16+
Мой CaminO del Norte

Бесплатный фрагмент - Мой CaminO del Norte

Пешком по Испании 850 км

Объем: 272 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Словарь пилигрима

Пилигрим (Peregrino) — паломник, путешественник к святым местам.

Креденсиаль (Credencial del peregrinо) — «паспорт» пилигрима. Выдается (приобретается) в начале пути тем, кто собирается пройти Путь Сантьяго (El Camino de Santiago) и заполняется оригинальными штампами и печатями по мере прохождения маршрута. Штамп можно ставить в ресторанах, барах, церквях, соборах, информационных туристических центрах по пути следования и в альберге. Дает право для ночлега в алберге. В конце Пути служит основным документом для получения Компостеллы (сертификата).

Альберге (Albergue de peregrinos) — приют для пилигримов. Расположены на всём протяжении маршрутов до Сантьяго-де-Компостела. Как правило состоят из одной большой спальни или нескольких маленьких с двухярусными кроватями. Есть столовая, часто кухни с плитой, холодильником и всей необходимой посудой, душ с горячей водой, туалеты. Некоторые альберге имеют стиральные и сушильные машины.

Компостела — именное свидетельство-сертификат о завершении паломничества. Ее выдает паломнический офис — Oficina de Acogida al Peregrino de Santiago de Compostela.

Ботафумейро (гал. Botafumeiro; «испускающий дым») — самое большое в мире кадило, которое уже в течение 700 лет используется в соборе Сантьяго-де-Компостела. Оно прикреплено канатом к потолку, имеет 160 см в высоту и весит не менее 80 кг. Для его наполнения требуется 40 кг угля и ладана. Во время служб иногда его раскачивают шестеро монахов в проходе между рядами прихожан.

Лирическое вступление

В детстве меня убедили, что для того, чтобы досчитать до миллиона, нужна целая жизнь! Похоже, это не так. За несколько Camino я прошел по Испании больше трех тысяч километров и сделал порядка 4 200 000 шагов.

Для меня Camino начинается с пятисотого километра. К этому моменту каждая клеточка тела глубоко пропитывается Путем: дорОгой, непрерывно меняющимися видами, подъемами и спусками, ароматами полей и ферм, благоуханием эвкалиптов и едва уловимым запахом дубовых и платановых аллей, приятной сыростью и свежестью пасмурных дней и плотных лесных зарослей, теплом и зноем полуденного солнца. А еще нескончаемым насыщенно-горьким потом, вызванном не в последнюю очередь литрами выпитого сока, красного, белого и розового вина, настоящим живым сидром Sidra Natural, вобравшим в себя ароматы яблочных садов, лета, силоса с полей и ферм. А дух наполняется непередаваемой атмосферой каменной вечности маленьких иглесий (церквей) и величественных Кафедральных соборов.

Отметка 500 км — это момент, когда уже безразлично, иду ли я вниз пару-тройку сотен метров или двигаюсь вверх по склону, когда уже не ощущаю рюкзака за спиной и просто забываю о его присутствии; иногда я даже пытаюсь почувствовать, а там ли он, и уже совсем не думаю о том, что в нем точно три килограмма лишнего веса из-за фотоаппарата. Я сам Camino, растворяюсь в пространстве и времени, я просто иду…

И если за день прохожу меньше 30-ти километров, то чувствую пустоту во времени. А бутылка красного вина за ужином или пара бутылок Sidra Natural становятся обычным делом и с радостью принимаются телом как приятное дополнение к последующей прогулке перед сном в 5—10 км по городку, в котором остановился на ночлег…

Тело же уже освобождается от всего лишнего и обретает физическую стройность.

Итак, Camino del Norte. Пошли!

Я, Игорь Захаров, на Camino del Norte в 2017 г.

Вступление

Желание пройти Camino del Norte появилась после того, как я и Римма уже находились по Испании, дважды прошли исторически намоленный Camino Frances из Сен-Жан-Пье-де-Пора, оба раза перевалив через Пиренеи и дойдя до самого края земли на мысе Финистерре с обязательным последующим переходом в восхитительную Муксию (Muxia). А еще мы прошли весенний, цветущий Camino Primitivo из Овьедо.

Нам захотелось океана. Захотелось видеть его бесконечно часто и долго. А когда он будет скрываться из вида — чувствовать его присутствие рядом. И пусть будут пафосные города и просто красивые рыбацкие городки, а маршрут изобилует подъемами и спусками.

Безусловно, уже на этапе прояснения маршрута по дням стало понятно, что он долгий и сложный, но невероятно красивый. Ведь это Бискайский залив, это весь север Испании, это зеленые отроги Кантабрийских гор на всем пути, внезапно появляющиеся уютные пляжи-лагуны и красивые портовые городки. Здесь душой и телом можно прикоснуться к многовековой истории Европы от незапамятных времен до современности, местами хранящий осязаемые следы колыбели человечества.

Проходя по Пути, я иногда спрашивал рядом идущих пилигримов, знают ли они, чем известно или знаменито место или городок, по которому мы идем? Было удивительно, что никто не знал.

Поэтому я тщательно готовлюсь к каждому путешествию, заранее детально прорабатываю каждый день маршрута, чтобы по возможности знать не только каждый поворот на пути, но и историю любого значимого места, которое мы пройдем. Места здесь, безусловно, пропитаны историческими событиями прошлого и настоящего. И все это лежит буквально под ногами на Пути Сантьяго!

Доступную и интересную мне информацию я извлекаю из интернета в спокойной домашней обстановке, когда есть время и желание. В материальном, осязаемом воплощении это распечатки карт-маршрутов по дням с возможным и достаточным для меня текстовым описанием достопримечательностей. Да, это обычная бумага стандартного формата. Если быть совсем конкретным, бумага тонкая, но качественная. Просто мне так удобно, картина по каждому дню путешествия вся и сразу перед глазами. Я избавляю себя от необходимости в каждом кафе, баре, ресторане, месте ночлега искать розетку для подзарядки электронного устройства, а затем то увеличивать, то уменьшать, то передвигать изображение на мониторе в попытках получить информацию. Люблю спокойно пошелестеть заготовленными заранее листочками, особенно после дневного перехода и лежа на кровати в альберге, планируя следующий день. Возможно, мое отношение к гаджетам обусловлено первым хорошим образованием, по нему я инженер-радиотехник. Поэтому в обычной жизни я психолог (по второму образованию), а также рисую, фотографирую, путешествую, плаваю, неспешно гоняю на беговых лыжах зимой, хожу треккингом, иногда пилю, строгаю и клею.

Итак, маршрут изучен, виза готова, билеты куплены, вещи собраны, время подошло. Вперед!

Испания

Испания для нас непременно начинается со встречи с Тересой в аэропорту Мадрида.

Кто такая Тереса? Пилигрим и наша с Риммой подруга по Камино-2015. Мы познакомились с ней во втором паломничестве. Вот как это было. Сделав ранним утром первые шаги по уже известному нам Французскому Пути, мы с Риммой прошли сквозь арку Ворот Святого Иакова и поприветствовали его скульптурную фигуру с поднятой рукой и посохом. Услышав в ответ удар колокола, мы перешли по каменному мосту через реку Нив. Впереди лежала Дорога Наполеона, ведущая через Пиренеи вверх почти на 1300 метров. Мы уже было покинули городок Сен-Жан-Пье-де-Пор, как вдруг я увидел сюжет для съемки из стрелок-указателей и остановился сделать несколько кадров. И тут за спиной я услышал речь, даже не поняв, на каком она языке. Обернувшись, я увидел, что рядом с Риммой стоит белокурая женщина, и произнес: «Что она говорит?» — будучи уверенным, что речь либо испанская, либо английская. К тому же я был удивлен ее появлением, ведь казалось, что рядом с нами никто не шел. Еще больше я удивился, когда услышал русскую речь! Так состоялась незабываемая встреча в самом начале пути с Тересой!

Тереса и Римма.

На все оставшееся Камино, с первых шагов и до маяка в Муксии, Тереса стала нашей путеводной звездой и ангелом-хранителем. Эта встреча оказалась для нас тем самым Чудом Пути, которое многие ждут, его подарком. Описать душевность Тересы у меня не хватит таланта. Открытием и бонусом для нас явилось и то, что Тереса свободно владеет пятью европейскими языками, за исключением английского (которым мы владеем сами). Это оказалось чрезвычайно полезным, учитывая интернациональный состав паломников на Пути Сантьяго и желание с ними общаться.

