Поэтическое вступление
Сергей Городецкий «Армения»
Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью,
Друг другу двери сердца отворить!
Армения, звенящая огнём и кровью,
Армения, тебя готов я полюбить.
Я голову пред древностью твоей склоняю
И красоту твою целую в алые уста.
Как странно мне, что я тебя ещё не знаю,
Страна-кремень, страна-алмаз, страна-мечта!
Иду к тебе! Я сердцем скорый.
Я оком быстрый. Вот горят твои венцы
Жемчужные, от долгих бед седые горы.
Я к ним иду. Иду во все твои концы.
Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью
И воскресенья весть услышать над тобой,
Армения, звенящая огнём и кровью,
Армения, не побеждённая судьбой!..
Note bene
По прошествии времени, которое удаляет меня от ереванского солнца, внутри моего естества всё больше растёт чувство недосказанности. Словно я попробовала нечто удивительно вкусное, но вот понять и толком распробовать, что же это, так и не смогла. Растерялась?.. Не хватило времени?.. Наверное, и то, и другое. А, может быть, и что-то ещё. Но главное в другом. МЫ ТАМ БЫЛИ! И нам посчастливилось всё-таки съесть кусок восхитительного армянского пирога!
МЫ? Да-да, именно МЫ. То есть я, Анна, автор этой книги, и моя подруга Юля. Инициатором поездки была, конечно, я. А моя подруга просто собиралась в очередной отпуск. В стране под названием «Армения» она не была, так что с лёгкостью согласилась составить мне компанию.
Армения для меня — страна Дао. Одновременно удивительно маленькая и при этом поразительно большая. Действительно, если посмотреть на карту, ну что там той Армении? В географических масштабах это всего лишь 29800 квадратных километров [137-я по площади в мире]. Но стоило мне только приехать туда, как я безнадёжно потерялась. В географических масштабах, в списке достопримечательностей, в ворохе свалившихся на меня впечатлений… В общем, во всём, что только могла мне предоставить эта страна.
Даже тщательно разработанный маршрут путешествия не помог. Ибо на месте он по поверку оказался далёк от идеала. И дело даже не в том, что, сидя дома, было сложно просчитать расписание местного транспорта и оценить весь географический масштаб страны: из-за отсутствия стандартных путеводителей и карты страны мы учитывали этот фактор риска. Просто там, в Армении, всё оказалось намного более многогранным, более бесконечным и, соответственно, непредвиденным. Сожаление оттого, что мы что-то упустили и не увидели? Нет! Юля осталась в полном восторге. А у меня возникло огромное желание снова вернуться: и туда, где я уже была, и туда, где моя нога ещё не ступала.
Эта книга — личный опыт десятидневного путешествия двух русских девушек по небольшой части Армении. Не откопав в России стандартный путеводитель, я пришла к выводу, что по возвращении мне нужно поделиться своим видением этой поистине удивительной страны. Дать практическую информацию — скопанованную и проверенную на практике. Не в коротких заметках, которыми так пестрят различные блоги, а в полноценном книжном издании. Бумага, как известно, не зависит от электричества и присутствия ближайшей точки Интернета. Так что сможет помочь в непредвиденной ситуации. К тому же, после чтения информации во всевозможных блогах и постах я сделала следующий вывод: это, бесспорно интересно и полезно, вот только через определённое количество прочитанных статей в голове образовывается каша, и уже становится сложно осознавать, а что же мне действительно хочется. Просто появляется острое желание увидеть всё оптом и за короткий срок. Но это, по моему глубокому убеждению, невозможно. Чтобы там не говорили остальные путешественники.
Если ещё одна цель издания — «отвесить пинок» тем личностям, которым просто его не хватало, чтобы посетить прекрасную Армению. Вот так собрать чемодан, купить билет и отправиться в удивительное путешествие.
Маршрут путешествия
День 1-ый
и предшествующие ему события
Краснодар, прощай!
Отправной точкой нашего путешествия стал город Краснодар. Просто потому, что мы там живём. Откуда ещё нам было уезжать? Да и приключения начались именно с места отправления. Как говорится, «не отходя от кассы».
Но прежде чем отправиться в дорогу, нам надо было решить пару задач. Прям таки неотложных.
Первая из них — уговорить окружающих нас людей в разумности нашей поездки. Всем автоматически не понравилась наша идея ехать в Закавказье. Наверное, это остаточные чувства из 90-х: подозрительные горы, сумрачные кавказцы и так далее, и тому подобное. Да, стоит при этом признаться, что обстановка как на нашем Кавказе, так и в Закавказье в целом пока не очень-то способствует изменению сложившихся стереотипов. А тут ещё мы с желанием туда поехать. И не просто осмотреть группу достопримечательностей из списка турфирмы с гидом опять-таки из того самого заведения. Мы, видите ли, желали путешествовать самостоятельно, что только подливало масло в огонь. Я со своей мамой разобралась просто. Так как я давно «по уши в Армении», у меня нашлось пару веских доводов перестать устраивать панику. А вот с Юлиными родителями пришлось повозиться. Конечно, отговаривать они её не пытались — всё равно бесполезно [уже успели убедиться на собственном опыте из-за периодических Юлькиных вылазок с рюкзаком за впечатлениями]. Но постоянно что-то нашёптывали, спрашивали-расспрашивали. Так что Юле пришлось подключить всё своё воображение для нормализации ситуации. Чтобы её родные перестали активно переживать, она придумала красочную историю о большой компании, которая туда отправляется. Например, туда были записаны моя старшая сестра и её муж, которые, естественно, никуда ехать не собирались. Но об обмане родители, конечно же, узнали уже тогда, когда Юля вернулась домой живой и здоровой, и, соответственно, ругать её было уже поздно.
«Отделавшись» таким образом от сердобольных родственников, мы приступили к решению главной задачи, без решения которой наше путешествие вообще могло и не состояться. Это — транспорт. Тот самый, что должен был нас доставить в Армению. С его поиска непосредственно и началось наше армянское приключение.
Итак, мы вышли на просторы Интернет, чтобы выбрать вариант доставки наших личностей в солнечную Араратскую долину. Изучая табло выездов-вылетов из наших двух вокзалов и одного аэропорта, мы сделали для себя просто самое что ни на есть эпохальное открытие. К нашему непередаваемому удивлению, выбор оказался очень даже минимальным. Если не сказать больше — никаким. И это учитывая тот факт, что в Краснодарском крае поселилась самая большая армянская диаспора [в сравнении с общей численностью по стране]! Но… Почему-то кроме самолёта до Еревана малая родина ничего более предлагать нам не пожелала. Государственных автобусов не оказалось, а про то, что поезда туда не ходят, мы и так знали. Цена на авиа что-то не радовала — от 6000 рублей на момент наших поисков. Конечно, можно было озаботиться покупкой билетов заранее — так реально можно сэкономить. Но этому мешала наша непредсказуемая работа. Так что нам ничего не оставалось, как искать хоть какую-то альтернативу. А вдруг повезёт! Поиски быстро увенчались успехом — всего один клик в Интернете и обнаружилась некая компания, которая давно осуществляет автобусные поездки за реальные 2000 «деревянных». Существенная разница! Правда, это означало сутки в пути, но нас это совершенно не пугало. Судя по предоставленной на сайте информации, эта компания давно существует на рынке перевозок, и вроде бы, после ряда изысканий, никаких нареканий на неё в «паутине» не нашлось. Альтернативы после последующих кликов что-то не наблюдалось. Так что мы списали адрес, и, так как до отъезда ещё было время, решили отправиться посмотреть на месте наш пункт отправления. Это чтобы потом с тяжёлыми рюкзаками не плутать и уж тем более не опоздать к назначенному часу. Да и вообще выехать, а не остаться в городе с вещами и с мыслями, что наше путешествие закончилось, не успев начаться.
В ближайшие выходные мы отправились на разведку. После небольших расчётов, плутаний в «промышленном» районе города, наша группа из двух человек оказалась на месте. Перед нами вырисовался жилой дом. Многоэтажный, типично спальный. Ничто не указывало на то, что рядом паркуются автобусы или маршрутки. Мы обошли дом вокруг, надеясь хотя бы на то, что на первом этаже располагает офис или представительство фирмы. Но ничего, что говорило бы о том, что это то самое место, мы так и не увидели. Кроме, конечно, таблички на доме, которая вопила простым русским языком, что это именно тот адрес, который был указан на сайте. Прошли к другому дому — вдруг что-то перепутали. Нулевой результат. Просто замечательно!
Тем не менее, так просто сдаваться было не в нашем характере. Юля вызывается позвонить, чтобы из личного разговора выяснить, что же это за таинственная такая компания. Ибо другой альтернативы дешёвой поездки у нас просто не имелось, а мы уже размечтались о том, как здорово сэкономим на дороге. И тут нас ожидали «грабли». Никто из нас не подумал выписать телефон, понадеявшись на то, что фирма реально существует, и мы точно наткнёмся на их офис. Что нам оставалось? Разве только одно: вернуться домой [«за семь вёрст»], снова открыть сайт, списать телефон и уже тогда звонить. То есть отложить решение проблемы на неопределённое время [да, я сосканировала ваше удивление — Интернета в телефоне у нас к тому моменту не было; бывает и такое в нашем прогрессивном мире].
Несолоно хлебавши, мы покинули таинственную точку на карте. Стоя напротив светофора, чтобы перейти на другую улицу, я осматривала окрестности. Была крайне расстроена, что фирма не нашлась, и втайне всё ещё надеялась на то, что, может, мы всё-таки что-то упустили, не увидели. И тут прямо перед собой, через дорогу, которую мы так жаждали перейти, вижу объявление — большое такое, с крупными буквами: оно рекламировало пассажирские перевозки в Армению. И — ура! — это реклама той самой фирмы. На афише, как и положено, был указан контактный телефон. Юля его переписала и тут же позвонила.
— Да, мы работаем, — ответили на том конце провода. — Места есть, без проблем. Забронировать на определённое число? Просто позвоните за пару дней до отъезда — этого будет достаточно.
На том и порешили. Но, учитывая странность расположения перевозчика, завернули в ближайшее кафе — продумать запасной вариант [обязательная предосторожность вольного путешественника!]. Вспомнив за чашкой кофе всё, что было вычитано в Интернете по поводу транспорта в Армению, составили «план Б». А именно: добраться до города Ростов-на-Дону, который располагается в соседней области [ведь и там живёт много армян]. Насколько я смогла припомнить, вариантов из этого города было несколько [видимо, там армян неофициально больше!]. И, безусловно, выписать все реквизиты ростовских перевозчиков! Чтобы уже и там не пришлось искать очередную альтернативу.
