на диване, который, теперь ещё служил и кроватью.
Хоть Ли Эр разбудили, ни свет ни заря, но её настроение было на удивление хорошим. Может из-за того, что Роу Роу выгнала? И обломала её попытки флирта?
— Пользуйся моей доброй, иначе всю жизнь будешь ходить в порванной футболке. Да и если ты дальше продолжишь таскаться так, то опозоришь меня. — Прикусив язык, она осознала, что говорит с Ли Цзяном, как с собственным мужем, а ведь он по сути ей никто.
Ли Цзян не хотел принимать помощь, ведь и так жил за чужой счет. Но в этот раз, Ли Эр настаивала сильнее, чем когда-либо. Это было странно.
Приготовившись выйти, они столкнулись с проблемой. Если Ли Цзян выйдет на улицу в этой домашней одежде, то его точно будут высмеивать.
— Я переоденусь лучше в свои одеяния. — Предложил он.
— Ай стой! Стой! Если ты опять появишься на улице, как какой-нибудь заклинатель, то люди точно будут обращать на тебя внимание, больше, чем, если ты выйдешь так.
Не слушая никакие уговоры, Ли Эр порылась в своём шкафу и нашла старый пуховик, который был ей велик, и натянула с огромным трудом, на Ли Цзяна. И вдобавок ко всему, достала пыльные мужские тапочки.
— Это я точно не надену, мне и моя обувь подходит. — Ли Цзян не согласился, отдавая предпочтение своим чёрным военным сапогам.
Теперь образ был завершен, и вся одежда на Ли Цзяне, казалась ему катастрофически маленькой.
— Ты уверена, что люди так ходят?
— Разумеется, я же больше знаю, где живу.
Когда они вышли на улицу, все взгляды, конечно обратились на Ли Цзяна. Некоторые люди, даже тайно фотографировали его странный образ.
Ли Цзян низко склонил голову и молчал.
Настроение Ли Эр ещё сильнее улучшилось, и она с улыбкой на лице шла уверенной походкой.
Притянув девушку к себе, Ли Цзян прошептал ей на ухо:
— Ты меня за дурака считаешь?
— Ну что вы, молодой господин Ли, — ответила она с тоном, который он использовал утром. — Эта ничтожная, не хотела вас обидеть.
Уголки рта Ли Цзяна дрогнули, но он не ответил и пошел дальше.
Маленькая шалость удалась, но отомстит ли он в следующий раз?
Уже издалека было видно огромное сооружение торгового центра. Это был первый опыт Ли Цзяна, в посещении такого огромного магазина.
Когда он вошел внутрь, сразу ощутил потрясающую масштабность этого места. Впереди его ждали ряды полок, заполненных различными моделями и цветами одежды. Впервые увидев такое разнообразие выбора, его глаза загорелись от удивления и восторга.
Ни одна столичная лавка из его мира, не могла соперничать с этим гигантов. Даже императорский дворец не выглядел так роскошно.
— Нравится? — Заметив его взгляд, спросила Ли Эр.
— Да, никогда не видел такие большие магазины.
— Надо было тебя на рынок вести, там бы твой взгляд поугас, да и денег меньше бы потратили…
Ли Цзян и Ли Эр, прошли мимо оживленных покупателей, шагающих по просторным проходам. Везде раздавались звуки голосов, улыбки продавцов и ароматы парфюма и тканей.
Найдя подходящий магазин мужской одежды, Ли Эр начала выбирать. Она редко покупала мужскую одежду, только носки для папы, поэтому отдала всю власть продавцу, лишь где-то соглашаясь.
Ей пришла мысль, что она выглядит, как богатая женщина, покупающая вещи своему молодому любовнику.
От этих мыслей стало дурно.
«Молодой любовник» же, стоял рядом и лишь нахмуренные брови выдавали его недовольство.
Для покупки, Ли Эр пришлось взять все свои сбережения, и деньги на корм Баоцзы. Теперь, придется затянуть пояса и поголодать.
Она никогда бы не подумала, что однажды, будет тратиться на мужчину. Вроде, у других это наоборот происходит?
— «Надеюсь, в будущем моя доброта будет оплачена!» — подумала Ли Эр.
Уже на выходе, Ли Цзян остановил ее.
— Ты же знаешь, что у меня нет денег.
— Ничего страшного, дядюшка Ван, который оценивал твою нефритовую подвеску, написал недавно, сообщив, что можно продать эту штуку за огромные деньги, и тебе хватит и мне.
Ли Цзян резко дернул ее за плечи, так что все кости девушки затрещали. В его глазах можно было увидеть ураган эмоций, белки ужасно покраснели, заполняясь прожилками. Злость и… обида.
