Científicos descubren cuándo una persona comenzó a usar ropa
En una cueva en la costa atlántica de Marruecos, los arqueólogos han descubierto más de 60 herramientas de hueso que los antiguos usaban para producir ropa hecha de cuero y piel. La edad de los hallazgos es de 90—120 mil años. Esta es la evidencia más antigua hasta la fecha de la fabricación de ropa por los representantes del Homo sapiens. Los resultados del estudio se publican en la revista iScience.
El Inicio del uso de la ropa es un hito importante en la historia de la humanidad. Su aparición no solo marca el ascenso del hombre a otro nivel en la evolución cultural y cognitiva, sino que también ha permitido a las personas establecerse fuera de África, en regiones más frías y climáticas desfavorables.
Los arqueólogos y antropólogos están de acuerdo en que el Homo sapiens comenzó a usar ropa en el Plioceno tardío, pero aún no podían decir con precisión: el cuero, las pieles y otros materiales orgánicos utilizados para la fabricación están mal conservados en el registro arqueológico. Por lo tanto, los científicos están constantemente tratando de encontrar evidencia circunstancial de la aparición de las tecnologías de producción de ropa en las personas antiguas: herramientas especializadas para el aderezo de pieles.
Los investigadores que estudian el estacionamiento de un hombre antiguo en la cueva de Contrebandier en Marruecos han encontrado alrededor de 12 mil fragmentos de huesos de animales aquí, al menos 60 de los cuales han sido identificados por los científicos como herramientas para pelar y vestir la piel. Las herramientas óseas encontradas tienen una cierta forma regular, están pulidas y alisadas, lo que indica un uso prolongado.
Junto a las herramientas óseas, se encontraron huesos de pequeños animales de piel (zorros de arena, chacales dorados y gatos salvajes) con rastros que indican que los animales fueron cortados para quitarles la piel. Los huesos encontrados en la cueva de otras especies de animales que pertenecen al ganado tienen un tipo diferente de marca que indica que fueron procesados por el bien de la carne.
«La combinación de huesos de carnívoros con restos de pelaje y herramientas óseas, que probablemente también se usaron para procesar el pelaje, proporciona evidencia circunstancial muy convincente de la producción de la ropa más antigua en el registro arqueológico», dijo la primera autora del artículo, Emily Hallett, del Instituto Max Planck de historia humana de Alemania, en un comunicado de Prensa. «Pero dado el nivel de Especialización, estas herramientas son probablemente parte de una tradición anterior, de la cual aún no se han encontrado ejemplos».
Los expertos compararon las herramientas de la cueva de Contrebandier con las descripciones de las herramientas de procesamiento de la piel de otros estudios y descubrieron que tenían la misma forma y las mismas marcas. El más antiguo de los hallazgos tiene 120.000 años. Esta es la evidencia más temprana hasta la fecha del surgimiento de una cultura de fabricación de prendas de vestir y herramientas especializadas para su fabricación.
En general, según los investigadores, los hallazgos de la cueva de Contrabandier resaltan el surgimiento de una cultura compleja en el Pleistoceno tardío en África, que implica el uso de una gran variedad de materiales para hacer herramientas especializadas.
«Las herramientas óseas de la cueva de Contrebandier demuestran que hace aproximadamente 120.000 años, el Homo sapiens comenzó a utilizar los huesos activamente para fabricar herramientas especializadas en tareas específicas, incluido el procesamiento de cuero y pieles. Esta característica parece ser la base de nuestra especie, en lugar de aparecer después de la expansión a Eurasia», resume Hallett.
Más detalles: https://ria.ru/20210916/odezhda-1750382673.html
Los comentarios científicos se dan entre paréntesis.
Biblia (Génesis): mención de la ropa
2: 25 y los dos estaban desnudos, Adán y su mujer, y no se avergonzaban. (La vergüenza en el desarrollo de la autoidentificación humana aparece más tarde. Taparrabos — desde el punto de vista de las figuras religiosas, la pérdida de la inocencia implicó un sentimiento de vergüenza, y la gente comenzó a cubrir los órganos sexuales con taparrabos (ceñidas), los cristianos cubrieron los órganos sexuales en esculturas y pinturas con hojas de higuera (de ahí Mostrar higos — ridiculizar la modestia abultada cristiana). El hombre es el único animal que cubre deliberadamente su cuerpo con materiales extraños por razones que llamamos «vergüenza», usando el «cinturón de vergüenza». Otros animales pueden cubrirse con barro para enfriar el cuerpo, o pueden usar un caparazón desocupado como refugio, pero, por lo que podemos decir, solo los humanos tienen vergüenza. A. Asimov creía que al principio se necesitaban algunas cubiertas para proteger los lugares más sensibles, por ejemplo, los órganos sexuales, del contacto con el medio ambiente. (Cuando la persona se elevó a las extremidades posteriores, los genitales estaban más abiertos que antes.). A medida que las personas migraban a áreas más frías, la ropa se hacía más pesada y se ajustaba más al cuerpo: la persona necesitaba calor artificial. El motivo de la vergüenza (o, en algunos casos, la desvergüenza: después de todo, a veces las prendas de vestir se usaban para enfatizar lugares eróticos) parece haber surgido como un efecto secundario de esta necesidad utilitaria de vestir. Por otro lado, todavía hay culturas primitivas para las cuales la desnudez no se considera vergonzosa; también hay pueblos desarrollados con puntos de vista similares, por ejemplo., los japoneses; finalmente, uno puede recordar las colonias y playas nudistas (del latín nudo — desnudarse, desnudarse, descubrir, descubrir). El taparrabos fue utilizado por los humanos para evitar que las heces cayeran o se derramara orina durante la caza y en general, ya que el rastro de excrementos humanos podría ser rastreado por un enemigo o un animal depredador. Por sangre (usando lanzas con púas que causan una gran cantidad de sangre), huellas, excrementos, humanos antiguos y cazadores actuales, así como animales por olor, rastrean presas. También se usaron taparrabos para sostener los genitales, como posteriormente corsés y sostenes para sostener los senos femeninos.)
3: 21 y Jehová Dios hizo a Adán y a su mujer vestidos de cuero, y los vistió. (Demuestra una vez más que el Señor Dios es un hombre, más precisamente los sastres que refrescan a los animales y usan pieles de animales para la ropa. es decir, se desarrolla la ganadería.)
Capítulo 9: 20 Noé comenzó a cultivar la tierra y plantó una viña; (la Ocupación de Noé de la agricultura y, en particular, de la viticultura).
21 y bebió vino, y se embriagó, y se desnudó en su tienda. (Descripción de la embriaguez de Noé, la ropa en ese momento no solo era un tema para esconderse del frío, sino que también se había convertido en un tema de vergüenza).
22 y vio CAM, padre de Canaán, la desnudez de su padre, y saliendo habló á sus dos hermanos. (Aquí se demuestra que la ropa para entonces se había convertido en un objeto de vergüenza, se hizo necesario ocultar su desnudez con la ayuda de la ropa).
23 y este Y Jafet tomaron la ropa, y la pusieron sobre sus hombros, y se fueron detrás, y cubrieron la desnudez de su padre; sus rostros se volvieron hacia atrás, y no vieron la desnudez de su padre. (Se demuestra una vez más que no era posible ver la desnudez de sus padres para los niños).