Вооружившись, таким образом, всем необходимым для путешествия, мы, упакованные и полные жажды приключений, были готовы отправиться в путь.
Наступило долгожданное 6 мая — точка отсчёта нашего путешествия. Встретились на трамвайной остановке и отправились всё-таки к тому самому дому, указанному в рекламе. Другого адреса даже объявление на заборе не давало. Да и по телефону нам подтвердили правильность расположения офиса. Сомнения грызли, как стая голодных волков. Мы постояли немного, надеясь увидеть подъезжающий автобус или маршрутку. Но время текло, а транспорт не ехал. Мы начали нервничать. Холодный ветер также не располагал к долгому ожиданию. Прошло минут 5 после наступления «часа Х» — время, к которому нас попросили приехать. Юля решительно достала телефон — как никак, теперь у неё был волшебный номер. На том конце провода ей объяснили, что надо пройти к автомойке, что находится напротив этого дома через дорогу, а адрес, указанный в объявлении, просто для удобства поиска. И вправду, некая автомойка с нашей точки очень хорошо просматривалась.
К ней мы подошли, всё ещё пребывая в сомнениях. А зря.
— Да, вам сюда, — сказали нам, и решительно повели в небольшое помещение с табличкой «Комната отдыха». Там мы прождали около часа: отправление на сайте было указано 14.00, но нас попросили приехать за час до выезда. Смотрели телевизор [а точнее, делали вид, так как понять сюжет с середины было просто невозможно] и играли с котятами. Рыжих бесенят активно интересовали наши лямки на рюкзаках. По ходу «пьесы» у нас взяли наши загранпаспорта [их вернули, когда мы сели в транспорт] и оплату поездки.
Время ожидания было крайне утомительным и нервным, потому что всё происходящее виделось миражом, таким же зыбким, как и в пустыне. В какой-то миг нам уже даже стало казаться, что на этом встреча с армянской компанией закончилась. Так что пора искать альтернативный путь, пока не поздно, и плевать на уже потраченные деньги.
Но в начале третьего дверь открылась, и мы услышали заветное слово:
— Садимся.
Выйдя на свет божий, мы впали в быстропроходящий ступор. Ибо картина, нам представшая, нас несколько шокировала. Перед нами стоял семиместный [вместе с местом для водителя] автомобиль марки Mitsubishi Grandis. То есть просто большая легковая машина. А мы-то думали, что будет либо автобус, либо маршрутное такси. Тут же выходит так, словно мы тормознули машину на дороге. И это ещё не всё. На ум при этом приходит Задорнов с его эпохальной фразой: «А теперь наберите в грудь побольше воздуха! Готовы? Воздух точно все набрали?». В путь отправлялись три армянина, грузин и две русские девушки. И если мужчины явно знали, куда и с кем они едут, то юные путешественницы надеялись, наверное, на Дунфаншо. Но отступать было уже поздно. Так что пора было уподобиться бесстрашному Гагарину и сказать: «Поехали!»
Дорогу описывать не интересно. По той простой причине, что через пару часов всё за окном слилось в бесконечную полосу полей. Конечно, иногда попадались дома посёлков и городов, мимо которых мы проезжали, а к вечеру появились «ставропольские горы». Тем не менее, наша дорога — это почему-то сплошные поля. Даже запомнился такой вопрос водителя, на который мы удивительным образом смогли ответить [наш ботанический словарь явно похрамывает на обе ноги]:
— А что это за жёлтое такое цветёт?
— Рапс, — автоматически вылетело из меня.
Следующий вопрос, вполне понятный, озадачил нас обоих и заставил прибегнуть ко всей имеющейся эрудиции:
— А для чего его используют?
— Масло, — всё, что пришло мне на ум.
— Корма, — добавила Юля [видимо из детства, проведённого на родительской ферме].
На этом разговор про растения, слава Богу, закончился. Как и любой разговор вообще. Весь путь прошёл в редких переговорах между собой на «армянском языковом фоне» наших спутников. По дороге сошёл грузин по каким-то внезапным личным причинам, но в Пятигорске взамен мы подхватили армянскую девушку. Но она предпочитала молчать и смотреть на экран своего мобильного телефона. Наша компания постепенно, но неуклонно, арменизировалась.
Ехали мы через Краснодарский и Ставропольские края, через наш Северный Кавказ [Кабардино-Балкарию, Северную Осетию-Аланию] и Грузию. Первая часть пути [родной край] читалась нами практически наизусть. Юля после сотни командировок по малой родине уже даже деревья узнавала. По крайней мере, через раз. Ставрополь вычислила я: по горам и металлическим орлам [символ Кавказских Минеральных Вод]. Это тоже опыт командировки. А дальше наступила темнота и мы уже перестали думать об ориентировании на местности. Просто иногда отмечали петли дороги по перевалам, и фантазировали из себя то Пушкина, то Лермонтова.
Поздно ночью мы покинули пределы Российской Федерации. При виде заставы «Верхний Ларс» на ум пришли слова: «Alea iacta est». Но, не смотря на всю важность события, оно прошло как-то вяло и сонно. Всего лишь печать в паспорте, которая «выкинула» нас за пределы Родины. Через десяток километров нас уже «приглашала» к себе Грузия. А именно МАПП «Дариали». Опять паспортный контроль, сканирование рюкзаков и вот мы уже на территории другого государства.
Грузия запомнилась исключительно дождём. Он преследовал нас, пока мы не покинули пределы Джорджии. Ночью вообще лил самый что ни на есть настоящий тропический ливень, мешающий нашему прямолинейному движению. Так что водитель даже был вынужден остановиться на обочине в ожидании конца «стихийного бедствия». Но пассажиры в это время спали-дремали, так как была глубокая ночь. А заботливый водитель успевал, словно Цезарь, не только вести машину, но заботится о пассажирах. Так, он включил печь, чтобы мы не мёрзли от проникающей с улицы сырости. Ибо я периодически её ощущала, и он видимо каким-то шестым чувством он смог это сосканировать.
Утром под всё ещё моросящий дождик я и Юля окончательно скинули с себя дремоту, и стали «вытаскивать из внутренностей» любопытство и заинтересованность. В Грузии, пусть и проездом, мы были впервые. Но пейзажи нам ничего не говорили. Даже где мы находимся, понять было невозможно. Лишь грузинские буквы на дорожных указателях подсказывали нам, на какой территории наши личности в данном отрезке времени пребывают. Так что осталось только ждать, когда грузинские надписи сменятся армянскими.
Но я просто так ехать не люблю. Посему беспрерывно сканирую пространство в поисках чего-то интересного. Так я подметила, что грузинские тёлки были какие-то странно худые, а вот армянские выглядели более упитанными, и были больше похожие на настоящих коров. Почему именно сие наблюдение мне запало в голову? Просто первое, что я приметила на территории армянского государства, были коровы. Словно мы и не пересекали границу. Словно между государствами существует одна нить — коровы. И при переходе через условную границу этим животным свойственно менять сущность. Наверное, чтобы не засекли «нелегалов».
Но и у нас граница. «Выселение» наших персон из Грузии и «заселение» в Армению. И здесь всё прошло на удивление быстро. Миг, и вот она, земля обетованная! Водитель при этом улыбнулся нам, сам радостный оттого, что довёз нас до пункта назначения. Тогда мы ещё совсем не понимали, что же такое Армения, и не знали, в какой части этой страны находимся. Не подозревали, что нам предстоит ещё ехать и ехать до первой цели нашего путешествия — Еревана. Но ведь в целом добрались, и с нами всё в порядке! На границе не задержали, по дороге не напали. Дунфаншо явно был с нами. Осталось совсем чуть-чуть.
А пока мы в который раз завернули заправиться на ближайшую заправочную. Пока водитель разбирался с транспортом, мы боролись с собственной неловкостью. Ибо мы было совершенно непонятно, чем себя занять на маленьком пятачке, и куда деться от любопытных глаз. Не одним же нам скучно. А что делать здесь, кроме ожидания? Денег местного разлива нет, так что покупка кофе-чая автоматически отменяется. Разговаривать друг с другом? Что-то не хочется. Ибо устали и отчаянно хотим есть. Но нас как-то сразу приметили и даже больше — приняли за своих. Так что без разговора как-то не обошлось. К нам подошёл мужчина за пятьдесят, и сразу так, в лоб, бойко заговорил по-армянски. Этот язык мы, конечно, не поняли, и ответили по-русски: «Мол, извините, не бельмеса не понимаем. Можно по-русски?». В ответ мужчина нам улыбнулся и тут же не менее ловко перешёл на могучий и великий. И даже извинились за то, что, приняв за армянок, сразу заговорили на языке Маштоца. Уж и не знаю, почему так произошло. То ли были виноваты армянские номера на машине или наши армянские спутники? А может, кто-то из нас, я или Юля, смахивал на лицо армянской национальности? А может так случилось, что мы окончательно арменизировались с переходом границы. «Мимикрировали», как хамелеоны. Зато после «расшифровки» наших персон, нам впервые в Армении удалось прочувствовать всю любовь и уважение к России, которую мы олицетворяли. Радость оттого, что мы «оттуда», чётко сканировалась с лица подошедшего поговорить с нами мужчины. А его речи о проживании на российской земле были полны тёплой ностальгии. Приятно, особенно в начале путешествия по незнакомой стране.
От большого ностальгического разговора, от голодной смерти и прочего нас спас водитель. Ибо снова скомандовал:
— Садимся.
Далее часа четыре мы спускались по серпантину Таву́шского ма́рза, перекатывали через перевал и упорно двигались вниз к Еревану. Я первой просекла маршрут. Знания как-то сами всплыли в голове и уверовали меня, что я на севере Армении, в Тавуше [может, я в прошлой жизни жила где-то в этих краях?]. Дорога петляла и, в конце концов, вывела нас к Севану. Когда слева от нас стала «пробегать» полоска великого озера, чувства стали зашкаливать. Захотелось, как в детстве, крикнуть: «Море!». Громко так, звонко, как умеют только маленькие дети. А после прилипнуть к окошку, и взращивать в себе щемящее чувство близкой встречи с морем… Но вот только поездка на Севан пока не стояла на повестке дня. Да и наша разношёрстая компания торопились, наконец-то, закончить нашу дорогу до Еревана.
