12+
Основы сербского языка

Бесплатный фрагмент - Основы сербского языка

Объем: 96 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Лекциjа 1. Абецеда

Сербский язык имеет два алфавита: кириллицу и латиницу. На кириллице издаются государственные документы, религиозная, учебная и художественная литература, некоторые периодические издания. Однако, вследствие использования Интернета широкое распространение получила латиница.

В основе современного сербского языка, лежит фонетический принцип, сформулированный его преобразователем Вуком Караджичем: «Пиши, как говоришь, и читай, как написано!». В сербском алфавите 30 букв, каждой из которых соответствует одна фонема. Чтение букв не зависит от их позиции в слове.

Ударения в сербском языке в многосложных словах могут быть на любом слоге, кроме последнего. В двусложных словах ударение обычно падает на первый слог.

Лекциjа 2. Jесам, бити, хтети

Поглавље 1

В русском языке в простых односоставных предложениях настоящего времени отсутствуют сказуемые. Мы говорим: «Он — врач», а не «Он есть врач». В сербском же языке сказуемое обязательно присутствует и передаётся глаголом jесам (есть), который имеет только формы настоящего времени:

Полная форма глагола «jесам» обычно используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на вопросы вместо «да»:

Ты — студент? Да. = Jеси ли студент? Jесам.

Полная форма глагола «jесам» совпадает с краткой в вопросах к подлежащему в 3-м лице единственного числа:

Она устала? =  ли она уморна?

Отрицательные формы глагола «jесам»: нисам, ниси, ни, нисмо, нисте, нису

Он — не студент. = Он ниjе студент.


Поглавље 2

В русском языке для образования прошедшего времени достаточно использовать смысловой глагол в прошедшем времени: «Она была журналистом.» В сербском языке для этого необходим вспомогательный глагол «jесам» в соответствующей форме и особое причастие (действительное причастие прошедшего времени), аналогичное глаголу в прошедшем времени в русском языке:

Она била новинар. = Она была журналистом.

Окончание причастий изменяются в зависимости от рода не только в единственном числе, но и во множественном числе.

Причастия формируются из инфинитивов глаголов. Например, окончание «ти» инфинитива глагола «бити» заменяется в причастиях следующими окончаниями:

Я был студентом. = Ja сам био студент. /

Био сам студент.

Она была студентом. = Она била студенткиња. /

Била студенткиња.

Парни были студентами. = Момци су били студенти.

Девушки были студентами. = Девојке су биле

студенткиње.

Они были студентами. = Били су студенти.


Поглавље 3

В русском языке для образования будущего времени достаточно использовать глагол в будущем времени. В сербском же языке будущее время образуется посредством кратких форм вспомогательного глагола «хтети» и инфинитива смыслового глагола или слова «да» + глагол в настоящем времени: Jа ћу бити студент. = Jа ћу да будем студент.

Полная форма глагола «хтети» используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на них вместо «да»:

Хоћеш ли бити код куће увече? Хоћу. = Будешь ли дома вечером? Да.

Отрицательные формы вспомогательного глагола «хтети»: нећу, нећеш, неће, нећемо, нећете.

Хоћеш ли бити код куће увече? Нећу. = Будешь ли дома вечером? Нет.

Отрицательные формы глагола имати (иметь), как и в случае вспомогательного глагола хтети, образуется прибавлением к глаголу отрицательной частицы «не»: немам = не имею, немаш = не имеешь, нема = не имеет, немамо = не имеем, немате = не имеете, немаjу = не имеют.

В остальных случаях отрицательные формы глаголов образуются с помощью частицы «не», предшествующей глаголом и отделённой от них.


Речник

словарь = речник

учитель = учитељ

упражнение = вежба

дом = кућа

вечером = увече

врач = лекар

это = ово

Сербия = Србиjа

Россия = Русија

страна = земља

небольшая = мала

красивая = лепа

но = али

устал (устала, устали) = уморан (уморна, уморни)

девушки = девојке

парни = момци

тепло = топло

холодно = хладно

сегодня = данас

школьники = школарци

умный = паметан

Именно так! = Управо тако!