Теперь, Ли Эр было действительно страшно.
— Что ты делаешь?
— Не смей продавать ее! Это моя единственная память о… — Он замолчал, видимо болезненные воспоминания охватили сознание.
— Успокойся! Я, хоть и не выгляжу благородно, но не считаю чужие деньги. Это твоя вещь, и я никогда не планировала ею распоряжаться. За все это, — Она потрясла пакетами с одеждой. — Ты отплатишь мне потом.
Ли Цзян разжал пальцы, желая извиниться, но Ли Эр уже ушла вперед.
Такими темпами, их отношения, долго будут напоминать общение собак и кошек.
Ли Цзян пошел следом, не зная, как подобрать слова. Сейчас им нужно время, чтобы адаптироваться и понять друг друга.
Ли Эр не была самым плохим человеком. У нее были свои принципы, она не хотела помогать незнакомцам, у нее не было доброго сердца, готового спасти весь мир. Она хотела спасти только себя. Но чужие проблемы были ей не чужды, и если бы в душе девушки не было, хотя бы немного доброты, Ли Цзян все еще блуждал бы по этому огромному городу, прося милостыню.
Они прошли всю дорогу домой молча. Ли Эр сидела в телефоне, не обращая внимание на окружающих, а Ли Цзян, все так же изучал окрестности, привыкая к суете нового мира. По приходу домой, они тихо разошлись, не сказав ни слова.
***
Ли Эр проснулась посреди ночи от необычного звука, доносящегося даже до ее комнаты. Задержав дыхание, она вышла из своей спальни и направилась в гостиную, чтобы найти источник шума.
Там ее глаза увидели Ли Цзяна, который, казалось, мучился от кошмаров. Ее сердце сжалось от сострадания, сделав вдох, она подошла, чтобы проверить его состояние.
— Эй, ты чего помереть у меня захотел?! Нет, мне труп здесь не нужен! — легкие хлопки по щекам стали приводит мужчину в чувства.
— Принцесса… — тихо, пробормотал Ли Цзян.
— Ещё никто меня принцессой не называл, первый человек в бреду, тоже достижение.
Ли Эр приблизилась, пытаясь, расслышать, что ещё он говорит, но неожиданно, Ли Цзян протянул руку и схватил ее за плечо, притянув к себе. Она пораженно упала на диван, едва удержав равновесие.
— Если ты очнулся, то отпусти!
Но он, кажется, находился в полузабытье, иначе, как можно объяснить его дальнейшие действия. Не дав времени оправиться от неожиданного приземления, Ли Цзян нежно прижался к ее губам, в горячем поцелуе.
Его губы смягченно прикасались, словно пытаясь избавиться от тяжелой грусти, наполняющей его душу. Он целовал так, будто хотел заглушить всю боль и выплеснуть накопившиеся эмоции, давно превратившиеся в непреодолимую бурю. Губы скользили по ее щеке, оставляя на ней легкие следы, пытаясь передать свое состояние.
И внезапно…
Хлоп!
Громкий звук пощечины вернул их обоих к реальности. Красный след разлился по щеке Ли Цзяна.
— Что произошло? — Ли Цзян пробормотал, прогоняя галлюцинации.
— Ты с ума сошёл?! Напал на меня, чуть не задушил! — Девушка пыталась выбраться из его объятий, но Ли Цзян всё еще ошарашено смотрел куда-то сквозь нее. — Ты можешь…
— А да, конечно. — Ли Цзян расслабил руки, отпуская девушку.
Ли Эр быстро побежала в свою комнату, но Ли Цзян резко окликнул.
— Прости, я не хотел, — прошептал он.
— «Конечно, он не хотел целовать меня. Представлял там себе, какую-то принцессу. Смысла обижаться нет.»
Натянув доброжелательную улыбку, она развернулась. Лунный свет осветил их смущенные лица.
— Давай забудем. Ничего не было. Я пойду спать, а то завтра рано на работу.
Но теперь, им обоим было трудно уснуть.
Глава седьмая: «Темный шрам»
Темное море крови окружало его, заставляя сердце колотиться с неистовой силой. Подол одеяния колыхался по земле, когда он шел среди массы тел, устланных повсюду. Дорога ко дворцу, была вымощена телами погибших воинов и мирных жителей. В воздухе витал запах гнили, напоминая о жестокости войны, которая охватила эти земли.
Ли Цзян шагал по этой кровавой тропинке, его рука крепко сжимала меч. Он старался не смотреть под ноги, но отвратительное чувство проникало сквозь кожу, вызывая отвращение.
Все, что он так старался забыть, снова вернулось к нему.
