Мы всегда пытаемся, уберечь близких от опасностей и переживаний, зачастую беря на себя весь удар.
Какие мысли могут летать в голове человека, который каждый год подвергает себя этой пытке. Именно в этот день он каждый рас возвращается в свое родовое имение, для него это стало вроде какого-то ритуала. Он взрослый и сильный мужчина, до смерти боится встретиться с призраками прошлого. Боится огромных сосен, последние лучи заходящего огненного солнца, которые виднеются из окна экипажа. Часто в кошмарах ему сняться стены этого мрачного, даже не дома, а скорей всего замка. Вот и сейчас он снова испытывает ужас, беспомощность и боль. Прошло уже 13 лет, и если бы не тихая посапывающая головка на его груди, он бы так и не нашел в себе силы приехать в Голд — Холл. Как хорошо, что его сестра не чего не помнит и даже не догадывается, о том, что произошло здесь когда-то. Он сумел позаботиться о ее спокойствии, но его сердце до сих пор как кровоточащая рана. Сумерки все сгущались, а экипаж продолжал ехать по тихой безлюдной дороге, оставив позади несколько жилых деревушек, принадлежащих ему владений. В каждой из них его встречали как короля, он и здесь сумел установить свой авторитет, как суровый, но благородный правитель. Люди тоже помнили о многом и удивлялись его гуманности, каждый понимал превосходство их графа над другими.
— Ты опять задумался, я уже минут пять на тебя смотрю, а ты даже не замечаешь? — Нежные любящие глаза, небесно голубого света посмотрели в лицо хмурого человека. А хрупкая ручка дотронулась до его ладони. Этот простой, но все понимающий жест, смог вернуть Эдварда к реальности. Он постарался улыбнуться и с нежностью сдавил руку сестры.
— Я просто размышлял сколько, еще займет дорога, нас наверно уже все заждались.- Граф как школьник пытался оправдаться, чтоб не расстроить сестру. Ведь самым главным в его жизни была она, он жил ради нее. Она такая хрупкая ранимая, так сильно походила на мать, которую вместе с отцом он не смог уберечь, так же как и не смог наказать виновных. Его губы сжались в тонкую полоску, а руки сами собой сжались в кулаки и начали нервно подергиваться.
— Я так устала и хочу, есть, вот бы мисс Молли испекла моих любимых булочек. Я проглотила бы целую дюжину.- Мэри надула губки и заморгала глазками, чтоб ее прекрасный спутник обратил на нее внимание.
— Потерпи, уже скоро подъедем, попробуй чем-нибудь отвлечься, посмотри в окно. -Эдвард понимал, что его сестре очень скучно, она привыкшая к постоянным друзьям, развлечениям и балам, очень долго не хотела ехать в эту глушь. Только слова о почтении к умершим родителям смогли уговорить ее сменить свой обычный образ жизни.
— Но в окне уже совсем нечего не видно, может я спою, чтоб было веселей? — Мери набрала больше воздуха в легкие, как это делают оперные певицы, и произнесла протяжный скрипучий звук.
— О, боже, я этого не вынесу, ваши познания в музыке ужасны. Зря я плачу вашим учителям, вы просто бездарны.- Граф рассмеялся, глядя на свою сестру, которая от его высказывания надула губки.
— Но, с другой стороны, может, я нечего не понимаю в музыке. Одно я знаю точно. Когда к вам придет свататься какой-нибудь болван, я попрошу послушать его ваше пение. И если он выдержит, я буду уверен в том, что он действительно вас достоин.- Тут Мэри не выдержала и расхохоталась. Ее лицо озарилось теплом, на фарфоровой коже вспыхнул румянец, а небесно-голубые глаза заблестели.
Как Эдвард любил свою сестру, она для него была словно божество. Не высокого роста, очень хрупкая как кукла, с правильными чертами лица и волнистыми каштановыми волосами, с огненным оттенком. Она всегда была красавицей, и он ей гордился, наверно даже не как брат, а как отец. Ведь это он воспитал ее, когда погибли родители, Мэри, было всего пять.
— Тру. — Кучер крикнул лошадям, и карета тихо поскрипывая колесами, медленно стала останавливаться. Эдвард выглянул в окно.
— Ваша светлость, совсем нечего не видно. Я только зажгу фонарь. -Кучер быстро спрыгнул со своего места и начал чиркать спичками. Когда фонарь был установлен на пике, он с какой-то вальяжностью полез на место, и только восседая с высоты кареты, заметил бездыханное тело. Оно лежало, совсем посередине дороги, так, что ему снова пришлось спрыгнуть с места. Мужчина не удивился, временами такое происходило, то какой-нибудь зверь найдет легкую добычу. То какая-нибудь болезнь настигнет.
— Чего мы ждем? — Терпение Эдварда было на исходе, он приоткрыл дверцу, и тут же заметил кучера, склонившегося над непонятной фигурой.
— Посиди тут, я посмотрю, что там.- Какой-то жесткий и нервный голос вырвался из его уст. Мэри сразу стало не по себе, и она поняла, что что-то случилось. Пока она представляла себе ужасные картины, брата уже не было рядом, а выглянуть в окно она побоялась.