С тех пор, отправляясь в очередной Путь Сантьяго, мы сначала приземляемся в Мадриде, где нас встречает ставшая родной Тереса, кормит испанскими специалитетами и провожает с напутствиями в дорогу, утяжелив наши рюкзаки яствами собственного приготовления. Испания для нас — это не только Путь, но и Тереса.

Ирун

Первый день Камино дель Норте начался с традиционного переезда скоростным поездом из Мадрида с короткой пересадкой до Ируна. День 17 августа 2017 года совпал с трагическими для благословенной Испании событиями в Барселоне — с терактом. Информация об этом дне доступна в интернете. Посидев с Тересой за обильно накрытым столом (непременно с кушаньями ее приготовления и бутылкой вина), мы простились и, еле успев на поезд, тронулись в дальнейший путь.

Уже совсем рядом с Ируном нам предложили сделать пересадку из скоростного в местный поезд. Значит, нужно покинуть комфортное кресло вагона, оказаться на платформе вокзала с турникетами, побыть в замешательстве: покидать платформу через эти самые турникеты или не стоит. Если покидать, то как возвращаться обратно? Решили остаться на платформе, дабы не усложнять только начинающееся очередное приключение. Камино с его перипетиями уже началось!

И вот он, Ирун! Вокзал. Иду сквозь толпу и взглядом стараюсь определить среди сошедших с поезда потенциальных пилигримов. Их видно по амуниции, а у некоторых ракушка на рюкзаке — стало быть, идут не первый раз.

Далее несложный поиск нашего первого альберге на пути. Перед входом в него у стены в ряд, один к другому, уже стоит пара рюкзаков. Оставляем свои и идем в ближайший собор за заветным креденсиалем. К сожалению, собор уже закрыт, и мы возвращаемся к альберге с надеждой раздобыть паспорт пилигрима здесь. Однако у дверей уже стоят пилигримы, и один из них говорит, что здесь очередь. Мы указываем на наши рюкзаки.

Всегда сожалею, когда, придя в нужное место обнаруживаю, что альберге еще закрыт и приходится ждать открытия. Между тем идет то самое безвозвратно уходящее время, час, два, три, которое можно посвятить прогулке по месту, куда пришел. Посмотреть на его признанные достопримечательности или увидеть обычные вещи, будь то архитектура, деревья, цветы, побродить по улочкам, почувствовать место. Зайти в бар, ресторан, неспешно пообедать или, закупившись в превосходном супермеркадо (супермаркет), приготовить обед самостоятельно и в количестве душе угодном. А вместо этого ты сидишь в очереди и превращаешь все эти доступные возможности в ожидание.

Но момент освобождения все же наступает, появляется оспитальеро и впускает нас внутрь. Представим этого служителя добродушным мужчиной в возрасте (еще не старичком), который появляется у альберге с огромной связкой ключей, будто они не от одной конкретной двери, а от всех дверей на Камино. Возможно, они просто символически открывают для нас сам Camino del Norte. Оспитальеро проходит внутрь, поднимается по узенькой лестнице, а за ним медленно втягивается наша вереница пилигримов с рюкзаками и упирается в стол, за который садится сам хозяин, делая проход к спальным местам еще уже. Он не спеша достает большую книгу-тетрадь, кладет на край стола стопку креденсиалей и приглашает первого из нас к короткой беседе, записывая в свою тетрадь данные о госте. Ничего не поделать, таков ритуал. И если читатель собрался в Камино, то все это ожидает и его.

Когда наконец доходит очередь до нас, с лестницы к нам на русском с предложением помощи обращается молодая женщина. Всегда приятно и неожиданно встретить на пути соотечественника, тем более владеющего испанским. Так состоялось наше знакомство на пути с Леной. У нее своя история, но это ее, и я не готов писать о ней на этих страницах.

Пройдя наконец цепочку формальностей (почти сакральную): поиск альберге, стояние-сидение в очереди у рюкзаков, оформление в альберге, получение заветного креденсиаля, — мы оставили рюкзаки у кроватей и отправились осваивать город Ирун (Irun).

Итак, мы в Стране басков! Первым делом идем во Францию. Да, просто переходим по мосту (Puente de Santiago) через речку (Rio Bidasoa) — и мы на самом юго-западе Франции в городке Андай.

Другое дело, что пришлось изрядно попетлять по всяким транспортным развязкам и переходам, прежде чем зайти на мост. Но уж очень нам хотелось совершить это символическое действие и начать Камино с территории Франции, как и предыдущие.

На середине моста стоит массивный розоватый камень-монумент, переживший и разрушения, и восстановление. На его отполированных временем сторонах высечены названия государств, к которым они обращены.

Пограничный камень на мосту через Rio Bidasoa.

К сожалению, на французской стороне не удалось поставить печать в креденсиаль, чтобы буквально формально обозначить начало нашего пути во Франции. Хочу отметить, что французы в первом месте, куда мы обратились с этой просьбой, искренне хотели нам помочь, начав куда-то звонить (правда, безрезультатно).

Важным итогом дня было тотальное осознание того, что мы уже здесь, в начале долгого и интересного пути, и уже завтра наконец полноценно пойдем!

Хочу обозначить еще один мой любимый ритуал — фотографирование знаков Камино на мостовых городов. Зачастую они разные и оригинальные. Встреченные в Ируне — первые, задающие направление и подталкивающие идти. И этим они ценны!

Знак Camino на мостовой в Ируне.

День 1. Irun — San-Sebastian

По моей карте нам предстояло пройти 25 километров. Но реальный путь не прямая линия-тропа на плоскости. В конце дня с переходом и прогулками по городу мы уже находили по скромным подсчетам 31 километр.

В каждом дне на Камино есть приятное чувство начала движения: раннее утро, рюкзак за спиной, в руках треккинговые палки. Ты выходишь из альберге и начинаешь мерно постукивать их наконечниками по мостовой, чувствуешь ее покрытие каждым шагом, ощущаешь утро и радость от потока энергии в теле, от движения, дыхания, устремленности вперед. Любуюсь крупными каплями утренней росы на лежащих под ногами дубовых листочках. Понимаю: впереди почти три десятка километров, которые предстоит сегодня пройти. В этот день я наполнен предвосхищением того, что это приятное чувство будет сопровождать меня ежедневно целый месяц! Еще нет утомления, мышцы не тянет от непрерывной многочасовой ходьбы, не болят связки. Только вперед! С каждым пройденным днем во мне укрепляется чувство, что если проходить меньше 30 километров за день, то день потрачен впустую. Только так тело насыщается дорогой.

Я просто иду и наслаждаюсь движением. Каждый шаг здесь неповторим. Я становлюсь свидетелем своих шагов. Я вижу каждый метр из сотен предстоящих километров.

Не замечаю начинающийся подъем в гору-холм. Судя по карте, предстоит подниматься 300 метров вверх на протяжении десяти километров, а там, наверху, несколько раз вверх-вниз на 50 — 100 метров.

Pasajes de San Juan

Где-то на 17-м километре пути мы спускаемся с этой горы по тропе, переходящей в улочку городка Pasajes de San Juan. Она представляет собой проход к переправе через водную протоку-залив. Нам предстоит на лодке переправиться в следующий город Пасахес — Pasajes de San Pedro. Но сначала завтрак. В любом испанском городке обязательно есть хоть небольшая, но площадь со столиками у кофеен. Присаживаемся и заказываем кофе с картофельной тортильей (по-нашему — запеканкой). Завершив первый на пути кофейный ритуал и немного отдохнув, спускаемся к небольшой пристани, переходим на причалившую лодку-баркас и за символические деньги переправляемся на противоположный берег.

Потерять путь пока нет никакой возможности. Маршрут размечен стрелками, да еще и «проходы-переходы» с именами святых. Идем по набережной и оказываемся у скалы, которую огибают основательные бетонные ступени, уходя круто вверх. Назову ее «лестницей в небо». Не Гималаи, конечно, но нам предстоят очередные 100 метров вверх, затем еще 100 метров, и наконец затяжной спуск с высоты этих уже двухсот метров в San-Sebastian, город-курорт, город тусовок и фестивалей.