24 Noé se durmió de su vino y se enteró de lo que su hijo menor había hecho sobre él.
25 y dijo: maldito sea Canaán; siervo de siervos será con sus hermanos. (¡Sin embargo, la maldición no es traída por CAM, sino por su hijo, es decir, el nieto de Noé Canaán! Canaán es el antepasado de los Canaanitas y los escritores de la Biblia que cubrieron estos eventos ya en tiempos posteriores deberían haber justificado la esclavitud de los israelitas de Canaán).
26 entonces dijo: Bendito sea el Señor, el Dios de SIM, y Canaán será su siervo. Aquí nuevamente se justifica la conquista de Canaán por parte de los israelitas).
20: 16 y dijo Sarre: he aquí que he dado a tu hermano mil siclos de plata; he aquí que éste es para TI un velo de ojos delante de todos los que están contigo, y delante de todos estás justificada. (Cubierta para ocultar los ojos. Pañuelos en las mujeres — en todas las Naciones, en diferentes momentos, se observa el cierre de la cara, el cuerpo. Por ejemplo., burka es del árabe. farajiya-ropa suelta superior, velo-de sánscrito. pata es una tela, un ligero tocado femenino, ahora un tocado nupcial. En la antigüedad, el rostro se consideraba la morada del alma, donde estaban los rasgos más importantes de la mujer, por lo que se escondían incluso más cuidadosamente que el resto del cuerpo. En nuestro tiempo, un residente de Arabia Saudita, que vivió con su esposo durante 30 años, solicitó el divorcio después de que un cónyuge curioso mirara su rostro por primera vez, quitándose el velo, violó la ley de la ciudad natal de su esposa, que prohíbe Mostrar su rostro incluso a su cónyuge).
24: 53 y el siervo sacó las cosas de plata, y las cosas de oro, y las vestiduras, y dio á Rebeca; y también a su hermano y a su madre dio ricos regalos. (Talento).
27: 15 y tomó Rebeca la rica ropa de su hijo mayor, Esaú, que estaba en su casa, y vistió a su hijo menor, Jacob. 16 y sus manos y su cuello liso cubrieron la piel de las cabras. 27 se acercó y le besó. Y sintió el olor de su vestido, y lo bendijo, y dijo: he aquí, el olor de mi hijo es como el olor del campo que el Señor ha bendecido. 28 que Dios te dé del rocío del cielo y de la grasa de la tierra, y mucho pan y vino.).
28: 20 y Jacob hizo un voto, diciendo: si Dios estuviera conmigo, y me guardara en este camino por el cual yo voy, y me diera pan para comer y ropa para vestirme, (el Voto es un pacto con el sacerdote).
35: 2 y dijo Jacob a su casa y a todos los que estaban con él: Echad a los dioses ajenos que están con vosotros, y purificaos, y cambiad vuestras vestiduras. (Debe haber un Dios que «guíe»).
37: 3 Israel amó a José más que a todos sus hijos, porque era hijo de su vejez; y le hizo vestiduras de colores. (José es el hijo menor, es decir, se ajusta al derecho del menor. La ropa multicolor significaba riqueza, cierta elección para la antigüedad, algo así como la moda de la época. La expulsión de los niños — en el Reino animal a menudo se puede observar la expulsión de las hembras con los recién nacidos de sus crías mayores, esto se hace por ellos con el fin de salvar la vida del bebé recién nacido y alimentarlo, también la hembra que alimenta al recién nacido, no busca aparearse, no produce la menstruación, esto se observa en el hombre (a menudo los animales comen o entierran la placenta, para que los depredadores no lleguen al olor y no coman a los cachorros, de acuerdo con la antigua costumbre africana de algunos pueblos, incluidos los faraones del Antiguo Egipto, su placenta enterrada junto con el fallecido en canope). En La antigua Rusia, el matrimonio grupal representaba una forma de vida familiar en la que una mujer y un hombre del mismo género formaban una familia monógama durante algún tiempo. Vivieron como marido y mujer el tiempo necesario para tener hijos y criarlos hasta la edad de tres años. A partir de ese momento, la madre le prestó menos atención al niño, ya que se consideraba que tenía la edad suficiente para realizar una variedad de trabajos. La mujer ya podría haber dado a luz a su segundo hijo, por lo que prolongó la relación con su ex cónyuge o se mudó con otro hombre. El mayor debe organizar su propia vida. Tal fenómeno también existe en el hombre: en los cuentos de hadas rusos, los hermanos mayores siempre son insidiosos, y el más joven es «bueno», en Alemania durante mucho tiempo se mantuvo la costumbre de que los niños mayores se fueran de casa y organizaran sus propias vidas. Este es el derecho minoritario, el antiguo sistema de herencia de la propiedad de los más jóvenes en la familia, fue reemplazado por el derecho mayorato, el derecho a heredar al mayor de los herederos, tenía como objetivo preservar y consolidar la gran propiedad de la tierra). 23 Cuando José llegó a sus hermanos, le quitaron a José sus vestidos, los vestidos de colores que llevaba puesto.
24 y lo tomaron, y lo arrojaron al foso; y el foso estaba vacío, y no había agua en él. (Venganza de los hermanos).
25 y se sentaron a comer pan, y miraron, y vieron que venía de Galaad una caravana de ismaelitas, y sus camellos llevaban estira, bálsamo e incienso; y venían a llevar esto a Egipto. (Caravana comercial. En la manipulación religiosa, la influencia aromática se usa ampliamente — establecer la influencia con la ayuda de olores y fumar (mirra, Esmirna, incienso, etc.). Se ha demostrado científicamente que el incienso contiene acetato de incensol y es un remedio para la depresión y actúa como un antidepresivo. Bálsamos-del Griego-resina aromática, sustancias naturales que incluyen aceites esenciales y resinas disueltas en ellos, aromáticos y otros compuestos. Stirax (en Griego, en hebreo-nataf-árbol o arbusto, la resina marrón-roja de este árbol se usaba en medicina y cosméticos, los antiguos israelitas usaban esta resina cuando fumaban en tiendas de campaña).
26 y Judá dijo a sus hermanos: ¿de qué sirve si matamos a nuestro hermano y escondemos su sangre? (Judas contra el asesinato de su hermano).
27 vamos A venderlo a los ismaelitas, pero nuestras manos no estén sobre él, porque él es nuestro hermano, nuestra carne. Sus hermanos obedecieron (es Mejor vender a José).
28 y cuando pasaban los mercaderes de Madián, sacaron a José del foso, y lo vendieron a los ismaelitas por veinte piezas de plata; y ellos llevaron a José a Egipto. José fue vendido a Egipto. Srebrenik-moneda judía).
29 y Rubén vino otra vez al foso; y he aquí que no hay José en el foso. Y rasgó sus vestiduras.
30 y volvió a sus hermanos, y dijo: no hay muchacho, y yo, ¿adónde voy? (Rubén empatiza con José).
31 y tomaron la ropa de José, y degollaron el cabrito, y lavaron la ropa con sangre.
32 y enviaron vestidos de colores, y los llevaron a su padre, y dijeron: hemos encontrado esto; Mira si tu hijo es este vestido, o no. (El engaño del padre).