— Гэгэ! — раздался слабый голос, и он остановился, не желая встречать ее взгляд. Мгновение, наступила пауза, и вокруг все замерло, словно мир задержал дыхание.
Ли Цзян обернулся, окружающая страшная сцена все еще осталась, но теперь, его внимание было привлечено к девушке. Она была невероятной красоты, похожей, на воплощение ангела на земле.
Только… С некоторыми чертами лица Ли Эр?! Или они все время были похожи?
Молодая девушка, в прекрасном красном наряде, золотая заколка была закреплена в густых волосах, которые словно легким шелестом бамбуковых листьев, опускались на ее плечи. Она протянула ему руку, ее взгляд был полон нежности, казалось, она хотела забрать всю боль Ли Цзяна и увести с собой.
Слезы появились на лице, Ли Цзян двинулся вперед, пытаясь схватить свою единственную надежду, но едва успел коснуться ее руки, она мгновенно исчезла, будто призрак, растворившийся в воздухе.
— Подожди! — закричал он.
Колени подкосились. Меч с лязгом выпал из рук, встретившись с землей. Слезы пролились из глаз, когда-то сильного воина. Даже такой радостный человек, был так легко сломлен и растоптан, чувством вины и одиночества.
Бах!
Голова болезненно зазвенела от неожиданного грохота, и Ли Цзян распахнул глаза. Он был весь в поту, и даже в собственном поместье его не будили таким образом. Отец, конечно, мог разбудить разве что, холодной водой из ведра.
— Это что, она мне так мстит за вчерашнее? — Поднявшись, Ли Цзян пошел туда, откуда доносился звук — На кухню.
Ли Эр суетилась, точно пчела, порхая от стола к плите.
— Ты что так рано? — спросил он.
— Для кого-то это рано, а для кого-то время идти на работу. — Она избегала его взгляда, пытаясь не возвращаться к вчерашним событиям. Ну, поцеловались и что? Все так делают, но у кого-то это было впервые…
— А кем ты работаешь?
— Менеджер по продажам.
Ли Цзян услышал только слово «продажи».
— Очень неблагодарная работа, где я постоянно общаюсь с агрессивными людьми по телефону, — пробормотала Ли Эр, заливая чай в чашку и готовя бутерброд. — А теперь, вынуждена это делать и дома.
— Что такое «телефон»? — Ли Цзян, ничего не понял из сказанного девушкой.
— Это устройство, с помощью которого люди могут разговаривать на расстоянии, — пояснила она.
— Если они тебя раздражают, скажи мне, и я разберусь с ними, — серьезно заявил Ли Цзяна.
Ли Эр, едва не подавилась хлебом от такого высказывания. Вот так защитник образовался! С таким ростом и серьезным выражением лица, Ли Цзян действительно напоминал стража.
Единственный раз, когда ее обижал кто-то, был в школе, и тогда она всегда мечтала о сильном принце, который станет ее защитником. Позже, она поняла, что не стоит полагаться на детские мечты и доверять каждому «принцу».
Даже принц, не всегда бывает чистым и праведным.
— Нет, не надо, все в порядке, это же моя работа, черт! — Она взглянула на время. — Всё мне пора. — Схватив пальто, она пронеслась мимо Ли Цзяна, который и слова не успел сказать. — О, да и не вытворяй эти свои фокусы с пальцами и огнём, а то квартиру спалишь!
Уже за дверью, Ли Эр задумалась. Стоит ли ей запирать дверь?
Все-таки она до сих пор боится оставлять Ли Цзяна одного в квартире. У нее нет ничего ценного, но есть некоторые вещи. А что, если он захочет уйти куда-то?
— Было бы здорово, но не сейчас, — прошептала она, поворачивая ключ. — Мне ещё надо выяснить кто ты.
Проблемы — это проблемы, но работу никто не отменял.
***
Метро. Толпа людей. Даже без опозданий. Все идет по плану, без происшествий.
Но утром, головная боль сильно мучила Ли Эр, и не давала сосредоточиться на работе.
В обед, она снова ушла в раздумья о Ли Цзяне.
Кто он на самом деле? Он не выглядит злым человеком, но есть что-то, что пугает её сильнее, всяких ужастиков и тёмных комнат. Кем он был и что планирует делать дальше?
— «Он не похож на человека, который спешит поскорее вернуться домой. Не чисто тут!» — размышляла Ли Эр, уставившись в тарелку.
Голос коллеги прервал ее мысли.
— Ли Эр, ты сегодня какая-то рассеянная, что-то случилось? — спросила Лу Сян. — Обычно ты говоришь без умолку, а сейчас такая задумчивая.