«Лестница в небо» на пути в Сан-Себастьян.

А пока идем, радуемся встреченным желтым стрелкам, впечатляемся объектами, на которые они нанесены, таким как, например, огромный причальный кнехт где-то почти на самой верхотуре горы.

Стрелка на причальном кнехте на горе. На фото Римма Ефимкина.

Безусловно, радуемся солнечному дню, вдыхаем соленую свежесть морского воздуха и восхищаемся видом самого океана, ну, или части его, здесь, в Бискайском заливе. С горы, с ее высоты, видим сотни километров горизонта, протянувшегося с востока на запад. Вид океана потрясает. Он осязается как тело, которое лежит, раскинувшись, перед тобой, а на его поверхности кажутся совсем небольшими огромные океанские суда.

Мы идем по горной тропе и непрерывно встречаем ходоков. Идут в одиночку, с детьми, собачками. Это просто любители прогуляться по пересеченной местности между городками Pasajes de San Pedro и San-Sebastian. Они так же, как и мы, любуются великолепием океана и наслаждаются движением.

Кстати, тропа огибает очень живописный римский полуразрушенный мостик-акведук с типичными арками, через который я решил пройти. Римма попробовала меня предостеречь, чтобы не свалился в обрыв, но в конце-концов смирилась и даже сняла на видео мой проход.

San-Sebastian

Я уже знал из интернета и из романа Хемингуэя, что мы идем в один из самых дорогих и пафосных городов Испании, в «жемчужину Кантабрийского побережья». Как и Ирун, он тоже сильно страдал от всяких армий, включая Наполеоновскую. Сан-Себастьян приобрел свою славу благодаря тому, что 1885 году королева избрала Кантаборийское побережье для своей летней резиденции, что привлекло волну отдыхающих аристократов и превратило город в модный курорт.

Я выяснил, что в мире есть два ресторана с тремя звездами Мишлен — и один из этих двух ресторанов находится здесь, в Сан-Себастьяне! Посетить его в планах не было, ну просто не было времени. Но где-то в этом городе должны быть баскские деликатесы — пинчос! Крохотные бутерброды, почти канапе, как я увидел позже, с различными начинками. Что это за вкусовое чудо, мы еще не знали. О встрече с ними позже.

Вот мы на горе перед спуском в город. Перед нами весь San-Sebastian как на ладони! Серповидные бухты-пляжи, заполненные насыщенной бирюзой воды с пенной кромкой волны, набегающей на песок. Изгибы песчаных пляжей походят на светящийся серп луны в последней четверти, и они заполнены любителями провести жизнь на солнце. В бирюзе множество черных точек — сёрферы в неопреновых костюмах стараются поймать хоть какой-то набегающий водный поток, похожий на волну, и оседлать его, плавно выкатываясь на берег.

Сан-Себастьян. Вид с тропы.

С мечтой скорее попасть на пляж спускаемся в город. Нужное альберге находится в ста метрах от пляжа за ближайшим поворотом, и в нем обнаруживаем вторую очередь на пути. В ней уже стоят те, кто будет встречаться нам ежедневно в течение месяца. С кем-то познакомимся, кого-то будем рады видеть, кто-то станет для нас своеобразным ориентиром, а кто-то просто растворится в пути.

Но очередь совсем не радует. Опыт Французского Пути совсем другой — там полно альберге, и всем хватает; открываются они в 12:00, изредка в 13:00, приходишь, селишься — и свободен. Здесь же несколько часов просто пропадает в ожидании, а если уйдешь — не достанется места для ночлега. И все же пересиливают солнце, желание отдохнуть и познакомиться с курортным городом. Ставим рюкзаки на солнцепек у стены в вереницу подобных и отправляемся на пляж, до которого рукой подать.

Очередь в альберге.

Пляж. Прибойная волна вблизи уже не кажется совсем незначительной, а вполне себе уверенная, все так же бирюзовая, с пенными валами. С мечтой неспешно поплавать пришлось расстаться. Поплюхаться — да, но без возможности проплыть хотя бы пару сотен метров вдоль побережья. Плоский берег долго уходит под воду залива, и чтобы попасть на спокойное пространство, нужно как-то преодолеть три-четыре набегающих вала. После 30-ти километров пути это сродни маленькому подвигу. Думаю, преодолей я этот прибой и окажись на открытой воде, местные спасатели, скорее всего, бросились бы за мной. Поэтому удовольствовался сиденьем на горячем песке у самой кромки прибоя, вдыхая его брызги и ожидая открытия альберге.

Прибой в Сан-Себастьяне.

Заветный час приблизился, альберге открыто. Стол, за ним двое почтенного возраста мужчин в очках, кипа бумаг на нем и очередь уставших пилигримов к нему. Оспитальеро все так же неспешно заполняют строчки в бумагах: фамилия, возраст, страна… Возможно, в этом конкретном городе такая процедура вселения оправдывает себя. Молодежь легко может приобрести креденсиаль в соседнем городке, поставить штамп, притвориться пилигримами и за символическую плату заполучить ночлег на дорогом курорте, насыщенном развлечениями.

Наконец, пройдя дуршлаг формальностей, идем на променад по широченному прибрежному бульвару, идеально вымощенному ровнейшим плитняком-сланцем. Не столь важно точное определение материала, сколько чувственное впечатление от него. Он приятного цвета («мокрый асфальт»), чистый, хотя по нему непрерывно гуляют люди, а по условно выделенной дорожке здесь же катятся на велосипедах, скейтах, роликовых коньках. Я с удовольствием присел на самой его середине для фотоснимка.

На променаде в Сан-Себастьяне.

Нам предстояло решить обязательный вопрос с обедом. Но по всей Испании сейчас сиеста. В глубине города удается найти открытый бар, и — о, чудо! — здесь мы впервые увидели те самые оригинальные, аутентичные пинчос! Крохотные бутерброды, в четвертинку от нашего обычного хлебного среза, но из другого, местного хлеба с начинкой сверху. Стоило это гастрономическое чудо 4 евро. Я видел, как в барах испанцы иногда заказывают себе ну просто бутербродище размером в батон, разрезанный вдоль и начиненный зеленью и хамоном. Глядя на такой сэндвич-батон, я задавался вопросом, как его есть, если даже откусить хоть кусочек от него еще тот аттракцион. И стоил он уж точно меньше четырех евро. За что же такая цена?

Конечно, мы купили и попробовали. И потом купили еще несколько и съели. Да, вкусно, и очень! В дальнейшем путешествии, видя эти баскские кулинарные произведения, мы неизменно их покупали, чтобы заново пережить восторг глазами, языком и желудком. Пинчос соединяет в себе самые разные продукты, превращая в одно целое: на шпажку может быть нанизана и рыбка, и сыр, и перчик, и виноградина, и гриб, и даже фуа-гра. Неизменно одно — в итоге получается сытный и питательный деликатес.

Планируя путешествие и поняв, что San-Sebastian — «жемчужина» европейского побережья, мы первым делом испытали импульс забронировать один дополнительный день и ночь для неспешного знакомства с городом. Но опыт прошлых Камино сообщает: надо идти дальше. Это как чувство, когда опаздываешь на поезд, на который спешил в стремительном движении, и вот ты стоишь на пустом перроне и испытываешь опустошение. Каким бы красивым ни был перрон, он не компенсирует потребности находиться в движении.

Сейчас же у нас еще есть остаток дня. Мы изрядно устали, но продолжаем прогулку. Я уже писал, что если у читателя есть желание детально изучить информацию о городе, это легко сделать с помощью интернета. Здесь же только мои личные впечатления.

Мы дошли до Дворца Конгрессов «Курсааль». В моем эмоциональном восприятии это гигантские серые кубы на фоне традиционных городских построек и рядом с исторической частью города. По мне так более приятен для души и органичен для взгляда мост сразу за Дворцом. Во многих городах на нашем пути мы встретим подобные грандиозные сооружения в стиле архитектурного футуристического хай-тека.