33 y él la reconoció, y dijo: es la ropa de mi hijo; la bestia carnívora se la comió; es cierto que José fue degollado. (Jacob creyó el engaño).
34 y rasgó Jacob sus vestidos, y puso el saco sobre sus lomos, y lloró a su hijo muchos días. (El saco o la lana-deryuga, la ropa de la tela áspera).
35 y todos sus hijos y todas sus hijas se reunieron para consolarle; mas él no quiso consolarse, y dijo: con tristeza descenderé á mi hijo en el Seol. Así lloró su padre. (El duelo surge en la antigüedad. Luto — según la regla del talión, el duelo, las ropas de luto, el velo, el llanto femenino (llorones): todas estas son formas de causar compasión por el que está de luto, formas de causar tristeza, dolor, remordimiento. El hombre en el dolor se golpea en el pecho, se rasga el pelo, se niega a comer, tratando así de castigarse a sí mismo y evitar el castigo eterno inminente o aliviar el castigo que espera por la muerte de un ser querido).
38: 14 y se quitó la ropa de su viudez, y se cubrió con un velo, y cubriéndose, se sentó a la puerta de Enaim, que está en el camino de tamna. Porque vio que Sela había crecido, y no le fue dada por mujer. (Las ropas especiales existían en la antigüedad para el luto, en diferentes países diferentes: el color de luto en Europa es negro, en China es blanco).
15 y Judá la vio, y la honró por ramera, porque ella se había cubierto el rostro. (La cara cerrada de la mujer aparentemente significaba abrir la parte inferior del cuerpo).
16 y él se volvió hacia ella, y dijo: yo entraré a TI. Porque no sabía que era su cuñada. Ella dijo: ¿qué me darás si entras a mí? (Prostitución, una de las profesiones más antiguas).
17 y él dijo: te enviaré un cabrito del rebaño. Y ella dijo: ¿me darás la fianza hasta que me la envíes? (Se necesita una fianza, de lo contrario engañará).
18 y él dijo: ¿Cuál es tu fianza? Y ella dijo: tu sello, y tu correa, y tu caña que está en tu mano. Y él le dio, y entró a ella; y ella concibió de él. (También aparece el embarazo).
19 y levantándose, se fue, y se quitó su velo, y se vistió con la ropa de su viudez. (Otra vez viuda).
20 y Judá envió el cabrito por medio de su amigo el Conquistador, para que tomase la fianza de la mano de la mujer, pero no la halló. (Pago).
21 y preguntó a los habitantes del lugar, diciendo: ¿dónde está la ramera que estaba en Enaim junto al camino? Y ellos dijeron: aquí no había ninguna ramera. (Clarificación).
39: 12 y ella le agarró por sus ropas, y dijo: acuéstate conmigo. Pero él, dejando su ropa en sus manos, corrió y salió corriendo. (La mujer está preparando la cubierta).
13 y ella, al Ver que había dejado su vestido en sus manos, y había huido fuera, (¡así es como se contradice a la mujer!).
14 y cliqueó á los suyos, y les dijo: mirad, que nos ha traído un Judío para que nos maldiga. Vino a mí para acostarse conmigo, pero grité a gran voz, (la Mujer está preparando la cubierta).
15 y él, al oír que yo levantaba un grito y gritaba, dejó su ropa conmigo, y corrió, y salió corriendo. (Insinuación).
16 y dejó sus vestidos en su casa hasta que su Señor vino a su casa. (La mujer está preparando la cubierta).
17 y le dijo las mismas palabras, diciendo: el siervo Judío que nos has traído, ha venido a mí para maldecirme. (Insinuación).
18 pero cuando yo levanté el clamor y grité, él me dejó su ropa y se fue. (Insinuación).
19 Cuando su Señor oyó las palabras de su mujer, que ella le había dicho, diciendo: así me ha hecho tu siervo, se encendió de ira.
20 y tomó su Señor á José, y lo entregó á la cárcel, donde estaban encarcelados los prisioneros del rey. Y estaba allí en la cárcel. (José en la cárcel).
Capítulo 41: 14 y envió Faraón, y llamó a José. Y lo sacaron apresuradamente de la cárcel. Se cortó el pelo y cambió su ropa, y vino a Faraón. (Llamó a José a Faraón). 42 y el Faraón quitó su anillo de su mano, y lo puso en la mano de José; lo vistió con ropas de lino fino, y le puso una cadena de oro en el cuello.
43 y mandó que lo llevase en el segundo de sus carros, y proclamase delante de él: inclinaos. Y lo puso sobre toda la tierra de Egipto. (José es el funcionario más importante del estado).
44: 13 y rasgaron sus vestiduras, y poniendo cada uno su carga sobre el asno, volvieron á la ciudad. (Rasgar la ropa significaba Mostrar un alto grado de desesperación).
45: 22 a cada uno de ellos dio un cambio de vestiduras, y a Benjamín dio trescientas piezas de plata y cinco cambios de vestiduras. (Orden del Faraón).
Capítulo 49: 11 él ATA a la vid su asno, y a la vid de la mejor uva del hijo de su asna; lava en el vino su vestido, y en la sangre de los racimos su vestido.
50: 10 y llegaron a Goren-gaatad, junto al Jordán, y lloraron allí con gran llanto y muy fuerte; e hizo llorar a su padre por siete días. (En la antigüedad era necesario Mostrar el dolor por el difunto. Luto — según la regla del talión, el duelo, las ropas de luto, el velo, el llanto femenino (llorones): todas estas son formas de causar compasión por el que está de luto, formas de causar tristeza, dolor, remordimiento. El hombre en el dolor se golpea en el pecho, se rasga el pelo, se niega a comer, tratando así de castigarse a sí mismo y evitar el castigo eterno inminente o aliviar el castigo que espera por la muerte de un ser querido).
Pieles de animales-ropa original
Las pieles de varios animales fueron las primeras formas de vestir del hombre antiguo. Las pieles de diferentes animales se cortaron y sirvieron como una manta para el hombre.
Por ejemplo, los toros son muy comunes en las leyendas y creencias de diferentes pueblos. En la «Palabra sobre el regimiento de igorev» se menciona «tiempo Busovo», Bus en Griego antiguo, BOS en latín-" Toro, vaca», también conocido como Booz, Boos, boj-rey y líder militar de las asociaciones tribales de eslavos (antov), ejecutados por los godos en el siglo IV, junto con otros 70 líderes de tribus relacionadas. En las antiguas lenguas semíticas occidentales, «Alef» significaba «Toro» y «Bet» significaba «casa» (en hebreo «Alef» y «Bet», respectivamente), de ahí el nombre de las primeras letras griegas «alfa» y «beta» (en la pronunciación bizantina «Vita»), la palabra rusa «alfabeto».