За полдень мы наконец-то въехали в город. Пропетляв по улицам, мы остановились на некой площади. Мы с довольствием вышли из машины, и вздохнули полной грудью горячий свежий воздух, размяли затёкшие ноги. Радостно было просто ходить, и ощущать под ногами землю. Голова гудела от дороги. Солнце припекало. Но мы были в Ереване. Сбылось! Ну, здравствуй, Ереван! А точнее:
— Բարև Երևան
День 2-ой
Ереван. Часть первая
По обоюдному согласию было принято решение разделить посещение Еревана на две части — в начале и напоследок. Это было связано с тем обстоятельством, что мы выбрали форму путешествия, именуемую бэкпэ́кинг. Для несведущих [а я была в их числе до определённого времени], бэкпэкеры — это такие странные люди, которые путешествуют с экономией на всём, на чём им только позволяет совесть. Если увидите человека с большим рюкзаком посреди шумного города — не удивляйтесь: он не заблудился в поисках леса, он бэкпэкер!
Кстати, название движения происходит от английского backpack — «рюкзак». Всё элементарное — … простынь!
Там что, как видите, мы не любители пустой траты денег. А ещё предпочитаем держаться подальше от туроператоров. И не потому, что мы такие уж скряги и буки. Просто личности свободолюбивые, и любим гулять сами по себе! Без всяких там «поверните направо», «поверните налево»…
А теперь объясню при чём тут бэкпэкинг и деление посещения Еревана на две части. Здесь достаточно сказать одно слово: «Сувениры». Да-да! Не таскать же их с собой по всей Армении! А купить их рука так и тянется. И не только сувениры…
Но у нас пока только 7 мая, начало второй половины дня. Мы только что приехали в Ереван. Выползли из машины, размяли затёкшие от дороги ноги и взвалили рюкзаки на плечи. А после в задумчивости замерли у неизвестного нам памятника [какой-то дядька с конями]. Что-то ориентиров, заученных из Интернета, не наблюдалось. Юля скосила глаза на памятник, но тот явно не желал нас просвещать. Так что моя подруга решительно «взяла коня за рога»… То есть воинственно так подошла к водителю, который тоже вышел из машины и разминал ноги после долгой поездки. Наступил первый раунд русско-армянских переговоров. Я прислушиваюсь к разговору. Ага! Оказывается, это неизвестная нам местность именуется площадью Эребуни́. Кто бы ещё подсказал, где это она расположена в координатах города? Так-так. О! А нам совсем с ним не по пути — он уезжает обратно уже в эти выходные. Удивительное дело! Юля улыбается, как солнце на небе, а я вторю ей, как близнец. Нас совершенно не расстраивает то обстоятельство, что вопрос обратного пути остаётся подвешенным воздухе. А ведь у нас был билет в один конец. И тот уже прокомпостировали. На этом раунд переговоров объявляется закрытым, и моя подруга возвращается ко мне. Я смотрю на неё ободряюще, и говорю, как авторитетный знаток Армении [в нашей компании]:
— Мы же приехали. Совершенно без проблем. «Армянский автостоп сработал на все 100 процентов». Обратный же путь не скоро. Так что этот вопрос можно решить попозже. В конце концов, самолёты летают вполне себе исправно.
Юля согласно кивает головой. Мы переходим к решению более насущных вопросов. А именно — заполучить дра́мы и добраться до хостела, в котором мы забронировали номер.
Снова оглядываемся по сторонам, прищуриваясь от яркого солнца. Да, на центр не похоже. Никакого метро не наблюдается. Название места нам ничего не говорит. Разве что смутно намекает о том, что мы явно не там, где думали оказаться. Всё, что перед нами — это перекрёсток и дома по краям прямой магистрали, уходящей далеко за горизонт.
Тупо стоять и плавиться было не в кайф: солнце изрядно припекало. У меня же раскалывалась голова от суток в пути, а вот у Юли болели колени от долгого сидения. Нужно было срочно принимать меры. Поэтому мы почти бодро отправились к ближайшей остановке, что находилась перед нами на другой стороне дороги.
Внимание! На остановке общественного транспорта [по крайне мере в городе] всегда можно людей, которые вам помогут с ориентированием на местности.
Переходим дорогу и интересуемся у ожидающих на остановке людей нахождением ближайшего банка. Нам повезло! Оказывается, он располагается всего в нескольких кварталах ниже. И мы с радостью направляемся в указанном направлении. Пройдя необходимый «километраж», натыкаемся на ВТБ24 [Армения]. Бодро входим в банк и… наше душевное состояние совершает резкое пике вниз. Помещение — чуть больше кухни в хрущёвке. Людей — как сельди в бочке. А тут мы! С большими рюкзаками за плечами. Но что поделать, руссо туристо явились и чего-то хотят.
А хотели мы местной валюты. Искать новый пункт в месте, о котором мы ничего не знали, и, учитывая, что мы устали, было не с руки. Так что ничего не оставалось, как занять очередь и с обречённым видом ждать.
Простояли мы так минут 20. При этом всё время ловили понимание в окружающей нас массе людей, а в той ли мы очереди стоим. Осознать это по облачному скоплению людей в маленьком пространстве нам в тот момент было сложно. Особенно с «варёными мозгами» от суток в пути. Пребывая в сомнамбулическом ступоре, я даже упустила тот момент, когда Юля как-то резко рванула к стойке. К действию меня побудила только знакомый голос и вожделенная фраза:
— А можно у вас поменять рубли на драмы?
Курс обмена в тот день составлял 11.54 драм [на языке банкиров AMD] за рубль. То есть мы получили больше сотни тысяч местной валюты вместо наших 10 штук, и тут же почувствовали себя очень богатыми людьми. Не поняли ничего? У них нет номинала 1 драма, только 10 как минимальная ставка. Вот такие денежные отношения.
Очень важная практическая информация. Соотношение между русской и армянской стороной денежных отношений. Вы же должны понимать, стоит ли вам тратиться, или это вам не по карману! Есть два способа. Я делила армянскую цену на 1000 и умножала на 80: так получала примерную стоимость в рублёвом эквиваленте. Юля предпочитала убирать от цены один ноль; у полученной суммы она высчитывала 10%, которые она от полученного остатка вычитала дополнительно. Например, мой вариант и цена в 1000 драм: 1000/1000 = 1х80 = 80. Юлин вариант соответственно: 1000 — один 0 = 100–10% = 10, 100–10 = 90. Погрешность между двумя способами, как видите, минимальная. Так что выбор за вами.
Но нам пока ещё нечего высчитывать. Мы просто вышли из здания банка, душного, но хотя бы относительно прохладного, и снова оказались в жарких объятиях ереванского солнца. Два очкарика дружно зажмурили глаза и вздохнули. Про остановку в паре кварталов отсюда мы помнили. Другой пока не наблюдалось. А у нас уже были деньги. Солнце припекало. Мы устали. Такси, конечно же! Машина нашлась довольно быстро — у дороги, напротив банка.
Водитель, молодой человек лет 25, явно скучал в ожидании клиентов. С появлением наших персон ему стало очень весело! Юля, заглянув в открытую дверцу такси, поинтересовалась у водителя, который, кстати, коротал время за чтением газеты:
— Вы свободны?
Он заметно обрадовался и выпалил:
— Конечно! Садитесь!
Адрес его по ходу не волновал. Но мы не стали уподобляться водителю и тут же изображать радость. Юля, вполне по-деловому, продолжила расспросы:
— Нам нужно в хостел «Glide». Это улица Кале́нца 16/1.
— Да, хорошо, садитесь, — на лице водителя было уже меньше радости, но он всё так же настойчиво предлагал нас довести.
Шкала нашего сопротивления явно была снижена, и мы готовы были рисковать. Ну уж очень хотелось поскорее добраться до своего номера! Так что мы перестали привередничать и молча загрузились в машину. Наверное, зря… Ибо стоило нам только двинуться путь, как выяснилось, что название улицы ничего не сказало водителю! Ибо он сразу стал куда-то названивать с целью выяснения расположение этой улицы в городе Ереване. Просто супер!
Юля, дождавшись конца переговоров по телефону, нервно помахала распечаткой с сайта — так, что водитель точно заметил это движение [подруга разместилась на переднем сиденье автомобиля]. Помимо адреса и прочих контактов, там была схема проезда. Но водитель только отмахнулся от неё, как от назойливой мухи! Не от Юли, конечно же, а от предложенной распечатки. И чтобы моя подруга перестала нервничать, широко улыбнулся и сказал:
— Не переживай! Я вас обязательно довезу до места.
Вот с такими ощущениями мы и ехали неизвестно куда. Виды нас не особо интересовали. Ибо нервы держали нас в стальной хватке, не давая места для манёвра, в смысле отвлечения на приятное. Чтобы хоть как-то нас отвлечь, водитель устроил нам «допрос с пристрастием». Откуда, куда, зачем. Между ответами Юля постоянно пыталась ему помочь. Правда, кроме схемы и настойчивого желания позвонить по некоему телефону [нам прислали СМС с напоминанием времени заезда, адреса отеля и указанием телефона под названием «служба поддержки»], она больше ничего не могла предложить. Водитель тактично ей отказывал, и продолжал ехать дальше по собственному усмотрению. Учитывая ситуацию «загадочности» адреса, он не мог не поинтересоваться, откуда мы узнали и почему выбрали именно этот хостел.
— Всё просто, — ответила Юля. — Нашли в Интернете. Отдельный двухместный номер с континентальным завтраком. Недорогой. За трое суток с нас попросили 24 000 AMD [чуть больше 600 руб. за сутки. — Вычисление автора]. И метро рядом.
Водитель одобрил наш выбор, сказав, что это и вправду недорого.
Ну и где же этот загадочный хостел? На определённом участке нашего странного пути водитель даже остановился, вышел из машины и направился к местному жителю — видимо за консультацией. Не знаю, насколько он ему помог, но мы вскоре въехали в какой-то переулок. На домах были таблички, явно говорившие о том, что это та самая улица Каленца. Ура! Вот только нумерация была какой-то загадочной, и мы никак не могли понять, а где же №16/1? Юля рвалась «в бой», как собака с цепи, — готова была идти пешком в поисках нужного дома. Водитель её останавливал, как мог, и уже стал даже утешать — нас обеих:
— Не переживайте, если что у меня остановитесь.
Так что в Армении остаться без жилья очень сложно! И без помощи тоже — опыт поездки.
Приободрённые неожиданной альтернативой, мы старательно пытались понять порядок нумерации домов. Сдаваться — не в нашем характере. Цифры прыгали, как чёртики в пьяных глазах. Резко обрывались и переходили в абстрактный танец. Никакой системности и логичности в последовательности цифр не наблюдалось. Водитель, уже пребывая в отчаянии, остановился около дома, где было написано, что там располагается музей Каленца, и сказал:
— Где-то здесь.