Прогуливаясь по старому историческому кварталу, мы вышли на грандиозный пляж бухты Ла-Конча. Именно здесь любил поплавать Хемингуэй. В романе «И восходит солнце» описан плот, с которого ныряют пловцы. Наконец я его вижу воочию. Во времена старика Хэма плот был деревянный. Сейчас из пластика, но назначение то же самое — чтобы купальщики могли заплыть подальше от берега, отдохнуть на нем и понырять на глубине.

На пляже.

Прибрежная вода здесь оказалась спокойной, но сил купаться уже не осталось. Предстояло еще неспешно вернуться в альберге. Мы уже довольно долго на ногах, за что огромная им благодарность! Мне же очень хотелось увидеть «Гребень ветра» — скульптуру из скрученных массивных металлических балок, вмонтированных в скалы на дальней оконечности пляжа и города. Но не судьба…

День 2. San-Sebastian — Zarautz

По карте сегодня 22,2 километра пути. Но мы же не верим цифрам.

В альберге ночь. Совсем рядом за стенами непрерывная музыка, проникающая в сон. Дискотека. Город веселится. Иногда грохочет канонада фейерверков.

Долгожданное и неизбежное утро. Очень рано. Солнце еще за горизонтом. Шурша вещами, пилигримы собирают рюкзаки. Многие уже ушли.

В утренних сумерках и свете фонарей прибрежного бульвара идем по мостовой, понравившейся мне вчера. По ней уже неспешно бегут любители утренних пробежек. Я позавидовал им. Еще не взошло солнце, а они уже напитываются свежестью раннего утра на соленом побережье. Впрочем, мы делаем то же самое и в большем объеме.

Минуем кварталы старого города, выходим к знаменитому Playa de La Concha и сразу же погружаемся в броуновское движение молодежной толпы. Она хаотично движется у большого здания, пытаясь проникнуть в него, словно в муравейник. Еще нет шести утра! А они и не ложились спать. В этом здании гремит, громыхает дискотека. Люди движутся, стоят группками, сидят на скамейках, на парапетах. На какое-то время мы становимся частью этого молодежного расслабленно-спокойного хаоса.

Следующие пару километров огибаем известную на всю Испанию бухту Ла-Конча вдоль серпа одноименного пляжа, начинающегося цепочкой фонарей на ажурных белоснежных столбах.

Фонари бухты Ла-Конча.

Все еще надеюсь, что, дойдя до дальней оконечности бухты, увижу заветную скульптуру из металла «Гребень ветра». Но стрелки указывают в горы, и мы следуем за ними. Ведь это бухта, и она окружена ими.

Никак не могу вспомнить, как мы преодолели первые 100 метров подъема. Воспользовались фуникулером или взошли по серпантину? Логика рассуждений рисует картину раннего утра и еще не работающий подъемник. Очевидно, нагружали ноги серпантином. Забегая вперед, скажу, что сегодня на протяжении ближайших 12-ти километров предстоит взбираться на высоту все тех же 300 метров с последующим крутым спуском до нулевой отметки в Orio. А после еще пару раз вверх-вниз по сотне метров. Эти бесконечные «нырки» петляющей тропы на глубину 10—50 метров не поддаются описанию. И так будет не только сегодня весь день, но и во все последующие дни Камино дель Норте! Увы, тропа пилигримов пролегает не по прямой мостовой прибрежного бульвара, а спрятана в зеленых Кантабрийских отрогах.

Ура, первое восхождение позади, мы наконец на ровной площадке, а внизу вся бухта с дремлющими в ее сердце лодочками-яхтами, и весь город виден с нового ракурса. Рассвет! Солнце преодолело линию гор далеко на востоке и оранжево-розовым светом залило всю чашу бухты под нами и вместе с нами! Я делаю снимок! А в паре километров, там, внизу, продолжает греметь дискотека. Побережье празднует жизнь!

Рассвет над бухтой Ла-Конча (Сан-Себастьян).

Опять желтые стрелки, символические ракушки. С внутренним восторгом вижу указатель: «SANTIAGO 787 km». Они все впереди, и мы пройдем каждый метр из них!

До Сантьяго 787 км.

А сейчас вверх-вниз по лесистым зеленым тропкам и склонам, где изгибаются линии виноградников, утопающих в дымке перспективы сизо-зеленых гор.

Zarautz

Мы еще на горе, и перед нами подобная вчерашней, но более компактная картина: зеленая долина с речушкой, окруженная холмами; травяные ленты полей для гольфа, чередующейся по тону; небольшой европейский городок, состоящий из невысоких многоэтажек с крышами цвета сиены и терракоты; райская бирюза широкой бухты с уже традиционным песчаным серпом длиннющего пляжа, заполненного людьми. И синее безоблачное небо!

На подступах к городу Zarautz.

Я еще не знаю, что опоясывающая дальние холмы по самой кромке залива ровная полоска — это дорога и отличный тротуар, ведущий до следующего городка-поселка Getaria. Целых четыре километра для прогулок с видом на настоящий океан под шум его волн! Если вы любите неспешные пробежки, вам нравится кататься на шоссейном велосипеде, плюхаться в океанских волнах, кататься на серфе, просто плавать, валяться на пляже и смотреть на рассветы, отражающиеся в океане, — вам сюда! Я бы непременно выбрал именно этот городок, а не людный и шумный San-Sebastian, который совсем рядом и его легко можно посетить при желании.

Спускаемся — и мы в городе! Самое простое решение — вселиться в альберге, к которому привел навигатор. Здание в два-три этажа, словно вилла начала века со входом между колоннами, подпирающими балкон по центру здания. Как художник не могу не заметить его цвет из палитры охры: что-то среднее между «космическими сливками», «бедрами испуганной нимфы» и «белым антиком». Заросший газон во дворике, очередь из рюкзаков и пара очередных часов ожидания в неопределенности, а хватит ли нам мест? Оставляем свои рюкзаки в общем строю и идем знакомиться с пляжем. До океана опять всего сто метров!

Волны.

Песок, солнце, ветер, шквал соленых брызг, зонты, колыхающаяся полосатая ткань пляжных шатров голубых и бирюзовых тонов. Вода океана встречается с морем народа на длиннющем пляже, растворяющемся в пенной дымке! Люди лежат, сидят, стоят, движутся, заходят в пену и волны прибоя. Все это торжество можно наблюдать с высоты из пары внушительных бетонных беседок. В воде вездесущие серферы, а в городке пункты проката гидрокостюмов и досок.

Пляж в Zarautz.

Но мы пилигримы. Мы чужие на этом празднике жизни. Хочется как-нибудь вернуться сюда в ипостаси обычного человека, не пилигрима. Потом, не в этот раз.

День 3. Zarautz — Deba

Смотрю на карту маршрута сегодняшнего дня и вижу две пляшущие кривые. Одна — слегка петляющее направление, другая — ломаная, как разряд молнии: 200 метров вверх, 100 метров вниз, снова 100 вверх и до нуля вниз к городку Zumaia; после в гору на следующие 200 метров — и далее немыслимая синусоида мелких спусков и подъемов до высоты в 300 метров у селения Itziar. Наконец резкий слалом вниз, к воде и пляжу Deva. И всего-то 22 километра пути. Пока что это только карта, намеченный на день маршрут. Но человек предполагает, а господь располагает.

Солнце еще не взошло, и мы идем по набережной. В прохладе утра уже привычно глазу бегут любители утренних пробежек. Останавливаюсь у маленького рукотворного кармана-бухточки с натянутыми сверху поперек, от стены к стене, цепями. К ним, как собаки на привязи, прицеплены разноцветные шлюпки, будто спящие в колыбели-лагуне в свете желтых прибрежных фонарей.

Puerto Zarautz.

Снимаю рюкзак, вынимаю фотоаппарат и делаю один из удачнейших снимков на этом Камино. На макушке торчащего из покрытой рябью волн рифа улавливаю силуэт баклана. Над горизонтом, в месте, где наклонная линия полого ниспадающих к океану гор встречается с ровной линией поверхности воды, вспыхнул солнечный диск и залил пространство рассветным пламенем. В такие минуты понимаешь, зачем вот это все — спуски и подъемы, гудящие вечерами ноги, натруженные плечи, а главное — пробуждение до зари. Вот она, заря, удивительная встреча со Светилом, дающим жизнь нашей планете. И так целый месяц.