En el antiguo Egipto existía, junto con otros animales, el culto al Toro, era uno de los cultos más exuberantes y solemnes que jamás haya sido honrado por un animal, el Toro de Memphis APIs era considerado el «siervo del Dios Ptah» y un símbolo de fertilidad; vivía en un establo sagrado en el templo principal, donde era atendido por sacerdotes especiales. Después de la muerte, el Toro fue embalsamado y enterrado con la observancia de un ceremonial solemne complejo y con una gran multitud de personas. Los sacerdotes entonces iban a buscar a su receptor, y aquí buscaban algunas marcas de nacimiento-signos «divinos»,» APIs recién nacido «reconocido sólo un Toro negro, que tenía en la frente una mancha blanca en forma de triángulo, debajo de la lengua — una acumulación en forma de escarabajo, en la cresta — una mancha que se asemeja a un águila, en la cola — un pelo de dos colores, etc.; estos signos» divinos" supuestamente eran alrededor de 30. Cuando un Toro así fue encontrado por fin, lo que sin duda no fue fácil, fue llevado solemnemente a un establo sagrado limpio, donde vivió con un harén de vacas especialmente seleccionadas hasta su muerte, el último Toro vivió hasta el momento en que Egipto se convirtió en un país cristiano. El culto del» becerro de oro" fue tomado prestado por los judíos de los antiguos egipcios, que adoraban al Toro APIs (hecatombe — en la antigua Grecia, el sacrificio de cien toros a los dioses).
La segunda Sura más larga del Corán se llama «la Vaca».
El antiguo Dios egipcio Osiris fue generalmente identificado con el Toro APIs de Memphis y con el Toro Mnevis de Heliópolis. Es difícil decir si estos toros, como bueyes de pelo rojo, eran encarnaciones de Osiris como espíritu de pan, o si originalmente eran deidades independientes que se fusionaron con Osiris más tarde. De otros animales sagrados cuyo culto era local, estos dos toros se distinguen por el hecho de que su culto estaba extendido en todas partes. Cualquiera que sea la relación original de APIs con Osiris, con respecto a la primera, tenemos un hecho que no se puede pasar por alto cuando se habla de la costumbre de matar a Dios. Aunque los antiguos egipcios adoraban a este Toro como un verdadero Dios, con gran solemnidad y profunda reverencia, no permitían que APIs viviera más allá del período prescrito por los libros rituales. Al final de este período, el Toro fue ahogado en una fuente Sagrada. A APIs, según Plutarco, se le permitió vivir veinticinco años. Sin embargo, las recientes excavaciones de los entierros de los APIs muestran que esta orden no siempre se cumplió puntualmente. De las inscripciones en las tumbas se desprende que durante el reinado de la vigésimo segunda dinastía, dos de los toros sagrados vivieron más de veintiséis años.
Los hindúes tienen un culto a la vaca, cuya matanza y consumo de carne consideran un crimen tan nefasto como el asesinato premeditado. Sin embargo, los brahmanes transfieren los pecados del pueblo a una o más vacas, que luego son relegadas al lugar designado por el brahmána. Después de sacrificar un Toro, los antiguos egipcios llamaban a su cabeza todos los males que podían caer sobre ellos y sobre su tierra, después de lo cual vendían la cabeza de Toro a los griegos o la arrojaban al río. Los antiguos egipcios adoraban a los toros en la época histórica, en la costumbre de matar toros y comer su carne. Un gran número de hechos nos lleva, sin embargo, a la conclusión de que los egipcios, al igual que las vacas, consideraban a los toros como animales sagrados. No solo consideraban sagradas y nunca sacrificaban vacas, sino que sacrificaban solo toros que tenían ciertas marcas en sus cuerpos. Antes de sacrificar el Toro, el sacerdote lo examinó cuidadosamente: si había marcas necesarias, el sacerdote marcaba el animal como una señal de que era adecuado para el sacrificio. El hombre que sacrificó un Toro sin marca, él mismo debía ser ejecutado. El culto a los toros negros de APIs y Mnevis (especialmente el primero) desempeñó un papel importante en la religión egipcia. Los egipcios enterraban cuidadosamente todos los toros muertos de muerte natural en las afueras de las ciudades, después de lo cual recogían sus huesos de todas partes de Egipto y los entregaban a la tierra en un solo lugar. Todos los participantes en el sacrificio de un Toro en los grandes misterios de Isis sollozaron y se golpearon en el pecho. Por lo tanto, tenemos derecho a concluir que, en un principio, los toros, como las vacas, eran venerados por los egipcios como animales sagrados, y que el Toro sacrificado, sobre cuya cabeza se cargaban todas las desgracias populares, fue una vez el Redentor divino.
A partir de finales del siglo XIII a.C., comienza un nuevo tiempo para Egipto. Los faraones, y sobre todo el famoso Ramsés II, que gobernó durante 67 años, trasladaron su residencia al Bajo Egipto para facilitar su protección contra las invasiones que amenazaban al país, principalmente por parte de los hititas, luego de los «pueblos del mar» y los filisteos. Intentaron organizar la defensa de Egipto no en Tebas muy remotas, sino en el Delta del Nilo, directamente a las puertas de Egipto. El Dios Amón con cabeza de cordero (con cuernos retorcidos) también pierde gradualmente su antiguo lugar dominante. Ramsés II crea en Memphis un cementerio de toros sagrados (con cuernos). Muy al sur, cerca de la frontera con el Sudán moderno, cerca de Abu Simbel, en lo profundo de la roca, construye un santuario. El autor alemán Erich Ceren, en el libro «las colinas Bíblicas», escribe: «allí, en Susa (la capital de la antigua Elam, actual sur de Irán), como resultado de las excavaciones de 1901—1902, los franceses encontraron… el „código de leyes“ del rey babilonio Hammurabi, escrito en una enorme piedra de diorita. También encontraron partes de un bajorrelieve mural del siglo XII a.C., que muestra un Toro humano barbudo con una corona en forma de cuerno y cascos de buey junto a una palma. Es evidente que la imagen más antigua del Toro se está convirtiendo cada vez más en una imagen humanoide del Dios de la Luna, que, después de todo, conservó sólo como signo de divinidad los cuernos sagrados en la frente, como los de los jefes semitas, indoeuropeos, germanos y otros pueblos». Los antiguos egipcios adoraban toros, gatos, cocodrilos, carneros, etc. y los consideraban dioses, así como sus reyes.
En la mitología hebrea, los querubines se dibujan como seres de cuatro caras (cada uno tiene una cara humana, un Toro, un León y un águila), con cuatro alas, debajo de las cuales se encuentran las manos humanas y las cuatro ruedas. Los querubines simbolizan inteligencia, obediencia, fuerza y rapidez. La Biblia dice que Dios está sentado sobre los querubines (1 Samuel 4, V. 4; Salmo 79, V. 2), que los querubines son los Guardianes del paraíso (Gén., Cap. 3, V. 24) y los portadores del carro de Dios sobre las nubes (EZ., Cap. 1 y 10). La etimología de la palabra «querubín» es controvertida. Una vez, esta palabra se produjo de la raíz aramea «harab» — arar, pero ahora se cree que proviene del asirio karibu — «bendiciendo». «Querubín «es la forma del singular, en hebreo el plural se forma añadiendo el sufijo» im», por lo tanto la palabra» querubín», y esto a pesar del hecho de que en la traducción rusa el asunto parece que el paraíso guarda un solo ser, denota un cierto número de guardias.