Юля решительно вышла из машины, чтобы поискать самостоятельно — никто её уже не останавливал. «Мой Бойскаут точно найдёт», — подумала я и спокойно осталась сторожить вещи.
И вправду, не прошло и пяти минут, как Юлька вернулся из разведки с явно победным видом. Она зашла в дом рядом с музеем и выиграла Джек-пот. Это и был тот самый 16/1. Я послушно выгрузила наши вещи, а победитель пока платила таксисту за его труды. Довёз таки. Он с явно виноватым видом, как будто грабил старушку, попросил у нас 1500 драм за поездку. Юля послушно отсчитала сумму. Как потом оказалось, на наше счастье такси оказалось государственным, и поэтому по цене всё было, как положено, без накруток.
Распрощавшись с таксистом, мы наконец-то потопали к «загадочному» хостелу «Glide». Улыбаясь, нас встретила добродушная хозяйка по имени Карина. Её, а также всех членов её семьи, вы можете увидеть на сайте хостела [я из любопытства откопала его уже, будучи дома — нашли же мы его по другому адресу]:
http://www.hostelinyerevan.am/index.php?option=com_content&view=frontpage&Itemid=1&lang=ru
На этой страничке вы также можете найти всю практическую информацию и ознакомиться с перечнем предлагаемых услуг. Посему я передаю только самое основное и из «лично ощупанного». Найти хостел действительно не сложно, как может показаться из выше описанного приключения. Просто если не знать город, то да — вопросы могут возникнуть. Это не камни в огород таксиста, а просто голые факты.
Схема проезда такова. Ориентир — метро. Нужно доехать до конечной станции Барекамуцю́н [Дружбы]. Выйти из метро в переход и повернуть направо. Далее вы пропускаете два выхода и выбираете третий, поднимаясь по лестнице с правой стороны. В нашу поездку там продавали кофе, так что мы научились ориентироваться по запаху. Если пропустили, не пугайтесь: переход кольцевой, так что даже если действовать методом «тыка», всё равно рано или поздно выйдете в нужном месте. После того, как вы оказались уже на поверхности — это улица А. Акопя́на — продолжайте двигаться прямо до первого поворота налево. Браво! Вы уже на той самой улице А. Каленца. Теперь вам надо подняться немного наверх пока справа не увидите хостел. Напоминаю адрес: А. Каленца 16/1. Даю ещё пару ориентиров. После хостела сразу идёт музей А. Каленца — есть табличка, так что не промахнётесь. Перед самим хостелом растут три дерева, во дворе самолётик. Три минуты ходьбы. Тишина. Как на сайте и сказано.
Про музей Арутю́на Кале́нца [Галенца] [именем которого и названа улица] ничего внятного сказать не могу, так как мы ни разу не застали его открытым. Ибо просто выходили из хостела «только рассветёт», а обратно доползали ближе к полуночи. Могу сказать вам только то, что это музей известного армянского живописца и графика ХХ века. Мне больше всего нравятся его красочные и необычные портреты.
Но вернёмся обратно в хостел. Мне он показался домашним и уютным. Предоставленный номер оказался вполне комфортным. Мы забронировали двухместные апартаменты. Как выяснилось, нам достался номер с бонусом — в комплект входил санузел [туалет, душ], так он в общем пользовании [для остальных номеров]. Санузел работал исправно. Минус — не было окон. Но за несколько проведённых дней меня это никак не напрягало. Прикроватная тумбочка, шкаф и набор полотенец — как и везде. Для тех, кто использует номер для сна и приведения себя в порядок, вполне исчерпывающий набор.
Владельцы постоялого двора оказались радушными хозяевами. Хозяйка Карина — мы общались в основном с ней — всегда подсказывала нам, как добраться до того или иного объекта лучшим способом, и, если нам надо было, вызывала надёжное государственное такси. В Армении таксуют многие, и поэтому частники, как и везде, могут заломить цену. А так по счётчику, ничего лишнего. Нас добродушно предупредили об этом факте армянской действительности, что было очень мило с их стороны.
Завтраки были замечательными [они входят в стоимость проживания]. Мы всегда просили две чашки кофе, и хозяйка без проблем доваривала нам дополнительную порцию. Сурч у них просто замечательный и к тому же бесплатный! Также в распоряжении постояльцев всегда был халявный тhей.
Итак, мы заселились. Заботливая хозяйка провела нас на третий этаж и показала нам комнату. Ключ от неё у нас был запоминающийся — с собакой. Так, уходя, мы могли совершенно не переживать, что потом его не найдём среди других ключей. Для нас оставалось главное — не промахнуться с дверью: комнаты не пронумерованы [и ключи тоже].
Скинув рюкзаки на пол, мы сразу же разлеглись на кровати, как дрова на поленнице. Даже голод ушёл на второй план, когда мечта наших ног вытянуться по всей длине сбылась. Вот так мы и лежали, смотря в потолок, и при этом пытались пробудить в себе чувство уверенности, ощущение, что мы доехали, и наше приключение в Армении набирает обороты. Удивительно, но на это понадобилось всего минут 10! Наше тело как-то удивительно быстро восстановилось и громко заявило: «Ковчег пристал к Арарату. Прошу покинуть корабль». Им Аства́тц! Мы всё-таки в Ереване!
Обретя долгожданную уверенность, и смахнув первую усталость с плеч, мы занялись собой. Привели себя в порядок. Насытились той едой, которая так и не пригодилась нам в дороге. И Бойскаут развернула генеральный план наступления. Куда? Зачем? Конечно, сидеть остаток дня в номере мы не собирались. Для начала решили совершить простую вылазку в город — за картой и первыми впечатлениями.
С благословления хозяйки мы вышли «в свет». Спустились вниз по улице и свернули направо в переход, ибо нам нужно было метро. Метро — штука удобная. Всего 100 драм и ты можешь за 10 минут максимум попасть в центр города, где и располагаются основные туристические объекты.
Официальное название — Ереванский метрополитен имени Каре́на Демирчя́на. Открыт в 1981 году, и, несмотря на имеющиеся планы, так и не расширен. Аббревиатура метро: армянская буква Մ — М. Протяжённость — 12,1 километра. Это 10 станций на одной линии. А именно: Барекамуцю́н [Дружбы], Маршала Баграмя́на, Еритасардака́н [Молодёжная], Анрапетуця́н Храпара́к [Площадь Республики], Зорова́р Андрани́к [Полководца Андраника], Сасунци́ Дави́д [Давид Сасу́нский], Горцаранаи́н [Заводская], Шенгави́т, Гареги́н Нждэ Храпарак [Площадь Гарегина Нждэ], Чарба́х. Стоит отметить, что для интенсивных впечатлений нам хватило первых шесть станций. Если же вы решите освоить все ветки, то стоит отметить станцию «Чарбах». Это наземная однопутная станция, и туда доставляет поезд-челнок. Понять непросто, но мы как-то упустили эту станцию из виду и не попробовали этот вид поездок в метро. Все станции объявляют на армянском и английском языках. Указатели и надписи на станциях дублируются на армянском, русском и английском языках.
Карина посоветовала нам два варианта для посещения центра. Если мы желаем прогуляться, то можно выйти через одну остановку [на Еритасардака́н — Молодёжной] и пройтись до Площади Республики пешком. А можно сойти непосредственно на Площади Республики [Анрапетуця́н Храпара́к], проехав две остановки соответственно.
Мы вошли в облицованную белым мрамором станцию «Барекамуцюн», купили жетончики и спустились по эскалатору вниз, к курсирующим вагончикам. В самом конце длинного зала станции на нас «смотрело» декоративное панно «Дружба» — чтобы мы уже не сомневались, что это именно та самая станция, которую мы и хотели. На панно были изображены две девушки в соответствии с заявленной темой. То есть русская барышня с элементами русского национального костюма, которая протягивала армянке хлеб и соль, а та в свою очередь угощала русскую виноградом и фруктами. Чем богаты, то и предлагаем. Панно белоснежное, в тон станции, и подсвечено лампочками, чтобы не затеряться в «белом море».
Осмотревшись, дождавшись вагончик, мы отправились на покорение Еревана. Конечно, единодушно решили прогуляться. И вышли через одну — на «Еритасардакан». Станция интересна в архитектурном плане. Подходишь к станции с улицы, а из здания, продолжая наклон эскалатора, в небо выходит «труба» огромного диаметра. Снаружи она облицованная ребристыми алюминиевыми панелями, «срез» — застеклён. Поднимаясь по эскалатору, можно увидеть вверху солнечный свет и небо. Сам вестибюль выстроен из бетона и снаружи покрыт базальтовыми и травертиновыми плитами. Внутри, как и положено в метро, построенном в советское время, — белый мрамор и серый гранит. Есть и современная новинка. В 2012 году художник С. Галстян разрисовал стены лесным пейзажем по бокам лестницы, ведущей на платформу. Сам перронный зал тоже имеет своё панно. На сей раз оно абстрактное. Очень умно, ибо предсказать, что будет вдохновлять молодёжь «лет через …цать», действительно крайне сложно.
В поисках пути, ведущего к Площади мы, конечно же, заплутали. И даже срочно купленная карта нам не помогла. Так что в тот первый ереванский вечер мы просто смотрели на всё широко открытыми глазами. Впитывали город, не включая фильтры. Даже не пытаясь особо понять, кто, что и зачем. Плутали. Всё равно, как мы уже сказали, карта никак не желала нам помочь в нашем деле: картографический смысл от нас уплывал со скоростью быстроходного катера. Мы сидели, смотрели на неё и совершенно ничего не понимали. Карта была на русском языке. Вполне читаемая [как показали последующие дни], но тогда мы упорно видели только запутанный лабиринт улиц. Уставая от умственного созерцания, мы двигались в путь по принципу: «Куда-то туда».
Зато в тот день мы открыли одну маленькую закономерность, которая упорно преследовала нас всю нашу поездку. Это была наша коронная фишка, ставшая для нас как наказанием, так и благом. С завидной регулярностью мы сворачивали не в ту сторону, и нам всякий раз приходилось возвращаться или делать крюки. Плюсом такого блуждания были новые, совсем не запланированные впечатления и открытия. Но были и пункты тщательно разработанной программы. То есть, конечно, мы нещадно терялись, но план у нас был, и мы старались его придерживаться.
Так что, намотав несколько кругов [точное количество сейчас подсчитать сложно], мы всё-таки вышли на Площадь Республики — самую главную и самую большую площадь города.