Восход, океан, баклан.

Getaria

Идем по тротуару-мостовой, стараясь разглядеть, как она устроена. Она нависает над водой, держась на бетонных опорах, и защищает нас от диких волн океана прочным, основательным декоративным ограждением, которое бликует никелем. В рассветном солнце ограда рисует красивые тени на сплошном золотистом парапете, отделяющим нас от идущего параллельно шоссе.

Путь в Getaria.

Тем же золотом с розовым рассвет красит дома-виллы, появившиеся на пригорке перед городком Getaria. То ли эти дома, поросшие декоративным плющом, и в самом деле так прекрасны, то ли дело в солнце, но я готов идти по этой мостовой бесконечно!

Дома на восходе.

Прошли всего 4 километра и получили массу впечатлений. Но все когда-то кончается. Минуем пустой и широкий Playa de Malkorbe Hondartze, идем влево по отполированной временем мостовой, пьем воду из большого стилизованного источника-колонки, покидаем городок и отправляемся в день.

Источник в Getaria.

Deba

Третий раз подряд в конце перехода стоим над городом и трогаем взглядом его крыши. Он буквально под нами, узкой полоской зажат между одноименной рекой и горкой, расширяясь к пляжу Deva. Мы очень рассчитывали на этот пляж в конце относительно короткого, в 22 километра, перехода. В город нужно как-то спуститься. Каменистая тропинка просто отвесная, не может быть, чтобы горожане ходили по ней каждый день.

Чудо! С горы в город ныряет лифт! Мы внизу, узкая улочка, солнце. День обещает быть прекрасным, но нас ждет подвох. Здесь, в курортном городке Деба, нельзя попасть в альберге, просто зайдя в него с улицы. Здесь существует своя хитрая последовательность вселения: сначала необходимо взять талончик в информационном центре, и уже с ним пойти в альберге. Пока мы разбираемся с местными правилами, ходя туда-сюда по длинной улице и мечтая поскорее вселиться, отдохнуть и пообедать, мест уже нет. Вернее, есть, но только одно! Вот досада!

Позже от Лены мы узнали, что места были. Пара последних, которой нам вполне бы хватило, но они, по мнению администрации, были не пригодны для размещения пилигримов. Якобы с потолка капает какая-то вода! Светит солнце, но вода капает, или может закапать! Других вариантов в этом маленьком городке с чудесным пляжем не было.

От разочарования мы даже не пошли смотреть на пляж. Мы было двинулись в его направлении, уже слышали шум прибоя, но развернулись, чтобы сэкономить силы на дальнейший путь. Все в том же информационном центре нам сказали, что единственный ближайший вариант ночлега есть «всего в пяти километрах» дальше по тропе.

В целых пяти километрах! На горе! Без пляжа! Однако выбора не было. Женщина в офисе центра сделала туда звонок и забронировала места для нас, дабы избежать очередного неприятного сюрприза.

Мы купили в ближайшем магазине наш стандартный набор для перекуса: хрустящий багет, по литровой бутылке апельсинового сока, масло, нарезанный пластиками малосольный лосось. Разложив на скамейке снедь, подкрепились как следует, запили водой из фонтана (вода в фонтанах питьевая, с гор), помассировали и смазали кремом ноги — и в путь по мосту через Deba River, а затем уже привычные 300 метров вверх.

Albergue Izarbide

Позади остался пляж. Впереди — горные сельхозугодья. Ни намека на жилье или альберге. Очередной изгиб дороги, несколько домов-строений, еще поворот — и альберге!

Albergue Izarbide. Добрались. Длинное здание с высокими и широкими гаражно-амбарными воротами с торца. За ними скрывается собственно вход в альберге и пространство с диванами и большим плоским телевизором на стене. Перед воротами раскладные сушилки для вещей, суетятся пилигримы. Все окружено деревьями. В самом альберге раздельные пространства для проживания. Женщины отдельно, мужчины в другом помещении, рядом. Этот порядок совсем не типичен для Камино. Но как бы там ни было, здесь можно постираться, принять душ, заказать еду и пообедать, зайдя с другой стороны сооружения. Всем этим хозяйством командует какой-то молодой человек.

Насыщенный день, стартовавший с яркого рассвета и прогулки по самому краю океана, заканчивается на горе, среди сельхозугодий, за круглым столиком из стекла и металла во дворике альберге, выстланном зеленым пластиковым ковром, имитирующем газон с мелкой травкой.

За обедом вместо ожидаемого вина венцом трапезы стала бутылочка сидра, любезно предложенная тем самым молодым человеком и запроданная мне буквально втридорога, за 6 евро! Но когда бутылка была им открыта и я попробовал искрящийся напиток, я нисколько не пожалел потраченных денег! Состоялось очередное чудо знакомства с чем-то подлинным. Оно до основания смело мои представления о сидре. В бокале на столе был SIDRA NATURAL — настоящий сидр! Совершенно не тот слабоалкогольный лимонадный напиток, который я мог приобрести дома с надписью на этикетке «Сидр».

Sidra Natural.

В испанском языке SIDRA — женского рода, она. Но буду придерживаться устоявшейся в родном языке традиции.

Прочная оригинальная бутылка зеленого стекла, закупоренная, как вино, и любезно открытая для меня, стоит на круглой стеклянной столешнице и светится на солнце. На простую белую этикетку нанесены стандартные и лаконичные надписи с информацией о содержимом. В самом верху этикетки, посередине, маленькое узнаваемое графическое изображение вездесущей местной птички — зарянки. Чуть ниже середины и во всю этикетку, крупно — PETRITEGI, и совсем внизу красным шрифтом — NATURAL. От мутноватого напитка, налитого в бокал, исходит едва уловимый, но насыщенный аромат луговых трав, силоса и яблок. После первой бутылки я попросил вторую.

Дворик альберге.

Вы все еще читаете мою книгу?

В вас еще живет желание пройти Camino del Norte?

Определенно, в вас живет страсть! Ведь это всего лишь третий день пути! Читаем дальше!

SIDRA был (а) приятным завершением дня. На его фоне пустяком показались бытовые перипетии, связанные с путаницей довольно схожих треккинговых вещей и случающиеся при скоплении пилигримов в одном месте.

А семейство маленьких хрюшек с выводком, обитающее в обнесенном сеткой рабица вольере, показалось милым и скрасило остаток дня, завершившийся роскошным розово-лиловым закатом.

Закат в Albergue Izarbide.

День 4. Albergue Izarbide — Markina

Так как из запланированных 24-х километров пять мы уже одолели вчера, то сегодня предстоит всего 19 километров дороги. Если верить карте, стартуем мы из селения Ibiri Auzoa, состоящего из хаотично разбросанных по зеленым пригоркам и совершенно незаметных хуторков, соединенных извилистыми дорогами.

Переваливаем через стометровой высоты холм и от очередного селения Olatz с неопределенными границами повторяем неизбежное — крутой и незаметный набор высоты в 300 метров до абсолютной отметки 500 над уровнем моря. Каменистая дорога, поворот, идем в гору по каким-то лесозаготовкам. Казалось бы, кого можно встретить на всеми забытой полулесной дороге? Но по ней нас медленно догоняет полицейская патрульная машина и едет дальше. Думаю, единственная цель присутствия здесь стражей порядка — забота о пилигримах. А возможно, эхо недавних событий в Барселоне.

Знак Camino на подъеме.

Местами работники в специальных костюмах проводят какую-то аэрозольную обработку молодых деревьев, посаженных ровными рядами. Изредка при изматывающих подъемах в горах рядом с тропой встречаются скамейки. Можно снять рюкзак, присесть, перевести дух, попить воды, снять обувь, размять ноги, напитать стопы кремом.

Скамейка у тропы.

Длинные километры растворяются в шагах. Даже если кажется, что дорога не богата разнообразием, картинка видов меняется на каждом шагу. Где-то дорога кажется необычно ровной, прямой и обыденной, где-то появляются огромные сосны. Рано или поздно тело привыкает к дороге, принимает неизбежность пути и погружается в состояние транса.