— Я думал она мертвая и хотел оттащить ее с дороги, но сами видите ваша светлость.- Эдвард, склонился над девушкой, ее глаза были закрыты, одежда, волосы, все было в крови и грязи, но ее грудь тяжело вздымалась.
— Вы б не подходили так близко, ваша светлость, может зараза какая. Я оттащу ее, а потом когда довезу вас, вернусь и отвезу ее в деревню. Там доктор хороший, он позаботится. -Мужчине было жаль девушку, такую молодую и привлекательную, даже в таком убогом виде было заметно, что она очень хорошенькая. Граф не чего не слышал, он смотрел на ее лицо, призраки прошлого вернулись к нему. Начал моросить дождь, голые ветви лишь слегка покачивались на холодном ветру. Эдвард покрылся потом, ему хотелось убежать, закричать. Он смахнул прядь иссиня черных волос, с лица девушки и это легкое, теплое прикосновение вывело ее из царства Морфея.
— Помогите, помогите, я не в чем, не виновата.- Шептала она, обессиленная, но когда уже не могла издать ни звука, ее полные отчаяния, беспомощности и боли глаза, заблестели. Граф был околдован, не мог даже пошевелиться, он все понял, вспомнил. Он знал эти глаза раньше, эти необычные, мистические, огромные фиалкового цвета бусины. Дождь усиливался, одежда начала липнуть к телу, кучер топтался на месте, не смея нечего сказать. Эдвард просунул руку под голову девушки и приподнял ее, она издала несколько стонов от боли, но потом плотнее прижалась к горячему телу спасителя.
— Чего стоишь, поехали. — Скомандовал граф и кучер побежал за ним вдогонку.
— Может не надо ее туда, там ведь леди, а вдруг заразная. — Мужчина медлил открывать дверцу экипажа, но суровый взгляд хозяина, ему все объяснил. Про себя выругавшись, что именно с ним произошло все это, и на милость хозяина теперь можно не рассчитывать, он пошел на свое место. Только садясь внутрь Эдвард, вспомнил о сестре, он не мог предположить ее реакцию, и сразу посмотрел в ее сторону. Мэрии сидела неподвижно охваченная ужасом, ее дрожащая рука прикрывала рот, наверно этот жест помогал ей удержаться от крика или визга.
— Все хорошо, ты не переживай, просто этой девушке нужна помощь. Мы ведь не можем бросить ее? — Мэрии опустила руку и немного расслабилась, в первый момент она подумала, что девушка мертва, но теперь после слов брата ей стало легче. С не скрываемым любопытством она начала посматривать на незнакомку.
— Что с ней случилось, это, что кровь? — Ее глаза снова наполнились ужасом.
— Ей нужен доктор, кто мог такое сделать. — Эдвард молчал, он сам надеялся скоро все узнать, когда незнакомка очнется.
— Как только мы доберемся, я пошлю за доктором, надеюсь, скоро мы выясним причину.- Он сжимал тело девушки, она вся дрожала от холода и иногда постанывала от невыносимой боли. Накрыв ее сверху своим плащом, он засмотрелся на ее лицо. Вспоминая те дни, он увидел девчушку лет семи, восьми, с огромными почти фиолетовыми глазами, пухленькими губками и чернявой головкой. Даже тогда она была красавица, обычно родители всегда гордятся такими малышками. В своих размышлениях граф не заметил, как карета остановилась, наконец-то они подъехали к дому.
Все слуги, которые вышли на встречу с хозяевами, были в сильном недоумении по поводу девушки, на руках у графа. Но некто не решался задавать вопросы, особенно после замеченного, озабоченного вида Эдварда. Только одной мисс Молли было позволено проводить хозяина в гостевую комнату, чтоб по удобней устроить девушку, но даже она не позволила взять верх своему любопытству. Мисс Молли была Американкой с Английскими корнями, женщина довольно в почтенном возрасте, всю жизнь посвятившая семье графа. Когда она была еще молодой, то пережила серьезную личную драму, именно из — за этого по воли судьбы она и оказалась в доме семьи Джеймса Рендольфа, восьмого графа Эвертского и его супруги Анны Элизабет. У мисс Молли так и не получилось выйти замуж, родить детей, поэтому Эдвард и Мэри были для нее родными, любимыми и самыми близкими. Она хорошо знала Эдварда и понимала, что еще не время задавать вопросы. Она переодела девушку, обтерла следы крови губкой, и только тогда всмотревшись в бледное и обессиленное лицо, ее забила дрожь.
— Господи, боже.- Прошептала она как молитву.
— Что, ты тоже увидела приведение? — Граф появился в дверях комнаты. Он был бледен, под глазами залегли синие круги, мисс Молли не могла поверить своим глазам. Они вместе перенеслись во времени, снова настал день той трагедии. Этих тринадцати лет как будто и не было, снова было двадцать первое мая 1816 года. Так же как и тогда лил дождь, то моросил, то набирал силу урагана, не когда этого не забыть, этот холод, этот страх. По лицу Эдварда пробежала испарина, он впился взглядом в мисс Моли, ее глаза затянула, влажная пилена.
— Мисс Моли, Эдвард там доктор приехал, вы чего тут стоите.- Мэри ворвалась в комнату и развеяла страхи, за ней вошел почтенный седовласый мужчина. Он протянул руку графу.