«El libro de los jueces de Israel», comentarios científicos entre paréntesis. «Capítulo 2. 11 entonces los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos del Señor, y sirvieron a los Baales; (Obediencia y fidelidad a «su» Dios, esto es lo principal para los siervos desde el punto de vista de los sacerdotes dueños de esclavos. Baal, Baal, del fenicio «Señor»,» Señor», una antigua Deidad semítica, fue venerada en Fenicia, Siria y Palestina. Originalmente considerado el jefe de la familia patriarcal, el Dios patrono de un determinado territorio, una ciudad, representado en forma de un hombre con cuernos de cabra («Azazel», más precisamente «Aza-el» — del hebreo «cabra-Dios»). La adoración de los dioses antiguos se conservó entre los judíos incluso cuando se estableció el monoteísmo y se formó la organización eclesiástica y del templo del culto de Yahvé. Según el libro Levítico (XVI, 5—30), Dios ordenó a Moisés que en el décimo día del séptimo mes los judíos celebraran el «día de la purificación» de todos los pecados. Baal: Deidad pagana, símbolo de sacrificios humanos. Algunos ritos incluían el sacrificio de niños, como en otros pueblos antiguos. Los padres creían que podían ganarse el favor de Baal poniendo a su primogénito en su altar. Pensaron que recompensaría su devoción dándoles muchos más hijos. En otros casos, el cuerpo del niño sacrificado fue amurallado en los cimientos o en la pared de una nueva casa. Al hacerlo, la familia esperaba que le proporcionara el patrocinio de Baal y la protegiera de los problemas. Los Baales podían ser personas, sacerdotes-señores, muchos de ellos llevaban cuernos en sus cabezas, pieles de cabra, pezuñas, imitando animales tótems: cabras, carneros, becerros — toros).
¿No recuerda Baal a criaturas tan fabulosas como el diablo, el demonio, el diablo? Eran hombres, sacerdotes del sistema ancestral primitivo, que llevaban pieles de animales, se convirtieron en competidores de otros sacerdotes, con alas a la espalda.
Los animales con cuernos simbolizaban la hoz» Sagrada «de la Luna, la Luna y el Sol, así como el cielo mismo, donde supuestamente viven los» celestiales», por analogía con la vida terrenal, se convirtieron en animales sagrados, a los que es necesario parecerse, inicialmente para acercarse y atrapar, por lo que llevaban cuernos, cascos, cola.
Los cazadores, para atrapar a un animal, se ponían sus pieles, hacían imitaciones de pezuñas, cuernos, colas, máscaras o alas, por lo que era más fácil atrapar a cualquier animal que percibiera a una persona en la piel de un animal dado como propia. De aquí vinieron varios hombres lobo: personas con pieles de animales, más tarde actores (liceos), sacerdotes y hechiceros, que utilizaron varios métodos para establecer su dominio sobre los miembros de la tribu, incluso para convertirse en «cazadores de hombres», es decir, para convertir a los miembros de la tribu en sus esclavos.
En la mayoría de los mamíferos, la retina del ojo está dominada por palos (células fotorreceptoras), por lo que, por ejemplo, el lobo o el zorro no distinguen los colores, pero ven incluso en una noche sin Luna. Hablar de que el lobo tiene miedo de las banderas rojas o que el Toro con particular furia lanza al rojo no tiene fundamento. Los humanos y los monos (así como las aves) tienen muchos conos en la retina de los ojos, por lo que distinguen los colores, pero en la noche oscura no ven nada.
La investigación arqueológica muestra que el lugar de nacimiento de los antiguos indoeuropeos es la región de los Urales del sur — mar negro, donde se formaron como un solo grupo lingüístico. Las lenguas indoeuropeas se formaron en la antigüedad y provienen de una sola lengua praindoeuropea, cuyos hablantes vivieron hace unos 5—6 mil años. En el territorio de los Urales del sur, se forman las creencias más antiguas, que se convirtieron en la base de las religiones posteriores: el vedismo y el mazdaísmo, que, a su vez, se desarrollaron a partir de creencias primitivas. Los antiguos indoeuropeos comenzaron aquí la cultura del desarrollo de la metalurgia, esto fue facilitado por la presencia de una gran cantidad de pantanos. Los indoeuropeos aprendieron a extraer minerales de los pantanos y fundir hierro de ellos. «Santa Claus» se puede TRADUCIR del latín como" lugar sagrado, cerrado «de» sanctus " — «sagrado, inviolable, indestructible»,» clausum " — «lugar cerrado cerrado, estreñimiento, cerrojo». Este es el legendario vara del Avesta zoroastriano. En la antigüedad, también había en varah: los sacerdotes con cuernos en la cabeza y con alas detrás de la espalda quemaban a las personas muertas, este es el prototipo del infierno. Los indoeuropeos llevaban sus productos en trineo en invierno para la venta y se convirtieron en prototipos de Santa Claus.
Mención de la vestimenta y las costumbres populares en la epopeya de los pueblos
Castillo encantado
(cuento popular persa)
Fue así o no, en Padishah (Padishah — pers. haveran («soberano Supremo») (Haveran — una pequeña ciudad en el sur de Irán, en la provincia de Fars) tuvo tres hijos. El mayor se llamaba afruz (afruz — pers. «victorioso»), medio-Shahruz (Shahruz — pers. «Regio, feliz, afortunado»), y el más joven, behrouz (behrouz — pers. «próspero»). (Tres Santos). Una vez se sentaron con sus allegados y hablaron de esto, hasta que se habló de lugares increíbles en la tierra y ciudades que vale la pena ver. Aquí, todos los hijos de Padishah realmente querían ir juntos en un largo camino, pasear por el blanco del mundo, ver lo increíble y lo sin precedentes. En eso decidieron. Fuimos a ver a mi padre, besamos la tierra delante de él y le pedimos permiso para ir a países lejanos. Padishah les respondió:
— ¡Bien pensado! Nuestros sabios ancianos dijeron: «es Mejor vagar que quedarse en casa en vano». Recorrer todo el mundo es muy bueno, una persona al mismo tiempo ve muchas cosas interesantes y recuerda lo que luego será útil para él. Vaya, camine, vea diferentes países, hable con personas sabias y experimentadas y Aprenda algo de cada uno. Como dicen los sabios: «de cada hirman (hirman — Tok, gumno, plataforma en la que se vierte el grano), toma una espiga para que tu hirman sea más grande que cualquier otro». Pero si vas y en tu viaje alcanzarás
de pie en la frontera de la ciudad de Nigaristan (Nigaristan es la residencia de los palacios suburbanos del Shah en las cercanías de Teherán), no entres en ella y gira rápidamente desde allí, porque no es una buena ciudad, y cualquiera que venga allí se vuelve miserable. Lo peor de todo es que cerca de la ciudad, en una colina, detrás de un muro de piedra, hay un Palacio llamado «castillo Encantado». Cualquiera que entre en él lo perderá todo. Decenas de jóvenes no escucharon los consejos de los ancianos y fueron allí. Perdieron la vida y la riqueza, y hasta ahora no había sucedido que nadie viniera a la ciudad de Nigaristan y no fuera al castillo encantado. ¡Una vez más, hijos míos! ¡Mantente alerta, Dios no lo quiera, para que tu pie pise la ciudad de Nigaristan y vayas al castillo encantado!