Markina

За пару километров до конечного на сегодня пункта начинается спуск на 300 метров: с высоты 400 метров идем к реке, у которой расположен городок Markina. Он уже в стороне от побережья, вокруг только зеленые горы, лес и луга. Мы все еще в Стране Басков.

Утомившись от ходьбы по горам, входим в город. Первые же сооружение на границе города впечатляет. Перед нами основательная шестиугольная Эрмита San Miguel de Arretxinaga под пирамидообразной крышей. Любопытство перекрывает усталость, и мы входим внутрь, ожидая увидеть привычную для часовен обстановку. Но впечатление от увиденного останавливает нас на пороге!

Два гигантских ковалка спрессованной за миллионы лет породы стоят в центре, казалось бы, просторного пространства крипты, заполняя его практически полностью. Один, что побольше, словно опирается на меньший, образуя проход в середине. Как они вообще здесь оказались? Уж точно не были внесены через дверь!

Обходим их по кругу. На самом деле здесь три гиганта. Этот факт дает повод поразмышлять о триединстве в таком впечатляющем символическом воплощении! Мы у каменной оды пилигримам, идущим Camino del Norte, представленной телом самой Земли! Три монолитных глыбы представляются мне как некая суть человека, идущего Камино, в своем триединстве. Один — физическое Тело пилигрима, второй — Дух, ведущий тело, и третий — Душа как индивидуальное содержание путника. А применительно ко времени — прошлое, настоящее и будущее все в том же триединстве.

В момент посещения нами крипты здесь находилась инсталляция современного искусства — множество белых, возможно, гипсовых голов с символически заклеенными черной лентой ртами. Почти все они по периметру окружали валуны, практически заходя под них.

Инсталляция.

Как позже я выяснил, камням этим более сорока миллионов лет.

А далее нас ждало привычное ожидание открытия альберге, которое ничем не запомнилось. Это ежедневное ожидание, помимо того, что сжирает время пилигримов, еще и заканчивается одновременно с началом сиесты. А во время сиесты в Испании закрыто все, даже поесть негде.

Сиеста.

Несколько позже, гуляя по городку, я старался найти еще какие-нибудь символы, отражающие историю этого места. Таким был обычный рекламный листок, наспех приклеенный прозрачным скотчем к оштукатуренной стене. На нем черно-белое фотографическое изображение молодой женщины в цветочном венке на голове. Она прикрывают рот ладонью, словно желает сделать воздушный поцелуй.

Скрытый смысл.

А еще я не смог не обратить внимание на заколоченное досками окно в стене традиционной испанской кладки. Какой-то художник-скульптор обыграл его так: две белых кисти руки как бы прорываются сквозь доски вверх. Возможно, это отсылка к событиям 80-х годов прошлого века, которые потрясали Испанию и коснулись этого городка. Я об этом не знаю.

Тайны стены.

Символичны и большие круглые часы с потрескавшимся стеклом, висящие на стене дома над узкой улочкой. Будто их бочкообразную оболочку вокруг циферблата сдавила какая-то неведомая сила, а стекло сопротивлялось натиску. Но мастер проклеил трещины все тем же прозрачным скотчем. Так и мы совсем скоро начнем использовать кинезиотейп для укрепления ног.

Городские часы.

Очень понравилось внутреннее пространство местного собора, залитого широкими солнечными лучами. Ровные линии длинных скамеек для прихожан — и никого внутри. Прохлада, покой, тишина.

В соборе.

Прошли сегодня чуть больше 23-х километров.

День 5. Markina — Gernika

Сегодня по карте 24 километра 600 метров. В конце дня эта цифра превратилась в 34 километра 700 метров, дополнительный десяток из которых мы находили по незабываемому городу Gernika. Но пока мы этого не подозреваем и идем.

Высоты — очередная линия-молния, соединяющая города Markina и Gernika. Утреннее восхождение на 300 метров — и с этой вершины пестрящая подъемами и спусками привычная синусоида на протяжении следующих 17-ти километров: спускаемся на 200 метров вниз, поднимаемся на 100 вверх, 200 вниз, 100 вверх, 150 вниз, под 200 вверх и резко вниз, в Гернику.

В таких горах за много дней свыкаешься с неизбежностью трудностей пути и радуешься осознанию, что впереди еще есть дорога.

Cenarruza-Puebla de Bolivar

Совсем скоро, через 5 километров, тропа Камино вливается в улочку первого на сегодня городка. Идем среди аккуратнейших домиков в 2—3 этажа, стуча палками по идеальной мостовой. Входим на небольшую площадь и видим монумент: Simon Bolivar. Останавливаемся в изумлении: неожиданно ранним утром оказались в очередном историческом месте. Да, тот самый Симон Боливар, борец за независимость испанских колоний в Америке. Как именно это место связано с ним, я узнал позже. Оказалось, что городок этот, Cenarruza-Puebla de Bolivar, с населением в 400 человек — родина Боливаров до переезда в испанские колонии.

К сожалению, я не сделал снимок памятника. Поток впечатлений за минувшие 4 дня Камино во мне был столь велик (да и раннее утро давало о себе знать), что я не стал снимать рюкзак, чтобы достать фотоаппарат.

Мятежный дух местности проявляет себя в этой части Камино редкими плакатиками, оповещающими путника, что это не Испания и не Франция. О том, что население баскское, сообщают и встречающиеся граффити серпа и молота со звездой.

Но чаще все нас сопровождают основательные каменные кресты, обозначающие христианскую территорию, и приятные сельские иглесии с зелеными двориками среди коллонад. И вековые дубы, и сказочный лес, поросший папоротником, с ухоженной тропой с подъемами и спусками. На одном из них я впечатлился основательной деревянной лестницей с широкими толстыми ступенями и прочными перилами-поручнями.

Лестница в лесу.

А еще снял одноарочный высокий для лесной речушки каменный римский мостик, плотно оплетенный диким плющом.

Римский мостик.

Gernika

И вот та самая легендарная и многострадальная Герника, на весь мир прославленная одноименным творением Пабло Пикассо — огромной черно-белой картиной, передающей гнетущую атмосферу наступающего на Европу фашизма. Совершенно невозможно представить, что пережил этот город, когда идешь по умиротворяющим улочкам с аккуратными невысокими городскими строениями в окружении зеленых гор. 26 апреля 1937 года несколько воздушных волн бомбардировочной авиации смели практически весь город.

Подходим к монохромному панно, выложенному из керамической плитки на отдельно стоящей стене. Оно воспроизводит оригинал картины Пикассо «GUERNICA». В абстрактных, но узнаваемых формах здесь передан ужас произошедшего. Оригинальная картина, исполненная на холсте масляными красками, экспонируется в музее современного искусства Reina Sofia в Мадриде. Позже, подойдя к залу с ней, я встретился со спинами большого количества людей, плотно стоящих у почти восьмиметрового полотна.

У керамического панно.

Продолжаем движение к альберге, подходим к следующему символу города — El Arbol Viejo. Это Дерево Герники, дуб — многовековой символ свободы басков. Оно чудом уцелело во время бомбардировки.

Старый дуб.

Если быть точным, то дерева два. Одно, старейшее, представляет собой часть ствола, накрытую круглым куполом на массивных колоннах. Другое, молодой дуб, растет на историческом месте.

Молодой дуб.

У Дуба Герники произносили клятвы католические короли и представители власти. Дерево настолько священно, что даже направление к нему указывают повсеместно встречающиеся керамические плитки с изображением дубового листочка.

Керамическая плитка-указатель.

Ищем альберге. Сегодня оно в помещении спортивного зала школы. Снова сиеста и ожидание открытия. На широких ступенях уже сидят пилигримы. Кто-то перекусывает сэндвичами. Наконец открытие. Вереница ходоков с рюкзаками проходит в зал, выстраивается в длинную очередь к уже привычному столику с дежурным оспитальеро. Пропустят только 30 человек, остальным придется думать, где переночевать. Мы счастливчики, получаем место. Проживаем ритуал вселения, в данном случае получения матрасо-места. По периметру большого зала разложены пронумерованные толстенные матрасы, занимаемые пилигримами в порядке очереди. Поскольку спальней является школьный спортзал, то мне достается матрас в футбольных воротах!

Место ночлега в футбольных воротах (Герника).

Вам доводилось спать в футбольных воротах?