— Я доктор Сэмуэль Хорт. -Эдвард пожал руку доктору и указал на больную. Седовласый мужчина сделал многозначительный жест взмахом своего саквояжа, затем потер красные от холода руки и попросил всех покинуть комнату, кроме мисс Моли. Весь осмотр больной длился около часа. Граф с сестрой ждали в гостиной, обоим было не по себе. Эдвард расхаживал из угла в угол, потягивая крепкий коньяк, а Мэри пыталась рассматривать картины и разные ценности, украшавшие главную комнату. В первые, за сегодняшний день в голове графа не было не каких мыслей, он просто ждал, градусы не как не доходили до его головы, а тело находилось в постоянном напряжении.
— А, что если она умрет? Что тогда, Эдвард мне так страшно.- Мэри смотрела на брата, тот не как не реагировал, ей все больше становилось страшно за бедную девушку, она еще не раз в жизни не сталкивалась с таким ужасом. Как много крови — крутилось в ее голове, по телу то и дело пробегал леденящий холод. Сложив руки ладошками, она поднесла их к губам, тихий шепот молитвы пронесся по комнате. Еще какое-то время спустя, дверь гостиной отварилась и в нее вплыла мисс Молли, а за ней почтенный доктор с задумчивым лицом. Как только все заметили легкую улыбку на лице мисс Молли, тут же стало ясно, что опасность отступила. Эдвард вышел из своего оцепенения, жестом указав на кресло возле камина, и налив добротную порцию коньяка, усадил доктора. Сэмуэль Хорт был обрадован таким вниманием, ему не терпелось рассказать о проделанной им работе, чтоб в дальнейшем получить, хорошее вознаграждение. Но граф не торопился с расспросами, он медленно потягивал коньяк, в то время как доктор осушил весь бокал, в надежде получить еще порцию. Эдвард так и понял и налил еще.
— Ну, что вы все молчите, я больше не могу ждать, когда вы насладитесь столь дивным напитком. — Мэри подбежала к брату и выхватила у него бокал. Эдвард улыбнулся и вопрошающе посмотрел на доктора.
— Прошу простить мою сестру, она слишком не терпелива. — Он еще раз одарил сестру потрясающей улыбкой. Мисс Молли раскраснелась, видя столь бесцеремонную выходку своей любимицы, а граф находился в полном восторге, его всегда забавляли проявления самостоятельности сестры. Доктор Хорт допил вторую порцию, откашлявшись, начал с серьезным лицом.
— Я рад вам сообщить, что жизнь моей пациентки в не опасности. Произведя доскональный осмотр, могу сказать, что она не больна не какими серьезными и заразными болезнями, девушка очень худенькая. Но это лишь от недостатка хорошего питания. Множественные синяки и ссадины говорят о месте жестокого обращения, то есть побоев. У нее распухла лодыжка, но кость не повреждена. Я оставил обезболивающие порошки и заживляющие мази. Думаю, через месяц она полностью оправится. Я со своей стороны, сделал все от меня зависящее. И если вы предоставите мне экипаж, смогу каждый день навещать свою пациентку.
— Как это замечательно, что с ней все хорошо.- Мисс Моли, а теперь может, мы поужинаем, я ужасно голодна. Мэри обнимала свою старую нянечку и вся сияла, наконец-то ее сердце перестало бешено колотиться, в душе снова воцарился покой.
— Я так рада, так рада… нам непременно нужно устроить какой-нибудь праздник, или бал. Пригласить много гостей.- Девушка плавно как бабочка, пролетела по комнате и стояла возле брата. Она смотрела на Эдварда и ждала его согласия.
— О, боже, не смотри ты так на меня. Ты же знаешь, я не могу тебе отказать.- Граф был околдован своей беззаботной, юной, прекрасной сестрой, он не мог ей отказать.
— Только давай дождемся выздоровления нашей гостьи и потом отпразднуем это дело.- Мисс Моли пригласила всех к столу, доктор был в восторге, что его одарили такой честью, сидеть рядом с столь значимыми господами.
Доктор Сэмуэль Хорт, недавно в Ирландии, он нечего не знает об истории семьи Эверестов. Он приехал из Лондона, после смерти жены, он не смог вести обычный образ жизни, так как у них не было детей и его не чего не держало, он взял и сменил место проживания. Меньше чем за год он стал очень известным, даже с другого графства не рас приезжали к хорошему доктору. Он был простым и понимающим доктором, даже открыл не большую больницу у себя в доме, для простого народа. А все вознаграждение, получавшее от зажиточных господ, он так же тратил на простых людей, помогал достать им дорогие лекарства. В Ирландии было очень не спокойное время постоянное противостояние мятежников, властям прибавляло ему работы. Он помогал простым людям и был рад, что каким-то образом причастен к освобождению Ирландии. Вот и сейчас сидя за столом, он делал вид абсолютно не причастного не к чему человека, но в душе размышлял о своей пациентке, и с чем могло быть связанно столь зверское нападение. В столовую постучали.
— Ваша светлость, вас там просят. — Очень пожилой старец обратился к Эдварду. Граф откланялся присутствующим и вышел за дверь, предчувствуя не добрые вести. Чутье его как всегда не подвело. В холле толпились люди, что-то бубнившие про пожар. Эдварду пришлось откашляться, чтоб на него обратили внимание и по порядку объяснили, в чем дело и, что происходит.