— У меня дома появился… — Ли Эр собралась поделиться своей проблемой хоть с кем-то, но не смогла сформулировать достойное объяснение, чтобы после, не подумали, будто она сумасшедшая.
— Ты приютила животное? — предположила Лу Сян.
Ли Эр вспомнила взгляд Ли Цзяна, и его элегантные движения. Он действительно напоминал кота, своей изящностью и конечно, кусачим характером. Всегда идёт напролом, не замечая никого вокруг.
— Что-то вроде того…
— И как Баоцзы принял нового друга?
Ли Эр вспоминала, как кот все время шарахается от Ли Цзяна.
— Не очень хорошо.
Коллега улыбнулась, похлопала Ли Эр по плечу, подбадривая.
— Не волнуйся, скоро они привыкнут друг к другу, и все будет в порядке.
Ли Эр улыбнулась. Ей хотелось самой поладить с этим «котом».
Чтобы отвлечься, она достала телефон и принялась листать ленту. Как назло, в новостном канале она увидела новость, о том, что женщина привела домой мужчину, а на следующий день, он же её и ограбил.
Мысли вдруг перенеслись в сторону квартиры.
— «Ли Эр, что у тебя ценного?»
Она задумалась. У нее нет дорогих вещей, только кот, но он вряд ли позволит забрать себя. Вернее, Баоцзы сам отпугнет всех воров, и заставит, их еще и корма насыпать.
Конечно! У неё есть немного сбережений под матрасом! На первое время может хватить. Ли Цзян вполне может их взять и уйти на все четыре стороны.
Весь оставшийся день она провела, как на иголках. Возможно, люди сами себе создают неприятности, позволяя страху и неуверенности, накрутить себя.
Как только рабочий день подошел к концу, она поспешила домой. Безусловно, Ли Эр предпочла бы иметь возможность заниматься бегом ради здоровья, но из-за этого Ли Цзяна, обстоятельства вынудили ее прибегнуть к этому спортивному занятию, чтобы успеть перехватить возможного вора.
Холодало, и с каждым днем холод становился все более ощутимым. Особенно вечером, когда солнце низко склонилось к горизонту, прохлада окутывала окружающий мир. Поспешно шагая по улицам, чувствовалось, как каждый вдох холодного воздуха проникал внутрь, щеки покраснели, а каждый выдох был сопровожден восходящей струей пара.
Открыв дверь и войдя в квартиру, она облегченно выдохнула.
— Ты здесь?! — воскликнула Ли Эр, взволнованно хватаясь за сердце.
— А где мне быть? Ты же заперла меня, а через окно я не полезу, — ответил Ли Цзян, размешивая ложкой, сахар в кружке. — Или ты боишься, что я тебя ограблю? У тебя и красть нечего.
— Воры всегда найдут что-то ценное, — недовольно буркнула Ли Эр, снимая пальто.
— Ты голодная?
— Да, Женушка… — скривилась Ли Эр, вспоминая, как Ли Цзян недавно её так назвал.
— Что?
— А ты разве готовить умеешь?
— Понятия не имею, как пользоваться всеми этими приборами, так что ничего не смог приготовить.
Она ощутила, как будто все бремя, что весь день лежало на ее плечах, окончательно снялось.
— Но я смог разжечь огонь из мебели, разогрел воду для чая, и пожарил мясо. Твой кот, кстати, тоже был голодным. — Спокойно продолжил Ли Цзян.
— Что?!
Только успокоившись, на ее сердце снова нахлынуло беспокойство. Это съемная квартира, и если что-то случится, она не сможет отбиться от долгов, за целую жизнь. Ли Цзян, заметив выражение лица Ли Эр, усмехнулся и отставил кружку в стороне.
— Я пошутил, мы оба были голодны.
— Ты! — Ли Эр разозлилась, она была готова разорвать этого демона на части. — Ладно, намек понят, идем, сегодня я проведу тебе курс обучения.
Глава восьмая: «Обучение»
Во время отсутствия Ли Эр дома, Ли Цзян активно осматривал ее жилище. В отличие от его роскошного поместья или дворца, здесь было скромно, но вполне уютно. На полках стояли фотографии, предположительно с родителями Ли Эр, запечатлевшие семейные моменты счастья и радости. Улыбки на лицах родителей выражали искреннюю любовь и заботу, которую они испытывали к своей дочери.
Ли Цзян посмотрел на книги, разложенные на полках. Они охватывали разные темы, от классической литературы до научных исторических исследований. Он давно заметил, что Ли Эр довольно умна, и своему обучению, скорее всего отдавала много времени.
Его взгляд остановился на одной книге, которая выделялась среди остальных. Ее переплет был потертый, словно она была неоднократно прочитана и послужила вдохновением в многих аспектах. Заинтригованный Ли Цзян взял книгу с полки, открыл её, начиная читать.