Los hijos le adoraron bajo, le dieron una palmadita en la tierra y le dijeron::
— ¡Obedecemos! Con el alma y el corazón obedecemos la orden de Padishah!
Padishah besó a todos y dijo:
— ¡Sal, salud, que Dios te bendiga!
Al día siguiente por la mañana, los hijos se levantaron temprano, montaron buenos caballos, salieron de las puertas de la ciudad y tomaron el camino. Pero cada vez que recordaban los discursos de su padre y su severo castigo, comenzaban a pensar: "¿es un lugar tan peligroso la ciudad de Nigaristan y el castillo encantado? ¿Por qué mi padre no nos dijo que fuéramos allí? ¿Cómo lo sabe? ¿Has estado allí, has oído hablar de alguien o has leído libros? ¿Por qué no nos dijo más, no nos explicó qué era la ciudad de Nigaristán y qué era este castillo encantado?»
Esos pensamientos seductores les pasaban por la cabeza todo el tiempo y les privaban de paz.
Pasaban los días, pasaban los meses, pasaban por las ciudades y los pueblos hasta que un día se dirigían a la verde y alegre llanura que desde la distancia de Manila tenía exuberantes jardines. Uno podría adivinar que detrás de los jardines se esconde una ciudad rica en agua y bendita. Pasaron un poco más, entraron en los jardines y, entre los árboles, vieron las almenas y las torres de las murallas de la ciudad que se elevaban hacia el cielo. La gente que venía de la ciudad comenzó a encontrarse. Los hijos de Padishah les preguntaron: ¿Qué es esta ciudad?
Ellos respondieron:
Es la ciudad de Nigaristán.
Aquí los tres recordaron los discursos de su padre, se estremecieron y se congelaron en el lugar… Finalmente afruz dijo:
Es la misma ciudad que está en la frontera. Mi padre nos dijo que no fuéramos a esos lugares. Sin embargo, como se ve, la ciudad vale la pena ver. No sé qué hacer, entrar o no entrar en la ciudad.
El hermano menor, behrouz, le respondió:
— ¿Cómo es que no sabes qué hacer? Hay que cumplir con el mandato de mi padre y, sin mirar a esta ciudad, dar la vuelta ahora mismo.
El hermano medio dijo:
— Ya que ya estamos aquí, sería bueno llegar a la puerta de la ciudad y mirar allí, y luego irnos.
El hermano mayor volvió a hablar.:
No creo que esta sea la ciudad a la que mi padre no nos dijo que viajáramos. Esa ciudad debe estar en ruinas, y en esta, tan hermosa y floreciente, creo que cualquiera puede entrar. Nos fuimos de casa para ver todo lo que vale la pena ver, y esta ciudad, por supuesto, vale la pena verla. Supongo que tenemos que ir allí, y si este es el mismo Nigaristán del que habló mi padre, no iremos al castillo encantado, no pasaremos la noche en la ciudad, entraremos a caballo por esta puerta y, sin Bajar de los caballos, saliremos de la otra puerta.
Durante mucho tiempo discutieron así, hasta que de repente se dieron cuenta de que ya habían llegado a las puertas de la ciudad. Como vieron la puerta y las decoraciones sobre ellos, y mordieron los dedos de sorpresa. Y como miraron a través de las puertas de la ciudad, se quedaron sin aliento… Ven: sí, esta es la misma ciudad de Nigaristán, de pie en la frontera, de la que habló mi padre.
Afruz, el hermano mayor, dijo:
— Nuestro padre no nos dijo que viniéramos a esta ciudad. Pero o no sabía qué era esta ciudad, o pensó que todavía éramos niños indefensos y si alguien nos atacaba, seríamos derrotados y capturados. Él no sabe que si alguien se enfrenta a nosotros, no puede condimentar. ¡Cada uno de nosotros en el tiro con arco, la posesión de la espada y la lucha vale diez héroes!
Dijo y agregó:
— ¡Pase lo que pase! ¡Voy a la ciudad! El hermano medio dijo:
— ¡Voy contigo!
El más joven dice:
— Voy con ustedes, porque vamos juntos. Si tenemos un camino delante de nosotros, debemos ir juntos a lo largo de él, y si tenemos un agujero delante de nosotros, ¡debemos caer juntos allí!
Los tres hermanos entraron en la ciudad. ¡Nunca lo habían visto! Palacios y casas, jardines y macizos de flores sorprendieron a la vista, sobre cada puerta, en cada cruce, en cada pared, tales pinturas están pintadas, ¡no se puede romper el ojo! ¡Pero Mira qué tipo de gente hay! Algunos son blancos, rosados, fuertes, están vestidos con ropa nueva y hermosa, dicen, se ríen, son alegres, desde la noche hasta la mañana tienen una fiesta, no conocen el dolor. Estos alegres y hermosos se encuentran más a menudo en las calles, y otros, que son mucho más que los primeros, trabajan para ellos, y ellos, infelices, hambrientos, desgarrados, delgados, viven en casas semidesnudas en las afueras, nadie les presta atención.
A los hermanos les gustó mucho la ciudad y decidieron pasar unos días en ella. Dos o tres días se quedaron allí y otros se convirtieron, sin duda, en escalofríos. No se preocupaban por nada, se divertían, y solo querían cantar y bailar.
Un día, en un estado de ánimo alegre, el hermano mayor de afruz le dijo a los dos más jóvenes:
— Sigo pensando por qué mi padre no quería que fuéramos a esta ciudad. ¿Estaba celoso de nuestros placeres?
El hermano medio respondió:
— Tal vez esta ciudad fue destruida antes y mi padre lo sabe desde entonces, pero hoy no sabe nada.
El hermano menor dijo:
¿Sabe algo malo de esta ciudad que no hemos conocido?
No te molestaré en transmitir su conversación, pero han estado hablando durante mucho tiempo. Al final, se echaron raíces en la ciudad.
Un día, afruz dice:
— ¡Hermanos! El lugar aquí no es malo y, probablemente, el castillo encantado es el mismo, y mi padre simplemente nos ordenó en vano que no fuéramos allí. Tenemos que echarle un vistazo, y si no vienes conmigo, iré solo y volveré pronto.
Shahruz respondió:
— No entraré en el castillo, pero iré contigo hasta sus pies. Behrouz respondió:
— Si los dos van, yo también.
Los hermanos se levantaron aquí, montaron sus caballos y fueron a buscar el castillo encantado. Pero a quien no le preguntaban cómo ir, todos mostraban el umbral y luego daban el mismo Consejo: «es mejor No ir allí, se dice que es un mal lugar; de los jóvenes que iban allí, nadie regresaba como se iba». Y cada habitante de la ciudad de Nigaristan, que se encontró con ellos, informó sobre el castillo encantado algo nuevo. Uno habló:
— En invierno, en lugar de nieve y lluvia, las piedras y los rayos caen del cielo, y en verano las llamas golpean las puertas y ventanas.
Otro habló:
— Padishah divov (Divas, devas-slav. «maravillarse» — seres humanoides sobrenaturales, presentes en las mitologías turcas, iraníes, eslavas, georgianas, Armenias, en el zoroastrismo — espíritus malignos) encerró en este castillo a la hija del Shah peri (Peri — pers. en la mitología persa, las criaturas en forma de hermosas chicas, una especie de análogo de las hadas europeas) y quiere persuadirla para que se convierta en su esposa. Pero Padishah teme que si algún héroe encuentra el camino al castillo, se lleve a la belleza, y por lo tanto, las Divas atacan a cualquiera que venga al castillo.