— Там пожар, ваша светлость. В северной части ваших владений, где болота, горит дом колдуньи. — Молодой парень, служивший конюхом начал рассказ.
— Это все старая ведьма это она мстит.- Раздался хриплый голос из толпы.
— Там болота горят, если огонь подойдет к деревьям то нам уже не потушить, и как назло дождь закончился.- Выкрикнул кто-то третий. Но Эдвард уже не слушал, после слов о доме ведьмы его уши будто заклало, к горлу подступил ком, тело затрясло, словно в лихорадке. Опять это происходит, тот же день, тот же час, словно высшие силы решили вернуть его в прошлое. Он пулей сорвался с места, только приказал конюху подвести лошадь. В считанные минуты он добрался до болот, жуткий запах гари душил, сердце выпрыгивало от невыносимого страха, холод сковал все его тело. Люди бегали и пытались затушить пожар, от дома уже не чего не осталось, небо было багровым, торфяные болота подходили к деревьям и огненные языки расползались все дальше. Какая-то звериная сила заставила графа рвануть прямо в огонь, до самого утра он находился, в огненном Аду. Не рас его посещали введенья, о лесных эльфах, которые в открытую, смеются над его усильями потушить пожар толи от того, что он надышался гарью. Или его мозг просто решил пошутить. Он заливал, топтал с одной стороны, но тут же разгоралось с другой. Языки пламени подходили все ближе, обжигая его стойкое тело. Он не боялся пропасть, в этом аду, единственной целью было выпутаться из этого наваждения. И наконец, пожар был потушен. К утру снова разыгрался дождь, заливая остатки пламени. Совсем без сил он вернулся домой. Все было тихо и спокойно, только мисс Молли ждала возвращения Эдварда. Мэри не сказали, куда отправился брат, и все переживания за день помогли ей быстро уснуть. Мисс Молли очень переживала, и когда Эдвард появился весь грязный, уставший, со следами ожогов, она кинулась его обнимать, слезы градом полились из ее глаз. Граф как маленький прижался к своей няньке.
— Ну, что это за слезы, все хорошо. — Он не переносил женских слез, к нему снова вернулись силы, и он уже бодро начал успокаивать свою старушку.
— Может, ты меня покормишь, а потом я приму ванну и отдохну. Ведь скоро проснется Мэри, я не хочу клевать носом, слушая ее грандиозные планы. Ведь она не оставит меня в покое пока я не начну их выполнять.- Он покрепче обнял Молли и улыбнулся ей как нашкодивший мальчишка. Нянечка тут же успокоилась, поцеловала его в лоб и побежала готовить.
Всегда есть надежда, что наступит новый день.
Прошла неделя, все обитатели Голд-Холла наконец-то успокоились, погода как по волшебству стояла теплая и сухая. За эти дни бесконечные луга и равнины приобрели зеленоватый оттенок, деревья покрылись бархатистой листвой. Мэри придумала себе очень полезное занятие, она решила ухаживать за бедной незнакомкой и всецело этому отдалась. У нее очень хорошо получалось, вскоре они подружились, она узнала, как зовут бедную девушку, где она жила, но она не как не могла узнать, что с ней случилось. Лиана всячески скрывала то, что ей пришлось пережить. Она не как не хотела пугать свою подругу, рассказывая через, что ей пришлось пройти. Да она и не могла сказать этой юной беззаботной девушке, что мир, в котором она живет, иногда бывает слишком жесток.
— Ну, зачем ты встала с кровати, тебе еще нельзя. Доктор же сказал, что тебе нужен покой. — Мэрии надула губки и уперлась ладонями в бока, высказывая свое негодование. Девушка, стоящая возле окна повернулась. Ее не совсем зажившее синее и в ссадинах лицо издавало, токую трогательную теплоту, пухленькие губки изогнулись месяцем, а фиолетовые глаза округлились как у котенка.
— Не надо на меня сердиться, я очень хорошо себя чувствую, просто я не могу больше лежать, у меня болят все бока.- Мэрии не могла больше нечего сказать, весь вид этой картины был просто глуп. Она словно надзиратель пыталась воздействовать на свою подопечную. Стряхнув головой отгоняя ненужные, мысли она подошла к окну.
— Вот, все, равно ты не можешь тут стоять ты же, в одной сорочке вдруг тебя кто-нибудь увидит. — И устремив взгляд на улицу, она заметила брата, который видно уже давно наблюдает за ними.
— Ну, вот я так и думала! — Девушка с чернявыми кудрями, проследила за взглядом Мэри.
— Кто это? Я вижу этого человека каждый день, он постоянно в работе. Иногда, я тайно за ним наблюдаю, он очень любит лошадей, занимается клумбами. Но почему-то, мне он кажется, очень грустным и одиноким. Он много трудится, но это не приносит ему радости. — Голос тихий и спокойный, наполненный нежности долетел до ушей Мэри. Она с такой тоской и отчаянием посмотрела в фиалковые глаза.
— Это мой брат, я сама не знаю, что с ним происходит. С тех пор как мы приехали, он сам не свой. Его постоянно нет дома, он все время чем-то занят, я совсем забыла, как он смеется. Когда я спрашиваю, что с ним происходит, он говорит все хорошо, но я не верю. Лиана, что мне делать мне его так не хватает, его прежнего, раньше мы были очень близки, но сейчас я понимаю, что он от меня отдалился и, что-то скрывает.