— «Его белые одежды, развевающиеся на ветру, пленили взгляд, заставляя думать, что небожитель едва сошёл с небес..» — прочитал он вслух. Эта книга оказалась о великих заклинателях и пути достижения Бессмертия. — Понятно, почему она мне не поверила! Ведь такие, как я, описаны в книгах с вымышленным сюжетом, — сказал Ли Цзян, с шумом закрывая книгу.
Внезапно, он заметил движение позади себя. Благодаря своим способностям, его реакция была быстрее, чем у обычного человека, но, кажется, не быстрее, чем у обычного кота.
Кот шмыгнул за угол, иногда поглядывая на Ли Цзяна, вызывая мурашки по его спине.
Весь оставшийся день, Ли Цзян не трогал ничего, боясь сломать или сделать что-то неправильно. Поэтому, он оставался голодным, но по наступлению сумерек, решил найти что-то похожее на чайник. И нашёл. Современный чайник не сильно отличался от того, что существовал в его мире, но пришлось повозиться, чтобы разобраться, как он работает.
Когда же хозяйка пришла, в её присутствии можно было и сломать чего-нибудь ценного.
— Нет! Это неправильно, — воскликнула Ли Эр, схватив его за руку и оттягивая от плиты. Она, проведя краткий курс «юного поваренка», была очень разочарована, ведь Ли Цзян так ничего и не понял. — Давай еще раз. Надо лишь нажать здесь, и оно начнет греться. Понял?
— Угу, — ответил Ли Цзян.
— И что ты понял? — осведомилась она.
С Ли Цзяном так только в детстве разговаривали. Когда он снова разбивал любимые вазы матушки, она ругала его и спрашивала:
— Ты понял меня?
Маленький Ли Цзян кивал и отвечал «понял», но на следующий же раз, разбивал все новые коллекции любимых ваз.
— Я понял, как кипятить воду. Просто нажимаешь на эту кнопку. — объяснил Ли Цзян.
— О Будда, за что мне это все?!
— За твои красивые глаза.
Внезапно раздался звонок телефона. Ли Эр подняла трубку и ответила:
— Да, мама? — При этом, она жестом заставила Ли Цзяна замолчать. — Праздник? Эмм, в этом году, наверное, я опять не смогу… Прости… Я просто… Нет, не надо приезжать… Я скоро получу отпуск и приеду, не переживай.
Закончив разговор, она выдохнула и отложила телефон в сторону.
— Что за праздник? — удивлённо спросил Ли Цзян.
— Праздник середины осени. Родители просят меня приехать, но я вряд ли смогу. Меня не отпустят с работы, да и как я оставлю тебя? — ответила Ли Эр.
— Мне что, пять лет? — Возмущению Ли Цзяна не было предела, он не настолько глуп, как показал себя. Просто, лишний раз захотелось увидеть раздражение этой девчонки, пока она объясняла элементарные вещи.
— Судя по твоим знаниям и неспособности включить плиту, тебе не больше пяти лет. Ты даже не можешь накормить кота.
— Твой кот меня не подпускает к себе и на Ли, что мне прикажешь делать?
— Молодой господин Ли, я не имею права приказывать вам, — прекрасно отыграла она, склоняясь в изящном поклоне. — Ладно, судя по тому, как наш ужин идет плачевно, я быстро схожу в магазин. Но, пожалуйста, ничего не трогай!
После того как они поужинали купленной в магазине едой, Ли Эр потянула Ли Цзяна в гостиную, где висел телевизор.
— А сейчас мы посмотрим фильм о тебе! — заявила она.
— Про меня?
— Ну, то есть, я покажу тебе фильм, и мы узнаем, из какой эпохи ты, и выясним, наши общие черты в культуре.
Выбрав первую попавшуюся серию дорамы, они уселись перед телевизором. Ли Цзян был поражен тем, что картинки можно показывать через этот огромный прибор.
— Не спрашивай, как это работает, я сейчас не буду объяснять, ужасно устала. — Сказала Ли Эр, зевая.
Они начали обсуждать. Находя все больше и больше схожестей.
— У вас тоже были такие же здания?
— Похоже.
— Может быть, ты вышел из дорамы? Или из книги? Подожди, я попробую найти.
— Не стоит. Не могло быть такого, я уверен, что мой мир реален.
— Возможно, ты знаешь, почему оказался в нашем мире?
— Знаю… — Его взгляд затуманился, но он быстро вернул эмоции в свои руки.
— А? И ты молчал все это время?!
— Причина, по которой я здесь, недоступна для тебя, и, скорее всего, останется недоступной даже после смерти! — Философски сказал Ли Цзян, потирая «старческую бороду».