Площадь Республики — центральная часть Еревана, распложена в административном районе Кентро́н. Кентрон в переводе с армянского языка — «Центр». Вполне логично. Строительство площади было задумано главным архитектором города Александром Таманя́ном в 1924 году.
Александр Иванович Таманя́н [1878—1936] — всё для Еревана и Армении в целом. Нет того армянина, которому было бы не знакома фамилия Таманян. Он был русско-советско-армянским архитектором и градостроителем. Оставив отчётливый след в Москве и Санкт-Петербурге, он в начале ХХ века приехал в захудалый провинциальный Ереван. Приехал, чтобы превратить его в современную столицу Армении — крупный экономический и культурный центр. Именно он создал тот самый город из розового туфа [камня, которым так богата Армения] в неоклассическом стиле с национальным колоритом. Таманян также сыграл ведущую роль в развитии и восстановлении исторических ландшафтов, председательствовал в Комитете по защите исторических памятников Армении.
Гений Александра Ивановича был настолько широк, что ему при жизни так и не удалось воплотить все планы. Так, сама Площадь дорабатывалось вплоть до 1958 года. По сему ныне по форме Площадь Республики представляет собой сочетание овала с трапецией. Её образуют 5 зданий: Национальный исторический музей Армении, Правительство Армении [на башне здания находятся главные часы страны с колоколами], Центральное здание почты республики, Гостиница класса люкс «Marriott Armenia» и Министерство иностранных дел и энергетики.
Все здания, находящиеся на площади Республики, сделаны из туфа белого и розового оттенков, и лишь их нижняя часть проработана из базальта. Это придаёт площади довольно праздничный и яркий вид.
Если взять за основу осмотра Музей, то справа можно любоваться Домом правительства Армении [выполненный тем самым архитектором А. Таманяном]. В плане — это многоугольник с внутренним двором. Одна из сторон многоугольника — овальная, с главным входом обращена на восточную часть площади. Та самая правая сторона нашего виртуального осмотра. На левой [западной] стороне площади симметрично ему размещён Дом министерств. Далее, двигаясь против часовой стрелки, натыкаетесь на здание той самой элитной гостиницы «Marriott Armenia». За ней размещается Почта. Большие арочные порталы и эксклюзивный тонкий декор подчёркивают индивидуальность этих зданий.
Рядом со зданием Музея расположен примечательный пулпула́к — питьевой фонтанчик. Такие полезные фонтанчики можно встретить в разных частях города. Название «пулпулак» происходит от звука журчания воды — «пул-пул», когда она выплёскивается из горлышка, и от слова «ак» — в переводе с армянского «источник». На Площади стоит не простой пулпулак, а особый, именной: «Йотh ахпю́р» [«Семь родников»]. Eсть одно армянское поверье: «Народ черпает силу из семи источников». Его и вспомнил при создании этого полезного шедевра в 1965 году Спартак Кндехця́н. В 2008 году пулпулак был реконструирован ювелиром Ну́ром [Арманом] Давтя́ном. Нур за основу взял архитектурную композицию площади и вложил в своё видение этого произведения особый сакральный смысл. В орнаменте, выгравированном по периметру, зашифровано послание, заряжающее воду положительной энергией, которая обязательно передастся испившему её прохожему. А вот по наконечникам именно этого питьевого фонтанчика можно будет узнать ещё и время, ибо сделаны так, что могут служить солнечными часами.
Круг Площади кружит голову и наполняет внутреннюю сущность каким-то космическим восторгом. Опускаешь глаза вниз, чтобы унять это бешеное головокружение, и видишь, как под ногами разворачивается прекрасная мозаика. В ней прослеживаются мотивы росписей древнего Еревана. И тут ты понимаешь, что полёт продолжается. Тогда ты окончательно теряешь твёрдую опору, и отправляешься в космическую невесомость. Тебя подхватывает разноцветье, богатство красок и памятников. И ты летишь, словно пушинка, подхваченная ветром.
Чтобы как-то прийти в себя, мы присели на лавочку. Перед нами во всей своей величественности предстал Музей истории Армении. С колоннами, портиком. Монолитный и строгий. Немного пугающий своей неизведанностью. Перед ним поблёскивала вода «поющего» фонтана. Он молчал, и, как было обещано, не играл в такт музыки разноцветьем. День был будний. Мы сидели, ждали, но обещанного концерта явно не намечалась. Осознав, что музыка в будние дни не предусмотрена, мы заскучали и отправились дальше на прогулку.
Ради интереса решили поискать самую короткую улицу Еревана. Она расположена как раз где-то здесь, рядом с Площадью, на расстоянии вытянутой руки. Это улица Ме́лик-Адамя́на. Названа в честь Арташе́са Александровича Мелик-Адамяна — армянского врача, который стоял у истоков современной армянской терапии. Нашли мы её совершенно случайно. Пока карта всё ещё скрывала от нас свой смысл: вспомните наш топографический кретинизм этого вечера. Или, как выразилась Юля, «не кретинизм, а не развитое пространственное мышление — для женщин это нормально». Улица действительно была коротка, как шнурки наших кроссовок. Её длина не превышала 150 метров. Вокруг тишина. Прохожие редки. Но здесь нужно учитывать и рабочий день, и не продолжительность самой улицы.
Отметившись на этой маленькой достопримечательности нашими тихо пролетевшими тенями, мы подумали, что пора бы и покушать. Желудок громко напомнил нам про сутки в пути «с соблюдением строго поста». Посему ноги понесли нас в таверну «Кавказ», что расположена на улице Арнапетутя́н, 82. О ней восторженно рассказывали в одном из блогов [простите, что не запомнила автора]. А нашим голодным желудкам и не совсем прояснившимся мозгам нужен был просто надёжный источник питания. Вот мы и пошли на этот «свет в конце туннеля».
Отмахать пришлось не один квартал. И если бы не острое чувство суточной голодовки и баранье упорство, мы давно бы пали в каком-то из переулков. Или прямо на улице от бессилия. Но вот перед нами предстал фасад таверны — просто сногсшибательный. Он словно вырос перед нами словно из неоткуда. Брели, брели, и вот он. Ура! Бодрости прибавилось, и мы вошли в заведение, как покорители Эвереста.
Таверна «Кавказ» — это одно из заведений целого ресторанного комплекса «Кавказ». Адрес в Интернете [на армянском, английском, русском, грузинском и арабском]:
http://tavern.caucasus.am/index.php?act=home&langs=ru
Таверна позиционируется как заведение, стремящееся максимально приблизиться к похожим заведениям Эривана [Еревана] и Тифлиса [Тбилиси] XIX века. Для создания аутентичности были использованы только природные материалы: камень, валун, кирпич, глина, железо, дерево, холст, тростник и солома. Это хорошо прослеживается в интерьере: возникает то забытое чувство, когда дома делались своими руками от начала и до конца. Камень в отделке стен, а не какая-то там штукатурка. Много кованых вещей — явно из кузницы. Грубая деревянная мебель с ковриками для мягкости… Для посетителей предоставлены Армянский, Грузинский, Восточный залы, Погреб, Восточный погреб и Пещера. Кухня — кавказская [армяно-грузинская]. Осуществляют заказ на дом.
Мы вошли и невольно застыли, как истуканы. Разинув рты, смотрели на великолепие вокруг. Словно попали в музей, а не в кафе. Но долго вот так стоять нам не пришлось, ибо мы явно грозили образовать пробку — наши тела в неподвижном состоянии находились прям у входных дверей. Так что из недр заведения выплыла официантка и что-то защебетала [на русском], «подхватила за руки» и увела в какую-то глубь. Если быть точнее, то вниз по винтовой лестнице, чуть ли не в подвал. А может и в подвал. Или, как там у них — Пещера, Погреб? Судя по тому, что в помещении было прохладно и по полу тёк настоящий ручеёк, это была Пещера. Мы сели за красивые столики со скатертью и умопомрачительной глиняной солонкой. Это была «женщина», которая предлагала нам одновременно соль, перец и зубочистки. Вокруг нас были картины и старинные фотографии.
Мы заказали кучу всего вкусного. Посуда была глиняной и обычной фаянсовой. Чай нам подали армянский в добрых гранёных стаканах в подстаканниках. Мы ели шикарные кавказские супы [в порциях по пол литра]: знакомый харчо и неизвестный нам армянский крчик. Крчик [с армянского переводится как «тряпочка»] — это дальний родственник русских щей, просто, помимо знакомых ингредиентов, в нём есть неожиданный элемент — крупа. На второе у нас был потрясающий кебаб, вегетарианская толма́ и необыкновенный салат «Аджария». То, что мы не доели [на голодный желудок сложно было рассчитать порции], нам упаковали. Обед из трех блюд каждому с чаем стоил примерно 500 рублей на двоих.
Так что я рекомендую вслед за автором того блога — эта таверна и в правду стоит того, чтобы о ней говорили много и только в упоительных речах. Там вкусно кормят, там по-домашнему уютно. Приятно и то, что остаток еды вполне могут завернуть вам с собой.
Сытые колобки, то есть мы, выкатились из ресторана окончательно счастливые и довольные. Ибо мы возродились к новой жизни. Нам оставалось только поспать — нормально, в кроватях. Что мы и решили воплотить, чтобы наконец-то завершить наш спа-восстановительный метод для дальнейших приключений.
Посему вернулись в хостел и заснули без задних ног. А также без разговоров на ночь и прочей ерунды. Ведь завтра нас ждала машина времени. А это было важнее и интереснее пустой болтовни.
День 3-ий
Из средневековья в античность за полчаса
На календаре 8-ое число. На часах тоже восемь. В наших головах большие планы. Крепкий сон придал нам бодрости. И наша сущность уже в предвкушении обещанного континентального завтрака.
Бодро спускаемся с третьего этажа на кухню. За столом уже сидят несколько постояльцев. Еда тоже уже на столе. Хозяйка подаёт нам чистые тарелки, чтобы мы смогли наполнить их тем, чего сами пожелаем. Интересуется, что мы предпочитаем пить с утра. Конечно же сурч! Пока она колдует над напитком, уплетаем за обе щёки горячую и вкусную пищу.