— Не переживай и не думай о плохом, придет время и он тебе все расскажет.- Девушка взяла руку Мери в свою ладонь, потом приблизилась к ней и крепко, но нежно обняла ее, тихонько поглаживая по спине.
— Все хорошо, посмотри вон на своего брата, разве у такого мужчины могут быть серьезные проблемы.- Она сказала это как-то, с издевкой и улыбкой на губах. Мэри еще раз посмотрела в окно. Ее такой красивый и сильный, с точеной фигурой брат, казался ей рыцарем, неприступной стеной у ворот замка. Конечно, у него нечего не может случиться. И она улыбнулась в ответ, потом по какой-то не ясной причине девушки просто расхохотались, раздавая заливистый смех, который сквозь окно вырвался в сад. Граф улыбнулся, прищурившись, стал всматриваться в окно, из которого ему махали ручками две обворожительные фигурки. Он невольно тоже махнул им в ответ и снова уткнулся в саженцы роз.
Граф все это время ходил мрачнее тучи, даже когда ему сообщили, что больная пришла в себя и ей лучше, он не как не отреагировал. Вообще все это время он даже не интересовался ею, не приходил в ее комнату, и когда Мэри рассказывала о своей подопечной, старался изменить тему. Одна мисс Молли догадывалась как ему сейчас тяжело, старалась занять его домашними заботами, ссылаясь на никчемного управляющего, посылая его в разные уголки Графства. Именно в одной из таких поездок Эдвард заехал к врачу мистеру Сэмуэлю Хорту, он просто собирался поблагодарить доктора и оставить немалую сумму на больницу, но каково было его удивление, когда доктор поведал ему очень интересные вещи.
— Знаете Граф, я очень благодарен вам за столь щедрое пожертвование, многие в округе уважают вас и ценят. Я тут узнал кое, что о вашей больной, ее зовут Лиана, она жила вместе со своей бабушкой, там на болотах. Именно ее дом и сгорел неделю назад. Все почему-то бояться ее, называют ведьмой и говорят что ее бабка, которой нет уже в живых тоже ведьма. И именно она с того света мстит всем причиняя разные неудобства. Они уверенны, что именно из- за нее гибнет скот, на людей нападают болезни, то высохнет весь урожай, то сгниет под дождями. А про девушку они говорят, что она очаровывает мужей, и они сходят с ума, не в силах думать больше не о ком другом. Ох, эти ирландцы, я уже год живу в этой стране и конечно предполагал, об их суеверии, но не да такой же степени. И мне кажется, что девушка вся избитая неспроста, да еще ее дом сгорел.
Всю информацию граф слушал вдумчиво и молча, только иногда его зрачки расширялись, а на лице появлялась выраженная угроза. Когда доктор закончил граф поблагодарил его за все, крепко пожал руку и удалился. Приехав в местный паб, он стал прислушиваться, о чем говорят люди, посидев там всего пол — часа, он узнал обо всем. Так же как и в тот роковой день, он узнал о надвигающейся опасности в местной забегаловке так и сейчас, он был уверен, кто виноват во всех бедах, девушки. Оказалось, что она очень приглянулась некоторым из арендаторов, и они решили не спрашивать ее согласия, или добиваться ее благосклонности. Она сопротивлялась и ранила, даже одного ножом и сумела убежать. А потом, чтоб замести следы, они решили поджечь дом. Этот, которому досталось от девушки, немного зализав свои раны, быстро покинул графство, боясь наказания, а второй все так же находился поблизости.
На следующий же день он вместе с управляющим, направился в дом местного мясника, в округе он знался как здоровый детина, который частенько поколачивал свою жену, не раз затевал драки с местными жителями, беря верх своей массой и силой. Когда управляющий попросил его выйти из дома поговорить с графом, тот просто не как не отреагировал. Граф потянул дверь и убедившись, что она крепко заперта, просто направился к окну. Обвернув руку плащом, он ударил с такой силой, что оно разлетелось на мелкие осколки, потом лихо, запрыгнув в дом, он с опаской остановился. Заметив в соседней комнате движение, он направился туда, в углу сидела девушка вся синяя от побоев. В ее глазах был страх, она глазами указывала на кухню, но ее губы шептали — не надо, не надо. Вдруг на графа двинулась громадина, держа топор в руках. Эдвард молниеносно отпрыгнул в сторону. Дальше все происходило как в бойцовском клубе, детина направился за ним, но он был не так быстр, граф предугадывал все его действия, он словно играл с ним в кошки мышки. Когда Эдварду это все окончательно надоело, он просто скинул свой плащ, потом накинул, его на голову противника. Сделав еще несколько ударов по печени, селезенки и почкам. Он с легкостью вырвал из ослабевших рук топор. После еще нескольких ударов противник лежал на полу. Его тело корчилось от боли. Стонало, и плевалась кровью. Когда граф сказал девушке открыть дверь и позвать управляющего, он наклонился над головой противника, и рассказал за что, он понес столь жестокое наказание. Детина, хоть и слушал, но по его лицу было понятно, что зря до него хотят достучаться. Управляющий стоял, молча, в недоумении как граф смог уложить такую махину, в которой было кило сто пятьдесят. Дальше Эдвард распорядился, чтоб его передали ирландским властям как поджигателя земель и злостного преступника.