в прошлом году = прошле године

вчера = jуче

голодный = гладни

плохой, плохая = лоша

урожай = жетва

магазин = продавница, радња

два года назад = пре две године

прогулка = шетња

друг = пријатељ

доволен, довольны = задовољан, задовољни

спектакль = представа

ценный (сотрудник) = вредан

сотрудник = запосленик

занят = заузет

завтра = сутра

на работе = на послу

вскоре = ускоро

у вас = код вас

очень = веома

трудолюбивый, прилежный = марљив

в отпуске, на отдыхе = на одмору

конечно = наравно

этим летом = овог лета

на море = на мору

много работы = пуно посла

во время, в продолжение = у току

сосед = комшиjа, сусед

хорошие = добри

в транспортной пробке = у саобраћајној гужви

театр = позориште

весна = пролеће

дождь = киша

журналист = новинар

только = само

жаждать = (бити) жедан / жедна


Вежба 1

Составьте слова

ееучв

ааснд

аиаоцнвдрп


Вежба 2

Заполните пропуски походящей формой глагола «jесам»

и переведите.

1. _____ ли Ви лекар? Jа _____ лекар. Она _____ наставница.

2. Jа _____ Зоран, а ово _____ Боса. Ми _____ из Србиjе.

3. Србија _____ мала, али лепа земља.

4. Ви _____ уморни. Не, добро _____.

5. _____ ли оне лепе девојке? _____.

6. _____ ли данас топло? Не, данас _____ хладно.

7. _____ ли ти из Београда? Не, jа _____ из Ниша.

8. _____ ли они школарци или студенти? Они _____

студенти.

9. _____ ли ви из Русије? _____. Ми _____ туристи.

10. _____ ли он паметан момак? Управо тако!


Вежба 3

Используйте подходящую форму причастия от глагола

«бити» и переведите.

1. Ми смо (бити) у Србиjе прошле године.

2. Они су (бити) уморни и гладни jуче.

3. Прошла зима jе (бити) топла. Ниjе (бити) снега.

4. Прошлог лета је (бити) лоша жетва.

5. Jа сам (бити) у продавници.

6. Пре две године ти си (бити) школарац.

7. Ми смо (бити) у шетњи са пријатељима.

8. Они су (бити) задовољни представом.

9. Небо је (бити) јасно. Није (бити) облака.

10. Jа нисам (бити) здрав jуче.


Вежба 4

Заполните пропуски подходящей формой

вспомогательного глагола «хтети» и затем

произнесите тоже самое со сказуемым

в краткой форме, если возможно. Переведите.

1. Он _____ бити вредан запосленик.

2. Jа _____ бити заузет увече.

3. _____ ли ти бити сутра на послу?

4. Ми _____ бити код вас ускоро.

5. Ви _____ бити веома задовољни.

6. Они _____ бити марљиви студенти.

7. Ja _____ бити сутра на послу. Jа нисам здрав.

8. _____ ли ви бити у кући увече?

9. _____ ли ти бити на одмору ускоро? Наравно!

10. Ми _____ бити на мору овог лета. Пуно посла!


Вежба 5

Составьте предложения и переведите.

1. ГОДИНЕ — ТОПЛО — ОВЕ — ПРОЛЕЋЕ — ЈЕ

2. БИЛО — У ТОКУ– МАЛО — ЗИМИ — JЕ — СНЕГА

3. ДОБРИ — ВАМ — БИЋЕМО — КОМШИJИ

4. САМ — ГУЖВИ — У — БИО — САОБРАЋАЈНОЈ

5. ПОЗОРИШТУ — УВЕЧЕ — БИЋЕМО — У

6. ПОСЛУ — СУТРА — БИТИ — НА — НЕЋУ

7. СТУДЕНТКИЊА — МАРЉИВА — БИЛА — ЈЕ — БОСА

8. БИТИ — ЋЕ — КИША — СУТРА

9. ВИ — НОВИНАР — ЛИ — JЕСТЕ

10. ЈЕ — ЖЕДНА — БИЛА — И — ГЛАДНА — УМОРНА


Вежба 6

Переведите диалог.

— Ты устал?

— Нет. Я в порядке.

— Голоден?

— Нет, только хочу пить.

Лекциjа 3. Именице, придеви и заменице

Поглавље 1

Существительные (именице), прилагательные (придеви) и местоимения (заменице) изменяются по падежам, лицам и числам.

В сербском языке существует 7 падежей. Один из них, вокатив (звательный), используемый при обращениях к людям. В современном русском языке он отсутствует.

Поштовани господине! = Уважаемый!

Мужские имена, заканчивающиеся на е или о не меняются в звательном падеже: Марко, Павле. Существительные мужского рода и мужские имена, заканчивающиеся на согласную, имеют окончания е или у: Милан — Милане, краљ — краљу. Женские имена и существительные, заканчивающиеся на а, обычно имеют окончание о в звательном падеже: Маjа — Маjо, сестра — сестро. Но некоторые женские имена не меняют свои окончания: Jелена, Сања.