— Почему ты говоришь загадками, как даосский монах?! Эй! — Она схватила подушку, и кинула в него.
Ли Цзян рассмеялся.
— Прояви уважение к старшим!
— Кстати о возрасте, тебе, наверное, уже сто лет, какие у нас могут быть отношения?! Ты для меня дедушка?! Я предпочитаю молодую кровь.
— Откуда у тебя такие мысли?
— Да ладно, все бессмертные — старики тысячелетние.
— Ты действительно пересмотрела свои дорамы. Мне всего двадцать четыре, и мы не живем тысячелетиями, но благодаря медитациям и развитию духовной энергии, наша сила укрепляется, и мы можем делать, как ты говорила? Свои фокусы.
— Так ты старше меня всего на несколько лет, скукота…
Дальше они продолжили просмотр, Ли Эр хотела сказать пару комментариев о сюжете, но сдержалась.
Они обсудили несколько вопросов, и когда Ли Цзян снова позвал Ли Эр, она не ответила. Он повернулся к ней и увидел, что она уснула, лишь едва слышно дыша. Этот момент вызвал у него некоторое чувство ностальгии, и в его памяти всплыл похожий момент.
В мягком затенении сливового дерева, пронизанного дыханием весеннего ветра, находился величественный Императорский дворец. В его очаровательных внутренних садах, он с принцессой Се, также сидел допоздна обсуждая простые вещи.
Ли Цзян неожиданно ощутил, как голова принцессы легла на его плечо. Мог ли он позволить себе, чтобы принцесса спала прямо на улице или оперевшись на него? Такое дерзкое действие, отозвалось бы плохо на чести принцессы, если кто-то увидел бы эту сцену.
Он осторожно коснулся ее волос, чтобы нежно разбудить :
— Принцесса, просыпайтесь.
— Мм? Я заснула прямо здесь? — протянула принцесса Се, просыпаясь.
Ли Цзян улыбнулся, убирая руку от её лица.
— Вам нужно пойти отдохнуть.
— Хорошо, ты тоже иди, и не засиживайтесь больше с братом допоздна.
— Как скажет ваше Высочество.
Теперь, глядя на Ли Эр, Ли Цзян подумал, что может сделать то, чего раньше не смел. Осторожно подняв девушку на руки, он отметил ее легкость и понес в комнату, положив на кровать. Ли Эр слегка повернулась, но снова провалилась в сон. Он аккуратно убрал прядь волос, закрывающую ее лицо, и прошептал:
— Спокойно ночи, крольчонок.
Глава девятая: «Праздник середины осени» |Часть 1
С течением времени их отношения удивительным образом налаживались. Прежняя неловкость медленно исчезала по мере их сближения. Ли Цзян многому научился и начал привыкать к окружающему миру. Ли Эр даже подумывала, что действительно нашла себе молодого любовника, который готовит ей, убирает, и иногда доставляет неприятности. Но быт совместной жизни так и не складывался. Казалось, Ли Цзяну не нравилось, как готовит Ли Эр, и поэтому, он начал готовить сам.
Теперь на завтрак они ели обычный рис, на обед — жареный, а на ужин — клейкий. В ответ, Ли Эр решила затронуть его внешность, а именно длинные чёрные волосы.
— Я берегу свои волосы с раннего детства, мне в них натирали разные ароматные масла, для лучшего роста, — сказал Ли Цзян, уклоняясь от летящего в него домашнего тапочка.
Ли Эр бегала за ним по всей квартире с ножницами, пытаясь уговорить подстричь эти длинные кудри.
— А у меня нет денег на все эти масла, и будет проще всего остричь. — сказала она, наконец догоняя и сильно обнимая его, чтобы не смог ускользнуть.
Ли Цзян, который был выше и сильнее, решил подыграть и перестал сопротивляться:
— Хорошо, только отпусти меня, — поднимая руки вверх, сказал он, желая сдаться.
Девушка колебалась некоторое время, но отпустила его, все еще держа в руках ножницы.
— Тогда садись.
— Ты хоть раз стригла волосы? — спросил Ли Цзян, боясь за судьба своей головы, и скорее всего ушей…
— Конечно, в детстве я так ровно стригла себе челку, что все вокруг завидовали! — гордо ответила Ли Эр.
Ли Цзян :
— …
Эти слова еще больше напугали.
Пока Ли Цзян делал вид, что слушается, Ли Эр подошла к зеркалу. Но, как только, девушка отвернулась, Ли Цзян убежал и закрылся в ванной.
— По нашим традициям, только преступникам обрезают волосы. Что я такого совершил, что ты решила наказать меня?! — сетовал Ли Цзян.