Чтобы уже более не возвращаться к этому моменту, вставляю пару слов о наших завтраках. Кроме практической пользы — насыщение наших желудков — они предоставляли нам и духовную пищу: знакомили с национальной кухней. Так, совмещая приятное с полезным, мы узнали о парочке простых, незамысловатых компонентов любого армянского стола. Во-первых, это сыр. В Интернете блуждает старое армянское изречение, стремящее подчеркнуть, как важен этот продукт для любого представителя армянской национальности: «Не хлебом единым, а хлебом и сыром жив армянин». Нам «достался» национальный армянский сыр лори. Рассольный, 45—50% жирности, из коровьего молока. Он слегка ломкий, немного пересоленный, но прекрасно оттеняет пищу. Считается, что благодаря своей тающей текстуре [во рту], отлично подходит к завтраку. Вторым открытием, как не покажется странным, стал мацу́н [в России обычно говорят на грузинский манер «мацо́ни»]. Правда, чем-то новым и неизведанным он стал только для Юли. Я же сразу догадалась, и хитро потянулась за тарелкой — как кот, завидевший сметану. А вот моей подруге пришлось интересоваться, что это такое белое в блюдечке. Мне же, в свою очередь, с набитым ртом пришлось объяснять ей всю эпохальность этого армянского кулинарного шедевра. Мацун переводится с армянского языка как «кислое молоко». Отчасти это именно так. Только вот этот кисломолочный продукт чисто армянского происхождения должен быть густой, чтобы ложка стояла. Чем отличается и от грузинского мацони, и от русского кефира [плюс ещё ряд технологических особенностей, включая отсутствие спирта]. Мацун широко распространён как на Кавказе, так и в Малой Азии, и даже на Ближнем Востоке. Вкус у него бесподобный и неповторимый. Применение продукта многогранно: само по себе, как напиток, как добавка в блюдо, как его дополнение, как десерт. В общем, продукт древний, универсальный и вкусный:
Аист прилетел издалека — вот как!
Мы в ведро надоим молока — вот как!
Молоко заквасим и поставим — вот как!
Сделаем мацун, мацун оставим — вот как!
После будем бить мацун сбивалкой — вот как!
Будто нам его совсем не жалко — вот как!
Мы побьём, побьём его получше — вот как!
Из мацуна масло мы получим — вот как!
Гоп-леле! Гоп-леле!
[Армянская народная песня]
Пока я рассказывала историю национальной кухни Армении, мы успевали проглотить не только завтрак, но и вторую чашку сурча. И если бы не грандиозные планы на день, то можно было бы просто остаться на кухне в компании с маленькой чашечкой кофе за неспешными разговорами. Но всего должно быть в меру. Да и новые страждущие тоже потихоньку подтягиваются к столу. Нужно освобождать место.
Сказав «Шнорхакалюцун!», мы тактично откланиваемся, и идём за своими походными рюкзачками-мешочками. В этих компактных сумах самое важное для путешественника: бутылка с водой и кусок хлеба, фотоаппарат, документы и кошелёк. А ещё схема маршрута на сегодняшний день. Схема представляет собой список достопримечательностей с примерным их местоположением. Первым пунктом в ней значится поездка за город. Вот только карты Армении у нас пока нет, только Еревана [она тоже с нами, в Юлином рюкзаке]. Почему-то вчера мы не удосужились её купить. Даже не подумали об этом! Неопытных путешественников спасает Карина. У неё есть чудо-корзинка с разными памятками по основным достопримечательностям. Они на русском и английском. Покопавшись в спасительной плетёнке, мы находим нужное. На белой закладке и симпатичная фотография [цветная!], и полная «раскадровка» предстоящего маршрута. Просто замечательно! Так что совершенно не нервничая, мы оправляемся на свой первый туристический осмотр. Цель нашего сегодняшнего дня — Гарни́ — Гега́рд. Это два разных памятника. Но так как они недалеко друг от друга, их обычно осматривают в паре. Кстати, вот вам классический пример достопримечательностей, которые традиционно могут предложить для лицезрения, при этом делая упор на то, что вам даже «не придётся покидать Ереван». То есть они расположены недалеко от города [примерно в 40 км на юго-восток], поэтому после их просмотра туристы обычно возвращаются обратно в стольный град.
Гарни — один из самых ярких и запоминающихся памятников. Он резко выделяется на общем фоне других достопримечательностей, поэтому мы выбрали его обязательным для осмотра. Гегард пошёл прицепом из-за близкого расстояния и регулярного упоминания рядом с выше указанным памятником.
Определившись с планами на первую половину дня, мы покинули хостел. Хозяйка пожелала нам счастливого пути, и мы бодро пошагали вниз в соответствии с полученной инструкцией. Именно так там и было написано: «Спуститесь по нашей улице вниз…». Далее мы сели на маршрутку №66 [100 драм, оплата на выходе], которая нас довезла до необходимого места — рядом с салоном «Мерседес Бенс». Там базируются ПАЗики. Именно такой автобус и довёз нас до конечной остановки — Гарни.
Ехать было немного странно. Мы петляли по дорогам. Нас периодически подбрасывало на ухабах. А мы лишь смотрели в окно, стараясь не выражать восторг словами. Люди ведь ехали просто по делам. И наши неуместные возгласы просто резали бы им слух. Или пугали и доводили до инфаркта. В результате, по ходу, мы слегка проехали. Имевшиеся у нас инструкции доводили нас лишь до автобуса. А вот на местности надо было ориентироваться самостоятельно. На самом деле можно было выйти в Гарни [если не просмотреть табличку-указатель], а потом искать дорогу к Гегарду — туда только на такси [Карина нас предупредила на этот счёт]. Мы же проехали чуть дальше, так что пришлось на «машине времени» совершать поступательное движение вниз: от средневековья к античности. То есть начать с Гегарда.
В соответствии с вышеназванными рекомендациями мы обратили свои взоры в поисках такси. Скучающих мужчин у машин [о, в рифму!] не сложно было обнаружить. Местные жители быстренько разбежались и на конечной остановке автобуса остались я, Юля и молодой человек туристической наружности, изъясняющийся на английском языке. Ну и те самые мэны со своими железными конями. Для начала мы решили выяснить отношения с иностранным туристом [себя таковыми мы как-то не ощущали!]. Учитывая наш слабый [мягко говоря] английский, с ним пообщались жестами. Выяснив, что нам по пути [это, в общем-то, было очевидно], пришли к выводу, что ехать надо вместе в целях экономии. Быстренько договорились с водителем о цене и отправились в Гегард.
Гега́рд появился перед нами, вырастая из-за горы. Он рос, и наши чувства росли вместе с ним. Хотелось выпрыгнуть из машины, а не ждать нудную парковку и прочие условности. Уподобиться героям Марка Шагала, и поплыть-поплыть… Но, подавив излишний восторг, мы просто таки чинно вышли из такси. Огляделись. Знаком дали понять иностранному попутчику, что теперь он сам по себе. Окинули взглядом торговцев сувенирами. Но подавили искушение, и стали сразу подниматься к монастырю, расположенного на возвышенности — монастырь построен в горном ущелье. У края дороги, ведущей к храму, стояли музыканты, которые играли местную армянскую мелодию. Такая аутентичность помогала настроиться на нужную волну и заодно поднять настроение. А ещё нас «встречали» каменные «стражи» монастыря — хачкары.
Хачкар — буквально «каменный крест». Ибо делается он исключительно из камня. Представляет собой стелу с резным изображением креста. Хачкары воздвигали на памятных местах, в честь знаменательных событий, ставили на могилы. Такие кресты сопровождают каждый армянский монастырь независимо от его местонахождения. Об этих уникальных памятниках армянских зодчих я расскажу в отдельной главе — там эта история будет больше к месту. Отмечу только, что увиденные здесь хачкары относятся к XI — XIII векам. И как любой крест-камень, они необычны и ни на что не похожи. Ибо одинаковых хачкаров в природе не существует!
Мы проходим мимо них, хачкаров, и поднимаемся вверх по дорожке. Дорога заворачивает направо и требует ещё немного подняться в гору. Но мы, прежде чем повернуть к монастырю, оглядываем окрестности. Окружающая горная красота захватывает дух. Пред нами, за нашей спиной простираются поросшие деревьями и кустарниками скалы. Позади они ещё испещрены и некими пещерными сооружениями [насчитывают более 140!]. Внизу — дорога, по которой подъезжают всё новые и новые туристы.
Насытившись простирающимся видом, подходим к монастырю Гегард — древнему и известному на весь мир. Настолько известному, и настолько впечатляющему, а ещё настолько древнему, что ЮНЕСКО занесло его в своей список всемирного культурного наследия. Гега́рд в переводе с армянского означает «копьё». Здесь до XVIII века хранилось знаменитое Святое копьё, которым пронзили Христа на распятии. Потом сию реликвию перенесли в музей Эчмиадзина. Так что и о нём самом я напишу в другой главе, той, что посвящена духовному центру армян. А сейчас все взоры обратим к храму.
Монастырь действительно «покрыт патиной». И овеян немалым количеством легенд. Возраст его установить сложно. Монастырь Гегард возник на месте древнего источника ключевой воды, который, как считается, почитался ещё в языческие времена. Произошло это в эпоху начала распространения христианства в Армении предположительно в начале IV века. Посему, видимо, считается, что его основал сам Григорий Просветитель. Новая обитель получила название Айрива́нк, то есть [с армянского] «пещерный храм». В XIII веке в монастырь принесли на хранение главную христианскую реликвию — Святое копьё. Тогда монастырь и поменял своё название на Гегард. И, несмотря на перенос святыни, новое имя он искать себе более не стал.
Входим через центральный вход [с запада] во двор монастыря. Он широк и наполнен солнцем и благоговением. Туда-сюда ходят туристы. Они стремятся всё увидеть и ко всему прикоснуться. Разноязычная речь мягкими волнами перекатывается в воздухе.
Представшие перед нами постройки относятся к XII — XIII векам. Главная церковь Катогике́ [1215 год], притвор к ней, первые пещерные церкви. Эти чудесные постройки были возведены мастером Галдза́ком при покровительстве князей Прошья́нов. Потом появлялись и другие строения, в том числе и хозяйственные. Монастырь обновлялся и дополнялся до конца XX века. Несмотря на захваты с разрушениями и природные катаклизмы [камень посредине двора].
Обходим всё, во что можно заглянуть, потрогать, посмотреть. Храм и часовни поражают монументальностью и величественностью. В них прохладно. Это особенно ощущается, когда входишь с разгорячённого солнцем двора. Кружевной узор колонн, выступающий во мраке, похож на немыслимую игру света. И только подойдя поближе, присмотревшись, понимаешь — это дело рук человеческих. Искусственного света в храме нет. Освещение естественное — с центра где-то в вышине пробиваются лучи солнца. От всего этого только ещё красивее и загадочнее.