После тяжелого перехода, длительного вселения и моря эмоций ищем место для обеда. Утомленный сегодняшним днем вкупе с предыдущими, с трудом переживаю обед, в котором было все, что мне нравится: любимый Ensalada mixta (салат), жареная курочка, пиво. Дух места и тяжесть перехода все же сказались, и за обедом я сломал зуб.

День 6. Gernika — Bilbao

По сути, за один дневной переход мы сегодня пройдем два этапа. Просто все тот же непередаваемый импульс к движению из глубины души сообщал, что если через 20 километров мы остановимся в пригороде Бильбао, то большой остаток дня будем сидеть в крохотном городке Lezama и смотреть на небо в десяти километрах от бурлящего города. Решили — идем все 32 километра.

Сейчас, сидя за столом, глядя на карту и кривую высот, помня насыщенность остатка дня событиями в Бильбао и обращаясь к здравому смыслу, вижу: стоило остановиться.

Сегодня два перевала через горки высотой 300 и почти 400 метров с непрерывным нырянием вниз-вверх по полсотни метров — это сильно! Мы их прошли. И к имеющимся тридцати двум километрам нагуляли еще с десяток по Бильбао. Все это впереди. Идем.

«Freedom for the Basque country and their political Prisoners!!!» — читаем лозунг, нанесенный на белую стену большими уверенными красными буквами. И рядом три трафаретных черно-белых портрета, два мужских и один женский. Здесь постоянно напоминают, что ты идешь по территории басков.

Плакат в Стране Басков.

Приближаемся к Бильбао. Жарко. У проволочного забора какого-то хозяйства останавливаемся пообщаться с козой. Мы так делаем постоянно — при встрече с животными вступаем с ними в контакт. Похоже, что местные козы, собаки, кошки, коровы к этому привыкли и не возражают. Заходим в горку. Пот стекает со лба. Футболка насквозь мокрая. Пьем воду. Над длинной долиной практически на уровне нашего роста на посадку медленно идет авиалайнер, чуть погодя следующий. Совсем рядом аэропорт.

Зашли в горку.

Уже ощущаем присутствие большого города. Стоим на пригорке. Под нами весь Бильбао в огромной чаше-долине. Он окружен покрытыми зеленью горами, уходящими в сизую дымку горизонта. Прямо перед нами и чуть ниже зеленая стена деревьев и высоченный стройный кипарис как символ выносливости и знак окончания сегодняшнего перехода. С места, где мы стоим, он кажется даже выше гор на горизонте далеко за ним. Он как бы показывает нам, какие вершины мы уже одолели и сколько еще подобных впереди.

На входе в Бильбао.

Спускаемся в город по красному мосту. Вдалеке хорошо видна чаша стадиона San Mames — домашняя арена самого титулованного футбольного клуба Испании «Атлетик».

В Бильбао неделя фиест, и поэтому многие пилигримы опасались идти в город, считая, что альберге могут быть заняты обычными туристами. Мы нашли приют в Asociación de Amigos de los Caminos de Santiago de Vizcaya совсем рядом с исторической частью города. Он находится прямо у спуска-лестницы в Casco Viejo (Старый город). Каско Вьехо — душа и сердце Бильбао, место, откуда более 700 лет назад начался город.

Даже после долгого изнурительного перехода нам удалось оказаться у приюта раньше 4-х часов дня. Здесь мы снова повстречались с нашей знакомой Леной. Альберге оказался маленьким, уютным, с одним душем на всех, поэтому все пришлось делать быстро. В некоторых альберге на Norte мы впервые видели небольшие бочкообразные центрифуги для отжима постиранной одежды. Насколько я помню, здесь мы единственный раз воспользовались этим агрегатом. Классная вещь: после отжима белье почти сухое, и это значит, что на веревке оно быстро досохнет, и завтра будет во что переодеться.

Наконец, выходим из альберге и по ступеням длиннющей лестницы спускаемся прямиком в Casco Viejo на площадь Miguel Unamuno Plaza. На ступенях лестницы над площадью, как в партере театра, сидит молодежь, ест мороженое. Перешагиваем через спящего на одной из ступеней колоритного молодого человека с разметавшимися кудрями. Вряд ли он случайно выбрал это место для сна. Площадь и прилегающие улочки полны народа. В одежде видна атрибутика праздника, люди одеты в белые рубашки с синими платками-галстуками на плечах. На некоторых косынках бело-голубой квадратик, в каждом квадрате узор из пяти кружков, объединенных линиями с соседними квадратами. Такой же повторяющийся рисунок повсеместно встречается на плитке мостовой в городе. Его же мы встречали еще в нескольких городах Бискайи.

Наряд фиесты.

Отдельные улочки плотно заполнены шумным народом в красно-белых футболках в вертикальную полоску. У многих тоже синие платки на плечах. Очевидно, «Атлетик» играл с каким-то клубом в Еврокубках. Фанаты шумно, мирно и дружелюбно попивают пиво, стоя у больших бочек-столов. Отовсюду льется живая музыка. Как я смог заметить, многие одеты в футболки другой расцветки — темных черно-серых тонов, но непременно с эмблемой «Атлетик» на груди. Это вторая клубная форма команды.

Фанаты «Атлетик» Бильбао.

Во многих местах Камино я любил запечатлеть себя в какой-нибудь несложной асане. Например, в Гернике под Священным Деревом я сфотографировался в позе «Дерева». Улочки Каско-Вьехо не стали исключением. Стоило мне принять любимую асану «Дерево», как тут же ко мне присоединилась пара молодых людей, встав рядом и повторив Врикшасану. Римма сделала снимок.

Врикшасана на улочке Бильбао.

Гуляем. На улочках ряды столиков, все они заняты. На них плотно стоят бутылки вина и воды, бокалы на ножках. Даже официанты в красных футболках с эмблемой клуба. В поисках места для обеда находим ресторанчик с очередным сказочным ассортиментом пинчос! Ну как отказаться от такого лакомства!

По элегантной арке моста с белоснежными перилами Puente de la Ribera покидаем Старый город. Следующая наша цель — Музей современного искусства Гуггенхайма. Я знаю, где он находится, но силы уже на исходе, и мы решаем воспользоваться трамваем. Даже сейчас, когда пишу эти строки, физически ощущаю ту усталость. Но интерес и желание соприкоснуться с чем-то новым, интересным, известным всему миру, двигают нас вперед. Еще день, и время есть.

Мост Puente de la Ribera.

Музей Гуггенхайма. Перед нами гора из футуристических титановых волн. Идем к ней по широченному тротуару-улице. Обрамляющие дорогу основательные парапеты, блестящие хромом, придают ей образ моста. Вымощен он плиткой с упомянутым мной узором: квадрат и в нем пять кружков, соединенных линиями.

Подходим к гигантской скульптуре собаки Пуппи из десятков тысяч цветов. Забавный щенок величиной с гору объехал весь мир, и людям нравится на него любоваться. А еще здесь оригинальная металлическая скульптура Луизы Бурже — знаменитая паучиха под названием «Мама». В ее брюшке можно заметить яйца, выполненные из белого мрамора. Подобные пауки разбросаны по всему миру — Нью-Йорк, Париж и т.п., но в Бильбао самый большой и, к тому же, последний ее проект-паук.

Цветочный щенок Пуппи.

На собачку и паука нас хватило, но идти ли в музей? Смотрим на его размеры, еще раз оцениваем свои силы и решаем не заходить внутрь. Впечатлений от созерцания его снаружи уже достаточно. Поднимаемся на мост La Salve Zubia. Проходим под его алой опорой-зубом и с высоты моста продолжаем впечатляться футуристическим шедевром, его окрестностями, рекой, окружающими город зелеными сопками. Около сорока лет назад Бильбао пострадал от наводнения, которое разрушило эту часть города. В это трудно поверить, глядя на сегодняшние чистоту, порядок и творения известнейших архитекторов и скульпторов.

Музей Гуггенхайма.

Переходим мост, на лифте спускаемся к дороге и на первом попавшемся автобусе возвращаемся к кварталам Старого города. На входе снова погружаемся в плотную толпу, гремит музыка, играет оркестр. На какой-то из улиц заходим в ресторанчик, чтобы еще раз насладиться вкусами пинчос!