Только добравшись, домой он почувствовал сильную усталость. Наконец-то он во всем разобрался. Закрывшись в кабинете и налив стаканчик, он прилег на кушетку. Только немного расслабившись, он услышал чудные звуки, доносившиеся из гостиной, словно ангел пел хвалу господу, мелодия, издаваемая из старого рояля, могла бы воскресить умершего. Этот старый инструмент принадлежал его матери, уже тринадцать лет он молчал. Сначала слушая как завороженный чистое пение, он не мог поверить, в реальность происходящего, но потом, убедившись, что это не сон, он встал и пошел на звук. Подойдя к гостиной, ему предстала картина. Все слуги толпились перед дверью, мисс Моли утирала слезы восторга, ее лицо озарила нескрываемая радость. Только завидев графа, все расступились, чтоб он прошел. Лиана сидела за роялем, быстро перебирая тонкими пальцами по клавишам, ее пухленькие губки то вытягивались, то изгибались дугой, издавая прекрасные звуки. Граф уже не понимал о чем, она поет, он просто смотрел, на эту тоненькую, нежную, чувственную фигуру. Ее пышная грудь поднималась в такт дыханию и пению. Полу закрытые глаза откидывали тень от ресниц, маленький носик, эти страстные пышные губки. О, боже она и в правду колдунья, — не может быть такой красоты. Эти иссиня черные кудри, блестели серебром, ровная спина, длинная и тонкая шея просто манили к себе. Эдвард почувствовал сильное влечение, ему даже на мгновенье стало плохо. Но тут все стихло, и он пришел в себя. На него с вопросом смотрели две пары глаз, одни светло небесного цвета, другие, колдовские, глубокие, не реальные, фиалковые.
— Что, вы тут все встали, просто не понимаю. — Мэри смотрела на всех. Лиане было совсем не по себе, она быстро соскочила со стульчика, прикрыла крышкой клавиши и обвила себя руками, уставившись в пол. Мэри подошла к ней и взяла за руку.
— Лиана хочу тебе представить моего брата, девятого графа Эверетского, Эдварда. Эдвард это Лиана Морей. — Граф подошел к девушке взял ее руку и прикоснулся к ней губами.
— Мне очень приятно Лиана Морей, у вас очень интересное и необычное имя. — Его губы растянулись в улыбке, на щеке появились морщинки, в глазах заиграли огоньки, но руку он так и не отпустил, наслаждаясь ее теплотой и мягкостью.
— Да, ладно тебе не смущай ее. Это мисс Молли. — Продолжила Мэри, указав в сторону нянюшки и выдернув руку подруги из мертвой хватки. Лиане совсем было не по себе, она совсем не привыкла к такому вниманию, тут столько народу еще этот мужчина смотрит на нее. К мужчинам она относилась с опаской, за свои двадцать лет она не раз спасала себя от позора, она не как не могла понять, почему многие мужчины странно на нее реагируют, и хотят причинить ей вред. Она стояла, еле дыша, страх сдавил горло, закружилась голова, и потом уже пол ушел испод ног. Граф не отводил взгляда от прекрасного ангела и когда заметил, что ее фигура пошатнулась, быстро успел ее поймать. Посмотрев в бледное лицо, у него в нутрии, что-то дрогнуло, он мысленно пообещал себе охранять и оберегать это хрупкое существо, как когда-то, дал клятву над своей спящей сестрой. Нежно приподняв ее, быстрыми шагами направился в комнату девушки. Все остальные бегали в суматохе. Мэри бормотала себе под нос, что нельзя ей еще было вставать. Мисс Молли побежала за нюхательной солью. Эдвард уложил прекрасное создание на кровать, прядь волос упала ей на лицо. Он нежными движеньями пальцев поправил ее в прическу, провел ладонью по овалу лица. Девушка очнулась, ее глаза расширились, почувствовав близкое, присутствие мужчины, нежные губы зашептали.
— Не трогайте меня, пожалуйста, не надо, прошу вас.- Граф отпрянул от нее как от огня. Он соскочил с кровати с такой яростью, заревев словно зверь.
— Я прибил бы каждого, кто тебя обидел, и прибью, если еще хоть кто-то попытается это сделать. — С этими словами он рванул прямо из комнаты, по дороге наткнувшись на сестру с мисс Молли. Ему нужно было как-то успокоиться, в нем сидел зверь, раздирая его изнутри, нужно напиться, промелькнуло в голове. И направившись прямо в свой кабинет, он предупредил дворецкого, чтоб его не беспокоили. В нутрии бурлила лава, которую не могло потушить спиртное.
Просидев всю ночь, потом еще день взаперти, отгоняя всех прочь, Эдвард все не как не мог успокоиться, казалось, что рассудок его вот- вот, покинет, ему так надоел весь этот лживый и злой мир, он злился на всех и вся. Все очень за него переживали, но даже Мэри он не открывал, только иногда из кабинета доносился его голос, приказывая принести еще спиртного.