В одном из помещений [усыпальница Прошьянов] нас поражают хорошо сохранившиеся и чётко прочерченные животные над сводчатым проходом на северной стене. В центре два льва, головы которых повёрнуты к посетителю. На их шеях — цепи, а хвосты вместо пучков украшены головами драконов, смотрящих вверх. Между львами — орёл с зажатым в когтях ягнёнком. Для христианского храма, где привычнее видеть кресты и иконы, такое изображение не может не приковывать внимание. Поэтому так бросается в глаза и так запоминается. Это княжеский герб Прошьянов.
Иконы встречаются не часто. Ибо для армянского христианства икона — вещь не характерная. Их молельные дома — это суровость камня, слегка сглаженная светом свечей и обилие каменных крестов. Только главный алтарь, и то в самом большом и главном соборе, вас поразит столь знакомой пышностью с парчой, позолотой и прочей церковной роскошью.
Главный храм Катогике выделяется не только своим размерам, но и фасадом. А точнее резным входом. Сначала чётко обозначенный прямоугольник — с трёх сторон строгая плетёнка. Внутри прямоугольника — проём входа с резной деревянной дверью. Над дверью — арка-плетёнка, заполненная каменным узором из гроздьев винограда и граната. По бокам арки — голуби, предвестники мира. Выше них — армянские письмена. Узорный портал — не просто дань эстетики и символизму. В его конструкцию древние зодчие заложили принцип сейсмоустойчивости. Над входом — вновь табличка с армянской надписью. На самом верху, ближе к куполу — «лев, борющийся с быком». Это не вольности архитектора, а олицетворение княжеской силы. Под этим барельефом — окошко, по бокам от которого — резные кресты. А ещё справа от него размещены солнечные часы. В плане церковь — это равноплечий крест, вписанный в квадрат и покрытый куполом. Внутри стены тоже покрыты армянскими письменами — информация о дарениях, принесённых монастырю.
Пробуем святость на ощупь пальцев. Заглядывает в доступные осмотру кельи — маленькие такие «ящики». Как правило — это три помещения [центральное и два боковых]. Они настолько компактны, что созданы исключительно для ежедневных молитв — в них просто сложно развернуться, а встать во весь средний человеческий рост — нереально. Зато, видимо, в них можно было не сильно мёрзнуть — как известно, маленькое помещение проще прогреть. Маленькие алтарики с выбитым крестом и потёками от свечей, да маленькие каменные выступы [подушки? скамеечки?] — вот и всё убранство такой кельи. Кстати, по легенде, в одной из таких келий в свой время жил сам Григорий Просветитель [о нём ещё не раз будет сказано на этих страницах].
Нашли мы и тот самый источник — время не вычеркнуло его из геологической истории [в северо-западном направлении от главного храма]. Он течёт по узенькой ложбинке и «в конце своего пути» образует купель в каменном полу. Над ней сейчас возвышается церковь Аваза́н [дословно «водоём»] 1240 года постройки. Церковь целиком высечена в скале и в плане представляет собой всё тот же равноплечий крест.
В одной из часовен туристам поёт песни небольшой хор: три человека, одетых в национальную одежду. Акустика в храме потрясающая. Голос эхом перекатывается от стен и возникает ощущения того самого «звука вокруг». Если закрыть глаза, впитать полумрак и музыку, становится даже как-то жутко. Песня проникает в самую душу, вызывая картинки далёкого прошлого. У меня крайне богатая фантазия, так что для меня это запросто. К тому же мне знакома история Армении, и не только по кратким справкам. Я стою, как статуя, и слушаю, слушаю… Юле приходиться вытаскивать меня из храма, чтобы вывести из транса. Под припекающим солнцем этот способ срабатывает.
Обращаемся к видам вокруг. К тем самым пещерам. Они похожи на гнёзда с нашего места обзора. Только для каких-то сказочных больших птиц. Дороги к ним мы не находим. Так что смотрим на них, поднявшись на небольшой, специально «обложенный ступеньками», выступ. Или высматриваем по заметным приметам [например, по кресту], обходя комплекс. То есть то и дело задираем голову [до хруста в позвоночнике], чтобы там, на самой верхотуре хоть что-то высмотреть. И не перестаём удивляться — надо же было ради тишины и покоя вот так стараться!
Ну и конечно постоянно встречаемся с хачкарами. Они не только стоят, полные гордости в своей монументальности. Здесь мы впервые встречаем их, высеченных на поверхностях скал и стенах сооружений. Они и примитивны до просто геометрического символизма, и нарядны — орнаментированы геометрическими и растительными узорами.
Выходим за монастырский комплекс. Там бушует река Гохт [правый приток резки Азат]. В её ущелье и был построен монастырский комплекс Гегард. Через реку перекинут каменный мостик [говорят, очень древний], и каждый турист стремится сфотографироваться на нём, на фоне горной реки. Мы тоже ненадолго задерживаемся, чтобы совершить этот «ритуал».
На этой позитивной ноте мы и покидаем монастырь. В последний раз смотрим на него, а он нас со своей высоты. Снова на нашем пути вырисовывается наш невольный попутчик. Так что мы опять берём его под своё временное покровительство, вылавливаем такси и едем на встречу с главным пунктом нашей программы.
Переваривая полученные впечатления, мы даже и не заметили, как подъехали к Гарни́. Вообще сразу не осознали, что мы уже на месте — расстояние небольшое, а памятник скрывался за воротами. Так что машина просто остановилась на каком-то пятачке, и тем самым заявила, что мол, всё — приехали. Вышли, огляделись, поняли. Вход платный — 1000 драм. Заплатив, мы получили розовый билет с изображённым на нём храмом. Надписи были исключительно на армянском.
Пройдя «черту», мы оказались перед ним. Храм возвышался в десятке метров прямо перед нами на своём треугольном мысу. И был ещё более прекрасен, чем на всех своих изображениях. Мы спешили к нему, как и десятки туристов вокруг нас. Даже мысленно закрыли глаза, включили немного воображения и представили себя где-нибудь в Греции… Было совсем не сложно! И пусть некоторые говорят, что храм Гарни слишком «гламурен», что есть памятники и поинтереснее. Но скажите мне, где ещё на кавказском пространстве посреди гор можно увидеть эллинистический храм?! То-то!
Представшие перед нами постройки — это так называемый комплекс Гарни: крепость с храмом, царский дворец, руины церкви Сурб Сион и здание бани. До наших дней сохранился только храм [тот самый «гламур»], а остальные сооружения представляют собой археологические «обломки».
Крепость вообще древняя-предревняя. Впервые на этом удобном скалистом месте бастион возвели ещё урартийцы в III тысячелетии до нашей эры. Его они назвали Бердшен. Тому есть железобетонное доказательство — клинописная табличка первой половины VIII века до нашей эры царя Урарту Аргишти I. Новую крепость на этом же самом месте построил уже армянский царь Трда́т I [именно такое сочетание букв — это не опечатка]. Это произошло в 76 году нашей эры. Точнее он начал её строить, а потом её достраивали, переделывали вплоть до эпохи средневековья. Так что эту местность крепость защищала не то что столетиями, а тысячелетиями! Вот значит удачное расположение.
Судите сами. Скалистое ущелье, в пределах которого построили крепость, служило естественной преградой аж с трёх сторон! Так что строить армянам пришлось только 1 стену — с четвёртой, незащищённой, стороны. Стена эта имела 14 квадратных башен и единственные, ведущие во внутрь, ворота были шириной всего в одну колесницу. Крепостная стена была построена из огромных базальтовых блоков голубого цвета. Согласно античному методу кладки, блоки были соединены железными скобами, места соединения залиты свинцом. Длина крепостной стены вместе с башнями составляла более 310 метров, толщина её стен была более 2 метров.
Не смотря на такую монолитность и стойкость, ныне от крепости вкупе с остальными постройками осталось только «кучка камней». И всё, что может сейчас видеть заезжий путник, не напрягая фантазию, — это храм Гарни́, языческий шедевр I века нашей эры, посвящённый богу Ми́тре [богу Солнца] и ориентированный с севера на юг. И здесь немного справедливости. «Везунчик» ведь на самом деле дошёл до нас в реконструированном виде. Дело в том, что в 1679 году Армению потрясло мощное землетрясение и единственное «выжившее строение» комплекса пало. В 1966—1976 годах учёные подняли упавшие колонны и восстановили храм из имевшихся в наличии обломков, которые, кстати, искали по всему ущелью. Так кропотливая работа армянских архитекторов подарила всему мира прекрасный шедевр эллинистической культуры. К тому же единственный в Армении и вообще на всём Закавказском пространстве.
Пожалуй, здесь стоит сделать ещё один экскурс в древность. Не в первый раз дамоклов меч висел над храмом. В эпоху принятия христианства в Армении храм Гарни ждала та же участь, что и все языческие святилища. Но тут помог климат местности, где он стоял, — он мягче, чем вообще по долине, и летом здесь, соответственно, прохладнее. Так что армянские цари сделали крепость летней резиденцией, а храм переименовали в «Дом Прохлады». Хороший метод сохранить языческий храм от разрушения!
Мы подошли к храму по аллее и поднялись по огромным ступенькам, достававшим нам по высоте где-то до колен [30 см]. Их было ровно девять. Я задалась вопросом, как можно было совершать здесь торжественные вещи, когда величественно по таким ступенищам не поднимешься. Можно только неуклюже вскарабкаться. Может, у них с физической подготовкой дела обстояли лучше, чем у меня? Или у них был какой-то особый секрет преодоления таких преград. Им виднее. Могут точно только одно: они большие умники. Представьте, стоите вы на такой верхотуре, в белой тоге, весь такой из себя важный. А остальным, внизу, остаётся только смотреть на вас, задрав головы. Представляю, какие потрясающие чувства при этом обуревают такого человека!
А ещё можно не только постоять на верхней ступеньке, представляя себя римским императором или жрецом, но и присесть [если не помешает толпа туристов]. Тогда у вас появится возможность разглядеть карниз и плафон — пространство между колоннами и святилищем. Тут вас и проберёт вся красота и величие строения! К чёрту скептиков! Храм великолепен!
Мы же поднимаемся и прикасаемся к базальтовым колоннам [храм весь построен из этого камня]. А как не пощупать? Такая древность! По фасаду их шесть, всего же — 24, так как весь храм по всей своей композиции является пери́птером. То есть это такой прямоугольник, окружённый с четырёх сторон колоннами. Классический эллинистический храм. Если бы только он не располагался в Армении… Тут достаточно хорошо ощутимого местного колорита, чтобы не теряться в географическом пространстве.