Праздник продолжается.

Везде непрерывное движение. Так как народ тут и там пьет напитки, включая пиво в больших количествах, встает вопрос туалетов. Я удивлен организацией процесса утилизации выпитого, во всяком случае, для мужчин. На узкой улочке буквально вдоль стены стоят металлические перегородки, и мужская туристическая половина спокойно справляет малую, но необходимую нужду, особо не скрываясь. Быстро, просто, лаконично.

Вечер. Возвращаемся в альберге, помня, что еще предстоит одолеть улицу-лестницу. Но параллельно ступеням проложена улочка-мостовая, больше похожая на каменное русло реки прямо у домов. Я предпочел подниматься по ней.

Ночь. Вроде уже задремали. Но внезапно альберге сотрясли несколько залпов, один за другим, еще и еще. Любопытство подняло нас с кроватей, и все вышли во дворик. Совсем рядом, почти над нами, непрерывно грохотали какие-то установки, отправляя снопы праздничных фейерверков в сторону Старого города. Такой красивый салют я наблюдал впервые. Казалось, залпы не прекратятся. Мы дышали дымом зарядов, а крупные хлопья сгоревшей упаковки снегом медленно валились на нас. Для тех, кто был в городе, праздник продолжался!

День 7. Bilbao — Portugalete

Сообща с Леной и ее спутником решили сделать короткий день. Не идти в горы, на почти двадцатикилометровый переход, а пройти спокойной равниной, любуясь городским ландшафтом, вдоль Ria del Nervion O de Bilbao. Всего-то 12 с половиной километров.

Около семи утра спускаемся в Casco Viejo. Народу меньше, но улочки многолюдны. На мостовых много мусора, который уже активно убирают специальные бригады. Покидаем Старый город, минуем Музей Гуггенхайма, пройдя с другой его стороны, вдоль скульптур, мостами выходим на дорогу и идем вдоль реки по мостовой. Созерцаем длинный портовый сюжет — морские суда, портовые жирафоподобные светло-серые краны с длинной шеей на четырех ногах-опорах.

Порт.

Portugalete

На подходе к Portugalete встречаем пару шедевров урбанизации.

Первый — символ региона, чудо инженерной мысли конца 19-го века, паромный мост Puente de Vizcaya. Этот первый в мире и до сих пор действующий металлический гигант поражает воображение. Уцелевший памятник промышленной революции длиной 160 метров перекинут через судоходную, широкую в этом месте реку. А узкий металлический пешеходный пролет над ним висит буквально в небе, на высоте 45 метров, удерживаемый четырьмя опорами на стометровых тросах-растяжках. К пролету на длинных тросах подвешена вместительная транспортная платформа. Она почти парит над водой. Визуально элементы конструкции узнаваемы в чередующихся лесенках-елочках традиционных опор высоковольтных электролиний. Просто, надежно и гениально.

Мост Puente de Vizcaya.

За 6 евро проходим в пассажирское отделение. На центральную платформу въезжают шесть легковушек, и мы плавно летим над водой на другой берег.

Покинув платформу, идем в город. Улочка от берега уходит в очередную горку вместе с домами. Здесь встречаем очередное урбанистическое чудо — несколько траволаторов (уличных эскалаторов), и очень радуемся ему! Еще бы, восемь конвейеров один за другим поднимают нас наверх по открытой улице Casilda Iturrizar Kalea! Если такому чуду техники радуешься даже в длинных переходах современных аэропортов, то на Камино это просто бесценно! Сюда мы еще вернемся сегодня. Лена со спутником решили идти дальше, в следующий городок еще 13 километров, а мы остановились передохнуть.

В альберге Alberge Bide Ona мы знакомимся с молодым путешественником Суи из Японии, изучающим русский язык. Суи любит путешествовать и уже посетил наши бывшие союзные республики в Средней Азии, где ему очень понравился прием. В России он не был, объяснив это сложностью в получении визы. Суи показал несколько снимков с палаткой в Пиренеях. Мы сказали, что пилигримы, идем в Сантьяго, и показали свои маленькие медальоны-ракушки.

Alberge Bide Ona.

До этого момента я жил с представлением о Японии как о совершенно закрытой и недосягаемой стране. Очень удивился, когда годом позже совершенно случайно узнал, что в Японии есть побратим Camino de Santiago — Дорога к святыням Kumano Kodo. Потом мы прошли один из участков-путей, получив японский сертификат дуал-пилигримов. Он дается тем, у кого уже есть испанский сертификат о пути Сантьяго. Но все это будет в обозримом будущем. Сейчас же наша задача — обед!

Суи продемонстрировал нам записную книжку-словарь, где столбиками записаны русские слова и японские аналоги. Сначала мы обрадовались, что можно говорить с японцем по-русски, но когда наш новый друг, погладив себя по животу, сказал, что «очень сыт», имея в виду, что «очень голоден», мы поняли, что его фразы надо перепроверять. Идем в супермаркет. Скооперировавшись, купили продуктов: хлеб, масло, пучок салата, помидоры, головку лука, несколько баночек тунца, растительное масло. Для утоления жажды взяли три бутылки вкуснейшего Zumo de Naranja (апельсиновый сок). Вернулись в альберге, где есть посуда и место, и сотворили любимый нами Ensalada Mixta на троих. Судя по тому, как Суи пытался чистить луковицу, готовить он совсем не умел, поэтому взял на себя мытье посуды. И состоялся русско-японский обед! Суи очень похвалил салат нашего приготовления, чем вызвал у нас гордость. На удивление, в этот раз обошлись без непременного вина.

После обеда мы отправились еще раз прокатиться на траволаторах и пройти по чудо-мосту сверху, под небесами. По билету поднялись на лифте на самый верх Puente Vizcaya (Bizkaia Zubia) и прогулялись по деревянным планкам его мостовой в обрамлении металлических балок на высоте 160 метров. С высоты птичьего полета полюбовались видами залива, Portugalete и соседнего города Getxo (Гечо). Мы наверху объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО, выдающегося произведения железной архитектуры промышленной революции, и гуляем по нему.

На мосту под небесами.

Я впечатлился планкой под ногами в середине неширокого прохода с памятной надписью: «LOS ATLETAS JON SALVADOR Y JAVI CONDE CORRIERON EN ESTA PASARELA UNA MARATON (42.195 m.) EN UN TIEMPO DE 3 h. 34 m. 13 s. 17 DE MARZO DE 2012». Стараюсь представить, как два спортсмена бежали здесь по узкой прямой, туда-сюда, по петле в 300 метров, полноценный марафон.

Памятная надпись.

Несколько раз внизу под нами прошла грузо-пассажирская платформа. На ней впереди, по самой середине пустой площадки для автомобилей, стоял единственный велосипедист! И его переправляли!

Единственный пассажир.

Наверху было свежо от ветра с залива, и мы спустились в город.

Вечером планировали следующий день. Оспитальеро предупредил, что следующий город курортный, с маленьким альберге, и предложил заранее забронировать там для нас места. Как правило, на всех наших Камино мы особо не беспокоились о ночлеге, и всегда нам удавалось вселиться в планируемое альберге. Единственным исключением был случай в Deba. Оспитальеро позвонил в соседний городок и сказал нам, что все улажено. Надо ли говорить, что это оказался тот случай, когда на Пути стараешься заранее сделать как лучше, но из этого получается не совсем то, что ожидаешь? Но это завтра.

День 8. Portugalete — Castro Urdiales

По карте — 27,6 км. Реально находили 33—35 км.

Утро. Под ногами появилась привычная для европейских городов велодорожка. Иногда на Камино случалось идти некоторое время вдоль них. Но сегодня она оказалась нескончаемой! Даже по отдельным развязкам-мостам над транспортными магистралями петляет красная дорога. Это приятно удивляет. По этому велошоссе,

Barakaldo La Arena Bidegorria

Barakaldo La Arena Bidegorria, мы дошли до пункта La Arena. Потом дорога все же где-то потерялась, и мы пошли обычной тропой. И в конце концов по деревянной дорожке-помосту вышли на песок пляжа Playa La Arena Bizkaia. Когда ты на пляже, мысль только одна: купаться! Мы поплескались в прибое и отправились дальше.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.