— Лиана, что нам делать, мой брат, по-моему, сошел с ума. Я очень боюсь, он не в себе. Что делать, что делать, я не знаю, мы не знаем. Говорят, так бывает, все хорошо, а потом потерял рассудок.- Мэри бледная, ходила из угла в угол. Натирая ладонями вески. Лиана не знала, как ее успокоить, ей сомой было очень страшно, в голове стоял рев Эдварда, его слова, когда он убегал из комнаты. Это из-за меня.- В голове промелькнула мысль, что во всем виновата она.
— Мне нужно с ним поговорить, я знаю, я должна.
— О, чем ты говоришь, он ни кого не пускает, что ты можешь сделать? — Мэри хоть и говорила, но с надеждой смотрела на подругу. Обе девушки спустились по лестнице и остановились возле двери в кабинет. Постучав в дверь, они услышали лишь — пошли вон.
— Пожалуйста, откройте, мне нужно с вами поговорить.- Хоть и с дрожью в голосе, но Лиана произнесла эти спасительные слова для Эдварда. Через мгновенье девушки услышали шаги за дверью, потом поворот ключа. Набравшись мужества, Лиана приоткрыла дверь, оттуда сразу вырвался ужасный перегарный запах, к горлу подкатил ком.
— Ну, что уже не хочешь говорить, если нет, то иди прочь. — Грубый голос совсем близкий оглушил девушку, по телу пробежала, дрожь. Она вошла внутрь. В комнате было темно, плотные шторы были наглухо затянуты, единственный свет поступал от еле тлеющего камина. За спиной послышался щелчок, она поняла, что это закрылась дверь. Не оборачиваясь, она начала высматривать предмет потяжелее, в случаи угрозы, взору предстала кочерга и ей немного стало спокойней. Рядом прошла шумная покачивающаяся фигура и уселась в кресло рядом с камином. Это был не Эдвард, а просто его тень, серое лицо, темная щетина, синяки под глазами. Всегда элегантно одеты. Сейчас он был в одних брюках и нижней рубахе и то небрежно накинутой для встречи с дамой. Он смотрел, прямо на нее как охотник смотрит на свою жертву, Лиана лишь думала, как бы поближе подойти к кочерге.
— Ты хотела поговорить, я слушаю. — Прозвучал ровный спокойный голос, вполне здравомыслящего человека. Девушка открыла рот, собираясь с мыслями, но так и не придумала с чего начать. Мэри прислушивалась к тишине по ту сторону двери. Она надеялась хоть что-то услышать.
— Давайте приоткроем шторы и окно, тут совсем нечем дышать. -Девушка направилась в сторону, через сидевшего графа. Он взял ее за руку, не сильно, но от неожиданности Лиана отскочила и издала стон.
— Ты думаешь, я чудовище, ты боишься меня? — Опять зверем зарычал граф, и, соскочив с кресла, упал прямо на колени перед девушкой.
— Нет, нет, нет. — Шептала она.
— Встаньте, прошу вас. Я не боюсь, не надо так себя мучить, вы не в чем, не виноваты. — Но граф не вставал, он просто стоял подле нее, словно молясь деве в храме. Лиана села рядом взяла его за руку, его лицо было забито болью, на глазах появилась пилена.
— Простите, я должна благодарить вас за спасение, а не заставлять страдать. Просто в моей жизни мне иногда встречались не очень хорошие люди, вот их- то я и боюсь. Но не вас, нет, только не вас.- Лиана дотронулась ладонью до его лица, оно тут же стало меняться. В глазах появилась теплота, натянутые скулы расслабились. Она смотрела в это лицо и вспоминала его, она видела уже этот волевой подбородок, ровный нос, эти правильные, четкие контуры губ, эти глубокие карие глаза, густые черные ресницы. Видела эти брови домиком, густые каштановые волосы. И фигура, все в нем было знакомо, это был принц из ее сказки, который спас ее от дракона, а еще раньше от пожара, в котором погибла ее мать. Это было давно, но она вспомнила, и совсем другими глазами посмотрела на него. Эдвард, молча, сидел, держа ее руку в своей ладони и прижимая к щеке.
— Это был ты, ты спас нас с бабушкой, я все вспомнила, вот что мучает тебя, какой ужас, как я могла это забыть, я не должна была. -Лиана начала метаться, выдергивая руку, на глазах появились слезы, Эдвард, обнял ее хрупкое тело, и она разрыдалась у него на груди. Слезы катились и обжигали его обнаженное тело. Его руки нежно гладили по голове пытаясь успокоить.
— Но, почему ты не чего не сказал. Зачем ты столько себя мучил?
— Ты нечего не должна была вспоминать, я просто не выдержал и сорвался, со мной бывает такое, когда я приезжаю сюда, здесь слишком много ночных кошмаров. И я корю себя, что не смог спасти всех, я виноват. Если бы я не гулял и не кутил со своими друзьями, прогуливая состояние отца, а находился дома, то все могло быть по-другому. Даже узнав об угрозе, я слишком был пьян и не смог быстрее добраться до дома. Не смог спасти мать, отца, твою маму. — Лиана слушала и мотала головой, давая видом понять, что он не виноват, зря он терзает себя. Слезы все также катились из глаз, струясь по коже. Эдвард провел ладонью по щеке, сглаживая эти ручейки.