— Твое существование, уже для меня наказание.
— Ты очень злая палачиха!
— И это ты называл меня крольчонком, а сам испугался девушку?
— У тебя же ножницы в руках! — подчеркнул он свой аргумент.
Аргумент был принят, но Ли Эр не собиралась сдаваться так просто.
— Ли Эр?!
Знакомые голоса немного охладили пыл у юной парикмахерши, и она повернулась в сторону звука.
Мужчина и женщина средних лет стояли в прихожей и наблюдали, как их дочь бегает за неизвестным мужчиной
— Мама! Папа! — воскликнула Ли Эр, пытаясь пригладить выбившиеся волосы, но только сделала еще хуже. — Что вы тут делаете? — Ножницы ей пришлось спрятать за спину.
Ли Цзян приоткрыл дверь и выглянул из ванной, встретившись с взглядами двух людей.
— А это? — спросил Ли Пен, указывая на мужчину.
Ли Эр попыталась придумать, кем же может быть Ли Цзян, чтобы родители не подумали ничего плохого.
— Это мой парень.
Теперь, уже Ли Цзян был шокирован, а родители точно не подумают ничего плохого.
***
— Наконец-то дочка нашла себе кого-то, — сказал папа Ли с легкой грустью в голосе. — Я думал, что до конца жизни не стану дедушкой. Выпьем?
Ли Эр закатила глаза. После того как она окончила школу, со всех сторон общества начали лететь вопросы: «Когда же уже? Ну что, замуж собралась? А почему не хочешь?»
И на все эти вопросы был один ответ: Еще не пришел тот самый.
Это был небольшой уголок, защищающий ее от страха быть преданной. Но главная причина — это отсутствие времени для построения отношений. Как познакомиться с кем-то, если все свободное время уходит на работу или учебу? Время идет, морщинки появляются, а тебе всего лишь едва за двадцать.
Чтобы разрядить обстановку, Ли Цзян начал развлекать родителей. Раньше, его наставник болтал без остановки и умел разговорить кого угодно, поэтому Ли Цзян подражая ему, научился такому умению.
Родители Ли Эр с интересом слушали различные рассказы и легенды, которые знал Ли Цзян. Они были приятно удивлены его открытостью и интеллектом, и сказали, что очень рады познакомиться с таким талантливым человеком. Ли Цзян постепенно расслабился и почувствовал, что господин и госпожа Ли, принимают его, как будущего зятя.
Только, сама Ли Эр, сидела темнее тучи, попивая чай.
— Мама, а зачем вы приехали, я же говорила…
— Ты нам уже несколько лет обещаешь приехать, но все безрезультатно. Вот мы сами решили навестить тебя, и заодно познакомились с таким замечательным человеком.
— «Ага, знали бы вы, как я с ним познакомилась.»
— Кстати, Сяо Ли, а ты откуда родом?
— Я… — начал Ли Цзян.
— Он издалека, — вмешалась Ли Эр, боясь, что он может сказать что-то неуместное.
— Ах, понятно. А праздник середины осени вы отмечаете?
— Наш народ отмечает его великолепно — запускают фонарики в небо, воссоединяются с родными, готовят лунные пряники, но я редко отмечал его, только иногда приезжая в столицу, остальное время я проводил на границе, — вспоминая, ответил Ли Цзян.
— Вижу, ты из далеких краев. Ну ничего, теперь ты отметишь его с нами, правда, дочка? — Госпожа Ли, зло глянула на дочь.
— Нет, то есть, да, мама! — кивнула Ли Эр, заметив злой взгляд матери.
Время пролетело незаметно, вечером они все вместе поужинали едой, которую привезли родители Ли Эр, ведь у них из еды, был только рис.
Пришло время готовиться ко сну. Господин и госпожа Ли устроились в гостиной на диване, отказавшись от предложенной спальни, ссылаясь на то, что «не будем мешать детям». Ли Эр так и не поняла, что имела в виду мама.
— Ну дочка, идите спать! — с улыбкой, сказала госпожа Ли.
— А? В смысле? — Ли Эр не понимала, что от нее хотят.
— Идите спать к себе! — продолжала убеждать госпожа Ли.
У Ли Эр, будто что-то щелкнуло в голове. Она намекает, чтобы она шла спать с Ли Цзяном? «Да никогда!» — подумала Ли Эр.
В итоге, Ли Эр неловко улыбнулась и поплелась взять свою подушку и ушла в комнату, где был Ли Цзян.
— Что посеешь, то и пожнешь! — прищелкивая языком произнес Ли Цзян, когда Ли Эр закрыла дверь. Он сидел в позе лотоса и даже глаза не открыл.