Поглавље 2

Род существительных определяется только по окончанию сербских существительных в единственном числе именительного падежа (в словарной форме), а не по окончанию их переводов на русский язык. Существительные, заканчивающиеся на согласную, относятся к мужскому роду. Однако есть исключения. Некоторые существительные мужского рода могут заканчиваться на а или о: деда (дедушка), посао (работа). Ряд мужских имен заканчивается на а, е или о: Никола, Миле, Марко. Существительные мужского рода, заимствованные из других языков, могут иметь окончания о, и или другие: радио, такси.

Существительные, заканчивающиеся на «а»,

относятся к женскому роду, на «o» или «е» к

среднему роду.

Большинство названий профессий мужчин и

женщин в сербском языке имеют разные формы:

наставник — наставница (учитель — учительница)

новинар — новинарка (журналист — журналистка)

лекар — лекарка (врач)

правник — правница (юрист)

глумац — глумица (актёр — актриса)

певач — певачица (певец — певица)

Поглавље 3

Прилагательные всегда согласуются с существительными по падежам, родам и числам.

Прилагательные мужского рода могут быть определёнными и неопределёнными. Неопределённые прилагательные используются для характеристики того, что упоминается впервые:

Jа имам нов стан. = У меня новая квартира.

Для характеристики уже известного собеседнику объекта употребляется определённое прилагательное:

Нови стан jе леп. = Новая квартира — замечательная.

Помимо словарной формы прилагательных, существуют их сравнительная и превосходная степень. Если необходимо сообщить, что некоторые характеристики присутствуют у данного объекта в большей (меньшей) степени, чем у другого, то используется сравнительная степень прилагательных. Если объекту нет равных по некоторым характеристикам, используется превосходная степень.

Обычно сравнительная степень прилагательных образуется путём добавления окончаний и, , иjи (муж. р.); а, , иjа (жен. р.) или е, , иjе (ср. р.), но при этом изменяется и сам корень слова. Поэтому сравнительные степени большинства прилагательных необходимо запомнить наизусть: кратак (короткий) — краћи

Три прилагательных образуют сравнительные степени только с помощью окончаний ши (муж. р.), ша (жен. р.) и ше (ср. р.): леп (красивый) — лепши (красивее); мек (мягкий) — мекша, лак (лёгкий) — лакше (легче).

Сравнительные степени прилагательных используются со словами него и од (чем). В конструкциях с «него» используется именительный падеж:

Он jе лепши него jа. = Он красивее чем я.

В конструкциях со словом «од» используется родительный падеж:

Он jе лепши од мене. = Он красивее меня.

Превосходная степень прилагательных образуется путём добавления префикса наj к прилагательному в сравнительной степени: наjлепша девоjка = самая красивая девушка; најкраћи пут = самый короткий путь.

У следующих прилагательных сравнительная и превосходная степени образуются нетипично:

добар (хороший) — бољи (лучше) — наjбољи (наилучший)

лош (плохой) — гори (хуже) — наjгори (наихудший)

мали (небольшой) — мањи (меньший) — наjмањи (наименьший)

велики (большой) — већи (больший) — наjвећи (наибольший)


Для того, чтобы указать на принадлежность какого-либо объекта определённому человеку, имя последнего изменяется, превращаясь в притяжательное прилагательное. В мужских имёнах, заканчивающихся на согласную или о, добавляют ов или ев:

Деjан — Деjанов; Jован — Jованов; Милош — Милошев

В мужских и женских именах, заканчивающихся на а, дабавляется ин:

Ана — Анин; Сања — Сањин; Влада — Владин

Ово jе Анин рачунар. = Это компьютер Ани. / Это Анин компьютер.

Притяжательные прилагательные образуются также от слов, обозначающих родственные взаимоотношения: мама — мамин (мамин); тата — татин (отцов).


Поглавље 4

Полные формы личных местоимений используются:

— при необходимости подчеркнуть о ком идёт речь: Jа њему говорим. = Я ему говорю.

— в начале предложений: Мени се спава. = Мне хочется спать.

— после союзов а или и: Њему донеси књигу, а мени новине. = Ему принеси книгу, а мне газеты.

— после предлогов: Купио сам кућу од њих.


Поглавље 5

Притяжательные местоимения отвечают на вопрос чиjи? (чей?) и изменяются по падежам, родам и числам как прилагательные.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.