— Ты не виноват, не кори себя, отпусти их спокойно, мы бы не чего не изменили, это была их судьба, мне бабушка говорила. Мы не должны сожалеть, и жить в прошлом, им тоже не спокойно видя тебя таким, твоя сестра переживает и все остальные. Ты должен жить дальше, своей судьбой, а не прошлым, у нас свой путь и он свел нас снова. Лиана успокаивала своего спасителя, ее ровный нежный голос возвращал его к жизни. Тринадцать лет он мучил себя и корил за эту трагедию, но ее слова давали надежду на будущее. Потом они уже просто сидели, молча смотря друг другу, прямо в глаза. Они в последний раз переживали события той ночи, в последний рас винили судьбу и отпускали этот груз из прошлого.
Mэри тихо стояла, возле двери. Вначале она слышала голоса. Потом все стихло. От ожидания ей становилось все страшней. Мисс Молли давно уже была рядом со своей любимицей, она даже захватила нюхательную соль. Они стояли тихо и неподвижно. Вдруг послышалось нежное, звучное пение, это была простая детская колыбельная. Она тянулась из комнаты, проходя через стены и двери, даря покой. Лиана пела почти шепотом, в надежде, что эта простая песенка поможет успокоить сердце и душу графа.
— Это же моя песенка, Эдвард пел ее мне, когда я была маленькой. Откуда Лиана ее знает? — Мэри стояла, в непонимании глядела на мисс Молли. А звуки все не стихали.
— Ну, это старая Ирландская песенка, нечего удивительного, что Лиана ее тоже знает. — Что еще Мисс Молли могла сказать Мэри, что они раньше были знакомы, что росли почти как сестры, что эту песенку им напевала одна и та же женщина. Всю жизнь оберегая ее от волнений ни Мисс Моли не Эдвард так и не нашли в себе сил рассказать ей правду. Правду о том, как все-таки погибли ее родители и из-за чего это случилось.
— Мисс Молли, вы слышите там шаги. — Мэри вплотную прижалась к двери. И тут же отпрыгнула от нее, услышав щелчок замка. Дверь открылась, из нее сначала показалась чернявая головка Лианы, а потом уже и Эдварда.
— Ну, что вы тут стоите, что вам совсем заняться нечем. Неужели человек не может побыть в одиночестве и поразмышлять, о жизни. Все пойдемте ужинать, я так голоден. — Эдвард нежно обнял сестру, поцеловал ее в нахмуренный лобик и побежал по лестнице в свою комнату. Лиана стояла, облокотившись на стену, она выглядела очень уставшей и измученной.
— Что, ты молчишь, что там случилось, что вообще случилось? Почему мне никто нечего не рассказывает. Иногда мне кажется, что от меня что-то скрывают. — Девушка пристально смотрела, на свою подругу. По ее взгляду было понятно, что она не оставит ее в покое пока все не узнает.
— Не переживай все хорошо, твой брат просто устал, у мужчин такое, наверно бывает. Он пообещал, что это больше не повториться. Пойдем, приготовимся к ужину.- Лиана улыбнулась такой теплотой, что Мэри решила ее больше не допрашивать.
— Ну, нечего, рас ты мне нечего не говоришь, то это сделает, мой брат, какие это у вас могут быть секретики, я еще узнаю.- Она хотела показаться грозной и пугающей, но у нее нечего не получилось и мисс Молли с Лианой просто расхохотались. Мери сначала задело, что ее не воспринимают в серьез, но потом ей самой стало до ужаса смешно. Только из гордости она сделала серьезное лицо и пошла на, верх.
Лиана хотела идти за Мэрии, но Мисс Молли ее остановила.
— Я просто хочу спросить все ли в порядке на самом деле? Как мне помочь Эдварду, ведь я их так люблю? — На глазах у нянюшки появились слезы. Девушка поняла, как переживает сейчас эта хрупкая женщина. Лиана подошла и нежно обняла ее.
— Не переживайте с ним все будет, хорошо. Он отпустил призраков прошлого, так же как и я.- Молли поняла, о чем они разговаривали, девушка тоже все помнила, ну да, в отличие от Мэри ей было семь, а не пять. И она тоже знала правду.
— Только Мэри не чего не должна знать, она слишком ранима, и мы так долго от нее все скрывали.- Нянюшка взглянула, в глаза Лианы. В надежде, что та все поймет.
— Не переживайте, я все понимаю, я тоже очень люблю Мэри и я не тот человек который должен говорить с ней об этом. — Она еще рас обняла Молли, но только по сильней, что по телу женщины побежало тепло и спокойствие.
— Давай беги, а я пойду, распоряжусь об ужине. Да хранит тебя бог. -Прошептала она в след уходящей девушке.
Когда Эдвард вошел в столовую, три красавицы уже сидели за столом и мило о чем-то беседовали. Мэри увидев брата, соскочила со стула. Эдвард был великолепен, черные бриджи подчеркивали накаченные бедра и правильность ног, белоснежная рубаха выглядывала из-под синего сюртука в котором, плечи Эдварда казались еще шире. Вся его фигура была внушительна и заманчива. Начисто выбритое лицо сияло теплотой и любовью, только зайдя, он одарил всех потрясающей улыбкой. Сестра прижалась к брату всем телом, он крепко ее обнял, потом начал кружить ее в вальсе, так танцуя, они дошли до стола, где находились Лиана и мисс Молли.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.