— Помолчи и двигайся! — сказала Ли Эр, ложась на другую половину кровати, накрываясь одеялом с головой.
Тишина стала навязчивой. Дурные мысли атаковали девушку, и она принялась вертеться, пытаясь найти удобную позу.
— Ты можешь не вертеться?! — произнес Ли Цзян. — Мешаешь медитировать.
В комнате было темно, лишь одинокая лампа придавала особую приглушенную атмосферу.
— А ты, можешь успокоиться?!
— Я спокоен, а вот ты — нет.
Ли Эр фыркнула, но все же вылезла из своего кокона. Ей было немного неловко из-за того, что она обманула родителей и подставила Ли Цзяна.
— Прости… — пробубнила Ли Эр, надув щеки.
— А?
— Прости! — чуть ли не крича сказала Ли Эр, вспоминая что в соседней комнате родители. — Я не хотела тебя во все это втягивать, просто… Они бы опять начали разговор за отношения, и мне пришлось соврать.
Видя виноватый вид Ли Эр, его сердце резко защемило и захотелось обнять её, потянуть за одну пухленькую щеку и успокоить.
Он с радостной улыбкой закинул руки за голову, лёг на кровать и сказал:
— Я вижу, что ты раскаиваешься, поэтому не злюсь, и даже, сегодня можешь задать мне любой вопрос, обещаю отвечать честно, — произнес Ли Цзян, удивляясь своей доброте. Почему-то, именно с Ли Эр, он может вести себя непринуждённо и полностью довериться. — Может, так ты успокоишься.
— С чего такая щедрость? — спросила Ли Эр.
Он немного поерзал, придвигаясь ближе.
— Считай, это моим подарком, за твоих чудесных родителей.
Ли Эр хотела сказать, что это она подарок для родителей, но не хотела спорить. Лучше она сейчас воспользуется возможностью и спросит:
— Почему ты выбрал меня?
Ее не интересовало, кем Ли Цзян был раньше и каким человеком, он считает себя сейчас. Она хотела знать только это. Да, до этого, она задавала похожий вопрос, но те ответы, буквально были пропитаны сарказмом и ложью.
Ли Цзян грустно улыбнулся, вспоминая момент их встречи.
— Ты была единственной из тысячи человек, в чьих глазах я увидел искренность, а не притворство. Этим ты мне напомнила одну.. Мою давнюю знакомую.
Ли Эр посмотрела ему в глаза, полные нежности, и ей стало неловко. Она снова отвернулась.
— Все, спать пора! — твердо сказала она.
— Когда людям говорят правду, они зачастую оказываются недовольными, — прошептал Ли Цзян, завернувшись в теплое одеяло.
— Именно по этой причине, многие предпочитают сладкую ложь, не желая вкушать горькую правду! — приглушенным голосом отозвалась Ли Эр, судя по всему уже засыпая.
Ли Цзян улыбнулся, полностью соглашаясь со сказанным.
— Поэтому, им будет нелегко принять правду, когда они проснутся от этого сладкого, но ложного сна.
Ему было приятно разговаривать с ней, казалось, будто они уже долгие годы были знакомы, и встретились после тяжкого расставания. Может они и правда связаны судьбой?
Глава десятая «Праздник середины осени» |Часть 2
Сегодня Ли Эр, спала спокойней чем обычно. Хотя ей ничего не снилось, она ощущала приятное тепло около себя, что создавало комфортные чувства. Она приоткрыла глаза и обнаружила рядом с собой темную макушку. Постепенно приходя в себя, она осмотрелась и увидела, что лежит совсем близко к Ли Цзяну, так что, его длинные темные волосы, окутывали ее.
— Вот знала, что надо было их подстричь, — Она осторожно приподнялась на кровати, чтобы не разбудить лежащего рядом человека, но эти чертовы длинные волосы были везде, и Ли Эр невольно зацепила и потянула одну из прядей, из-за чего Ли Цзян тихо простонал просыпаясь.
— Почему, каждое мое утро начинается так? — недовольно спросил Ли Цзян.
— Говори тише, а то разбудишь род… — но ее слова прервало мяуканье.
Мяу!
Кот, резко вскочил на кровать, выпуская когти.
— Когда ты успел зайти?
— Дочка, вы еще спите? — чуть приоткрыв дверь, поинтересовалась госпожа Ли, не осмеливаясь заглянуть внутрь, чтобы не смущать.
— «А, понятно, как он зашёл…» — подумала Ли Эр, вслух же говоря. — Мы уже встаем.
Баоцзы агрессивно вздыбил шерсть, махая хвостом из стороны в сторону, и смотрел на того, кто занял его место — Ли Цзяна.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.