Muchos dijeron:
— La hija del emperador chino fue secuestrada y mantenida encadenada allí. Se le ha puesto un fuerte guardia para que nadie pueda liberarla.
Otros decían:
— En ese castillo, en la mazmorra, una chica llamada Chilgis (Chilgis-pers. «Cuarenta trenzas», número «sagrado» 40. La ciencia no cree que algunos números sean" malos «y otros» buenos», pero tal opinión existe en el pensamiento religioso-místico. Algunos ejemplos. 3. La idea de la» Trinidad divina" es un reflejo de la existencia de una familia monógama. Papá, mamá e hijo, el papel de mamá se minimiza debido al dominio del Patriarcado, en lugar de mamá, el espíritu Santo tomado del zoroastrismo es el espíritu Santo. 13. Docena de fraile. El diablo es un representante de la religión pagana «equivocada», que llevaba pieles de animales, cuernos, pezuñas en sus pies, inicialmente para acercarse a los animales y atraparlos. 12 — «docena», de» dzhuzhit " — es decir,» poder», el número 12 se divide en muchos números, y 13 no se divide por nada — resulta"maldita docena». 40. Las antiguas tribus indoeuropeas vivieron durante miles de años en la región del círculo polar Ártico, allí el día polar dura 40 días, el Sol era un Dios. 666. Apocalipsis, el número de la bestia. En muchos pueblos de la antigüedad, incluidos los judíos, los números se designaban con diferentes letras del alfabeto, en hebreo las palabras se leen de derecha a izquierda: Nun (50); VAV (6); nes (200); nes (50); nes (200); Sameh (60); KUF (100) en la suma de los valores numéricos y dan el número 666, resulta el emperador «César Nerón»). La ataron por las trenzas a un poste para que no huyera. Ella estará allí hasta que venga el héroe Jahantig (jahantig-pers. «avalancha») y no la liberará.
Una o dos personas dijeron:
— Este castillo pertenece a la hija del emperador chino. Ella es muy hermosa, pero no se va a casar con nadie y solo irá con alguien que responda todas sus preguntas. Hasta ahora, nadie ha podido responder a sus preguntas, y a los que se casaron, pero no respondieron a las preguntas, se les corta la cabeza, se les coloca en picos y se exponen sus cabezas en las almenas de las murallas. Además, muchos jóvenes fueron hechizados allí, y algunos de ellos petrificados hasta la cintura, y otros de la cabeza a los pies.
Los que se encontraban les contaban a los tres hermanos todo esto, y cada vez más querían ver el castillo encantado. Contar todo aquí es largo, y, en Resumen, afruz preguntó a aquellas personas que hablaron sobre este castillo:
¿Has visto todo lo que dices con tus propios ojos? Respondieron:
— ¡No! De nuestros padres oímos, y ninguno de nosotros fue allí, porque allí está la frontera China y la fortaleza detrás de la famosa muralla China.
Finalmente, afruz, Shahruz y behruz salieron de la ciudad de Nigaristán hacia el castillo encantado. Desde lejos, vieron en la colina detrás de un poderoso muro de piedra un castillo que se elevaba hacia el cielo… Llegamos a la cima de la colina. En la misma pared bajaron de los caballos y los ataron a un árbol. Con grandes dificultades, subieron la pared, bajaron de ella y se encontraron al otro lado de la pared, al pie del castillo. Las puertas del castillo estaban cerradas y nadie estaba allí. Por alguna razón, los hermanos tenían miedo, ya querían regresar, pero afruz pensó y dijo:
— Ya que estamos aquí, tenemos que mirar en el castillo. Si tienes miedo, quédate aquí y Espérame. Iré allí y volveré rápidamente.
Shahruz y behruz dijeron:
— ¡No, hermano, Vámonos de aquí! No podemos entrar, este castillo nos asusta, ¡salgamos de aquí!
Afruz respondió:
— No, como dijo el hombre, es lo que debe hacer. Quédate aquí, volveré enseguida.
Al final de la espada levantó el cerrojo, abrió la puerta y entró en el castillo. Shahruz y behruz, temblando de miedo, lo esperaban a las puertas del castillo. Han pasado dos o tres horas y se ha ido. Se alarmaron. Shahruz dijo:
— Creo que nuestro hermano tuvo un accidente. Quédate aquí y yo iré al castillo. Si volvemos de allí con él, nos iremos de inmediato, y si entro en el castillo y tampoco vuelvo — no me sigas, ve a nuestra ciudad, a ver a mi padre, y cuéntale todo.
Behrouz preguntó:
— ¿Por qué no te sigo si no vuelves?
Shahruz respondió:
— Porque me temo que tú también desaparecerás con nosotros, y al dolor del padre se agregará otro dolor, se quedará completamente sin hijos, su casa estará vacía, el hogar se apagará. De todos modos, usted es el único que debe quedarse con él, para que en su vejez tenga apoyo!
Con estas palabras, Shahruz entró por la puerta del castillo y también desapareció… Behrouz, cuando vio que el hermano medio tampoco aparecía, quiso hacer lo que había dicho y volver con su padre, pero luego pensó: "¡eso sería innoble! Voy a ir al castillo, y si son capturados, ¡tal vez pueda liberarlos!»
Behrouz entró en la puerta del castillo y ve: hay un edificio enorme, hay muchos iwans (Iwan-Terraza cubierta) y habitaciones, las paredes están pintadas en todas partes, los pisos están hechos de mármol y pórfido (Pórfido — roca volcánica. Pórfido — tela) — materia de color púrpura, que fue a la fabricación de prendas de vestir exteriores de personas reales y otras personas importantes). Al principio le gustó mucho ver todo esto, pero luego de repente pensó: «vine a buscar a mis hermanos y ahora perdí la cabeza frente a estas pinturas, ¡tanto que me olvidé de los hermanos! ¡Estoy de pie como un hechizado! ¡Este castillo fue apodado correctamente encantado!»
Se marchó del lugar y fue a buscar a sus hermanos. Pasó de Ivan a Ivan, de habitación en habitación, hasta que llegó a una habitación que era más grande que las otras, y vio que sus hermanos estaban allí arrugados, mordiendo un dedo de sorpresa, frente a una pintura. Se alegró al ver a sus hermanos. Miró a su alrededor y vio: ¡qué bellas imágenes! Dijo a sí mismo:
«¡Aquí se necesita un experto para entender todo! ¡Parece que estas pinturas fueron dibujadas por la mano del profeta Mani!»(Mani es un profeta semilegendario, fundador de la religión del maniqueísmo (siglo III D.C.). Los templos Maniqueos estaban decorados con pinturas murales y, por lo tanto, el propio Mani era considerado un artista hábil).
Luego se acercó a los hermanos y miró la imagen que estaban mirando. Aquí se le cayó el corazón, y también se quedó adormecido de asombro. Los tres miraron la imagen hasta que oscureció. Pasaron la noche allí, en el castillo, sufriendo de hambre y sed. Cuando salió el sol y se volvió muy ligero, se acercaron de nuevo a la imagen. Esta vez, behrouz la examinó y vio a su lado una inscripción en chino que iba de arriba a abajo: «Mei-Kui-Gul, hija del emperador chino». Al Leer, se volvió hacia los hermanos y dijo:
— Este es un retrato de la hija del Padishah chino, y ella misma está ahora en este país, ¡y no sabemos qué nos quedamos aquí ante su imagen sin alma!
Afruz lo dijo:
— ¡Tienes razón! Me enamoré de la que está pintada aquí, y hasta que llegue a su puerta, ¡la bebida dulce de la vida me arderá! Pase lo que pase, me subiré al caballo y lo Perseguiré día y noche hasta que llegue a China. Allí iré al emperador chino y le diré que yo soy el Príncipe, y le pediré la mano de su hija, y añadiré: o toma esta espada y córtame la cabeza, o Dame a tu hija. Y vosotros dos volved a casa de nuestro padre ahora mismo y contadle todo sobre mí.
Los hermanos menores se enamoraron de esa chica, pero no se atrevieron a decirlo abiertamente y, por lo tanto, se lo dijeron:
— No, no podemos dejar que vayas solo. Vamos contigo.
Por mucho que los convenciera de no conducir, respondían:
— ¡Tenemos que irnos!
Finalmente, los tres se dirigieron desde el castillo encantado hacia la capital China. Pasaron por muchas ciudades diferentes hasta que llegaron a la capital de China y se detuvieron allí en un caravasar. Al día siguiente, afruz fue al baño, se lavó bien, se lavó el cabello y se dispuso a ir al emperador. Pero entonces el hermano medio Shahruz le dijo:
— No vas a hacer nada. Después de todo, el emperador probablemente no querrá dar a su hija a algún alienígena. Será mejor que te acerques a su hija y la hagas querer. Cuando la atraigas y la atrapes, entonces su padre estará de acuerdo o en desacuerdo, ella será tu esposa de todos modos. Afruz respondió a esto:
— No, no lo haré. Sé que nadie puede llegar a esa chica.
En Resumen, fue al Palacio del emperador chino, se presentó al cortesano principal y pidió permiso para ver al emperador. Y él dejó entrar a pocos y respondió a la corte:
— Averigua si está diciendo la verdad de que es el hijo del Shah. Pregúntale si me trajo un mensaje del padre o si el padre se enojó con él y vino aquí a pedir mi mediación para que los reconciliara. ¿O tal vez está buscando refugio en mi Palacio? De todos modos, si él trajo algún mensaje, quítalo y tráelo a mí.
Cuando el cortesano se acercó a Afruz y comenzó a preguntarle sobre todo, se entristeció y dijo::
— ¡No es así! Soñé con ir a China y ver al emperador allí. Por supuesto, tengo una solicitud para él, pero no puedo decirle a nadie más que a él sobre esta solicitud.
Durante mucho tiempo negociaron. Finalmente, el emperador permitió que entrara Afrusa. Vino, se inclinó bajo, puso los regalos a los pies del emperador, trató de ser lo más suave posible y Mostrar sumisión. Cuando el emperador se enteró de que afruz estaba diciendo la verdad, que realmente era un hijo real, comenzó a tratarlo muy amablemente y dijo:
— Me pareces un sobrino. Una vez que has venido a mí, no es apropiado que te detengas en un caravasar (un Caravasar es una gran estructura pública en el cercano y Medio Oriente y en Asia Central, en ciudades, carreteras y lugares desocupados, que sirve como refugio y estacionamiento para viajeros, generalmente para caravanas comerciales). Te haré una casa entera.
Luego se dirigió al sirviente:
— Prepara para shahzade (Shahzade — pers. «hijo del rey, Príncipe») una de mis casas con Jardín, esclavos, criadas, porteros y eunucos para que no se quede en el caravasar.
Afruz estuvo de acuerdo, pero no dijo que no estaba solo, sino con sus hermanos, que también se detuvieron en el caravasar. Vivió unos días en la casa que le llevaron. Durante este tiempo, se hizo amigo de esclavos y criadas y comenzó a preguntarles lentamente sobre Mei-Kui: ¿cómo es ella, si se va a casar o no? ¿Está enamorada de alguien o alguien está enamorada de ella? ¿Tiene novio? Sobre esto, una de sus criadas, que sabía todo sobre Mei-Kui, le dijo:
— La princesa en todo el vasto país chino no tiene igual en belleza, y lo hermosa que es, es tan razonable. Ella quiere elegir un novio que le guste. Muchos reyes vinieron a casar, pero ella no quiso ninguno de ellos, e incluso el hijo del indio Padishah no le gustó.
Afruz preguntó:
— ¿Qué dice su padre sobre eso?
Respondió la chica:
— Ella estuvo de acuerdo con su padre de tal manera que a cualquiera que se acerque a ella, ella lo interrogará cuidadosamente y, si resulta ser razonable, se convertirá en su esposa, aunque sea un mendigo, y si es un ignorante, no irá por él, aunque sea un Padishah.
Dejemos a Afruz y hablemos de Shahrouz y Behrouz.
Cuando ambos vieron que el hermano mayor no aparecía durante tres o cuatro días, se preocuparon y pensaron: "¿y si, Dios no lo permita, el emperador se enojó con Afruz y lo mató o lo arrojó a la cárcel?»
Angustiados, alarmados, buscaron el Palacio del emperador chino, acudieron al cortesano principal y le preguntaron por su hermano:
¿Qué pasó con el hombre que vino aquí hace unos días?
Él les respondió:
— El emperador puso a su disposición una casa con un Jardín, esclavos y criadas. Está bien.
Los hermanos le pidieron que, si es posible, les permitiera ir a ver a Afruz. El cortesano preguntó:
— ¿Son parientes de él? Los dicen:
— Sí, es nuestro hermano mayor.
Entonces el cortesano los llevó a Afruz. Su llegada fue muy desagradable. Los hermanos menores, como vieron que el mayor estaba vivo y bien, se alegraron mucho. Nos sentamos con él durante dos horas, hablamos y nos fuimos. El cortesano le dijo al emperador chino acerca de esta visita, y a él no le gustó el acto de Afruz: ¿por qué no dijo nada sobre los hermanos, por qué los dejó en el caravasar? Después de eso, el emperador dejó de recibir a Afruz con el mismo honor y respeto, comenzó a tratarlo de manera muy diferente.
Al final, la paciencia de Afruz se acabó, y una vez le preguntó al cortesano:
— Si le pido algo al emperador, ¿no se enojará? ¿Puedo decírselo directamente o debo decírselo primero a otra persona para que luego se lo comuniquen?
El cortesano respondió:
— No, no se enfadará. Pero primero hay que pedirle permiso y luego pedir permiso.
Afruz pidió permiso y fue al emperador. Entró, se inclinó en el Suelo, besó el umbral. Y el emperador estaba de buen humor ese día. Dos personas, a quienes consideraba espinas en su camino, logró eliminar con astucia, dos o tres buenas noticias sobre tales asuntos vinieron de diferentes partes del país, y además de cachemira, de la India, trajeron a una hermosa esclava. Y no le importaba hablar con alguien o cumplir con la petición de alguien.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.