Осмотр нужно начать с лестницы. И здесь нужно напрячь всё своё зрение. На пилонах по сторонам лестницы высечены обнажённые атланты, стоящие на одном колене, и поддерживающие жертвенники. Они со временем почти слились с поверхностью, на которой их вырезали, так что можно и пропустить сие изображение. Наверху, как и положено, фронтон [треугольник над колоннами]. Он вкупе с карнизами и плафоном украшен разными каменными узорами, совсем не похожими на строгую греческую канонику. Конечно, классические акантовые листы присутствуют. Но больше всё-таки армянского: гранат, виноград, листья орешника, даже цветы. Всё это приземляет с греческих небес на армянскую землю. Местный колорит говорит о том, что он был построен всё-таки армянским царём на армянской земле. Львиные головы венчают карнизы боковых фасадов.
Входим в святилище. Первое, что бросается в глаза — полумрак и холодок. Последнее радует, ибо на улице жарко. Так что своё позднее название храм вполне оправдывает. Освежившись и присмотревшись, начинаешь заболевать клаустрофобией. Пространство святилища небольшое — если поиграть в игру «сельди в бочке», то поместиться не более двух десятков человек. Можно и поудивляться и даже автоматически включить богатую фантазию. Но объяснение, как всегда, окажется банальным. Этот храм царь строил для своей семьи. Так что на толпу народа он и не был рассчитан. К тому же часть пространства в своё время занимала статуя бога Митры. Без неё, кстати, храм выглядит как сиротка, которую лишили семьи. Но смена религий, как известно, требует жертв. В данном случае отделались малым, то есть одной всего лишь статуей.
Откуда-то сверху проникают лучики света, освещая нас, любопытных туристов и центр святилища. На алтаре лежит несколько монеток — видимо, кто-то хочет сюда ещё вернуться. Среди них ярким блеском выделяются 2 российских рубля. Наши везде! А нам так этого не хотелось. Поэтому мы поспешно выходим из святилища, и тем самым освобождаем пространство для следующих страждущих. А сами отправляемся в обход по периметру. Благо конструкция храма к этому располагает. Просто зовёт прогуляться!
Но прежде снова задираем голову вверх, чтобы ещё раз посмотреть на каменную узорность. Армяне — поистине кудесники камня! Надо же было так красиво поработать с базальтом. А ведь это достаточно прочный камень.
Там, наверху, особенно видно, как храм пострадал. Прорехи, латы — всё как на ладони. Это так специально сделали реставраторы — чтобы было видно, что старое, а что новодел. Отличить одного от другого просто: тёмное — это изначальное, светлое — восстановленные современные фрагменты [они ещё и гладкие на ощупь]. К тому же новодел без узора — просто вставка недостающего фрагмента. ЮНЕСКО назвал такой способ реставрации образцовым, и теперь Гарни ещё и эталон того, как нужно восстанавливать старинные памятники.
Восторгаемся величественностью и стойкостью храма, обходя его вокруг. Не можем оторвать рук от древних колонн, волнуя пальцы их гладкой шероховатостью. Всё заглядываем вверх, чтобы различить очередной завиток и придать ему известное имя. Вон там цветок, а это, по-видимому, виноград…
Позади храма замираем, и смотрим уже вниз, на дно ущелья. Отсюда со стометровой высоты можно любоваться и горной рекой Азат, петляющей внизу, и отрогами Гега́мского хребта, поросшими травой. Дух захватывает.
Спускаемся и идём смотреть остатки построек [дворец, церковь, баню] и пробуждать фантазию. Теперь без неё не обойтись. Можно сказать, что от них остался лишь фундамент, или камни под ногами. Так что остальное осматривающие должны домысливать сами.
Дворец когда-то был двухэтажным и размещался в южной части крепости. Теперь перед нами прямоугольник, который говорит лишь искушённому глазу, что это некогда был богато украшенное здание. На роскошь намекает, в частности, следы розовой и красной краски на штукатурке. Остатки дворца ныне можно найти немного сбоку от храма.
Интересны руины церкви Сурб Сион [Святого Сиона] VII века. Внушительный такой фундамент с западной стороны храма — мимо не пройдёте. Кстати, раньше это был парадный зал дворца. Интересна церковь тем, что по форме явна круглая, как ротонда. Но для Армении такая форма храма не характерна. Парочка схожих по тем или иным элементам церквей, если очень хорошо поискать в этой стране, найти можно, но и они в плачевном состоянии. Возможно, эта церковь была предшественницей Звартноца. С этим творением вы познакомитесь позже, заодно сравните. Более сказать об этом уникальном памятнике ничего не могу. Ибо он крайне загадочен, уникален и ни на что не похож. А информации о нём в русскоязычном Интернете нет. А другими источниками я, к сожалению, пока не обладаю.
Банный комплекс стоит отдельно и защищён от непогоды стеклянными крышей и стенами. Баня сохранилась лучше остальных построек. Она появилась только в III веке. Имела целых пять помещений разного назначения: предбанник, три купальни с холодной, тёплой и горячей водой и комната с резервуаром для воды. Горячий воздух из топки [находилась в подвале] нагревал резервуар, а заодно и обогревал полы снизу. Есть несколько сохранившихся фресок и мозаика [15 цветов] с греческими надписями. Внимание: в баню можно попасть только с экскурсией — она закрыта на замок. Или присоседиться к организованной группе. Тут главное не «ловить мух».
Обойдя всё вокруг, мы отправились на поиски входа в ущелье. Точнее спуска туда. По традиции, о которой мы уже рассказывали, несколько промахнулись, но не сильно. Очередное спасибо местным жителям! Быстро вернули на путь истинный. Просто надо снова пересечь рубеж, то есть выйти из музея, и свернуть направо. Далее — вниз по дорожке. Пройдя несколько завитков дороги, обязательно наткнётесь на таксистов. Такси в Армении везде! К тому же это спуск вниз. Но мы тактично так отказываемся от их услуг, решив, что мы сами в состоянии осилить этот участок пути [храм располагается на высоте 1421 м над уровнем моря]. Ещё через очередной завиток, оказываемся у развилки. Сразу вспоминаются разные русские присказки. Правда, у нас не монолитный булыжник с предупреждающей надписью, а вездесущий хачкар. Так что мы отметаем всякую там сказочную быль и идём наобум. Опять промахнулись? Конечно! Зато нашли потрясающий вид на храм. Отсюда, с приличного расстояния, он выглядел как миниатюрная модель из музея на подставке. Словно и не монолитное здание, а хрупкая коллекционная модель. Не хватает только стеклянного купола. Кстати, отсюда, сбоку, можно посмотреть на каменную кладку крепостной стены. Здесь она вполне себе сохранилась. Так что, спускаясь в ущелье, не забудьте смотреть направо.
Мы же, насмотревшись на «музейный экспонат», снова вернулись к хачкару, и повернули в другую сторону и — ура! — нашли спуск в ущелье. Спускаться при этом пришлось с кручи. Как заправским альпинистам. Только без снаряжения. Так что стоит думать, это был партизанский способ спуститься в ущелье. Периодически мы тормозили. И не потому что мы уставали, или нас пугали осыпающиеся из-под ног камни. Разворачивающийся перед нами вид был сногсшибательный!
Ущелье Гарни́ называют «Симфонией камней». Это скалы из сложенных друг на друге прямых, многогранных в сечении, базальтовых столбов. Появились они как результат лавового извержения. Столбы наслаиваются, перемешиваются цветами [от серого до угольно-чёрного] и очень напоминают органные трубы. А тянутся они от подножья до верха ущелья. Сравните с чёрным водопадом Свартифосс в Исландии. Там такие же шестигранные колонны. Тот же цвет и структура. Разве что здесь не хватает водопада, хотя бы маленького, но армянского.
Зато есть шумная и бурная речка Азат. Она пенится и громко «покрикивает» на нас. Мы окунаем в неё свои гудящие от спуска ноги и замираем на короткий миг. Река ледяная. Она пронизывает нас до макушки невидимыми иголками. Но мы ещё несколько минут боремся, не вынимаем ноги, смотря, как вода перекатывает между пальцами. И всё-таки не выдерживаем. Выдёргиваем конечности, бежим на травку и смотрим на небо в поисках солнышка. Где будет погорячее, чтобы согреть уже ледяные ноги? Но солнце, как назло, спряталось за тучку. Как будто смеётся над нами.
Вокруг нас тишина и поросшие растительностью склоны ущелья. Никого нет. Мы одни наедине с величественностью природы. Проходит минут пять. Справа из-за поворота дороги появляется молодой человек. Он кого-то ждёт, но связи внизу нет. Ему скучно. Он жаждет общения. Кажется, его зовут Арам. Он достаёт свой небольшой сухпаёк и предлагает нам разделить с ним угощения. Мы пытаемся увильнуть от обеда. Но в Армении это не прокатывает. Поэтому мы сидим, говорим о ерунде, кушаем хац, лоли́к и пьём «Кота́йк» [хлеб [подразумевается лаваш], помидоры и местное пиво].
Время переваливает за полдень. Нам пора выдвигаться. Арам предлагает нас подвезти обратно до храма. Он, честное слово, таксист и его машина рядом. Но мы снова отказываем. Пытается настоять на своём. Даже предлагает довезти бесплатно. Но мы всё равно железобетонно не соглашаемся. Ведь мы лишь первый полноценный день в Армении! Мы ещё не находились и не набрали копилку достижений и впечатлений. Поэтому благодарим за еду, прощаемся и взбираемся по своей крутой тропинке вверх. Пройдя полпути, смотрим вниз. Арам всё ещё внизу, наблюдает за нашим восхождением, запрокинув голову. Мы машем ему рукой. Мысленно прощаемся с Симфонией и быстро доходим до вершины.
Поднялись мы действительно быстрее, чем спускались. Но только с этого участка. Нам ещё надо было добраться до самого храма. Там, где люди, село и остановка. А это значит, что нужно продолжить взбираться на «гору». Так что сейчас, по прошествии времени, радует, что мы не поставили этот пункт программы в конец нашего путешествия. Вполне возможно, что данный подвиг тогда был бы нам уже не по силам. А так у нас в копилке есть и «горное» восхождение [из-за отсутствия другой альтернативы в нашем маршруте].
Наверху нас ждёт вознаграждение за наши старания — пулпулак. При виде источника воды силы удваиваются. Мы припадаем к нему, словно пару дней провели в пустыне в безуспешных поисках колодца. Напившись вволю, наполняем свои опустевшие бутылки. И уже довольно бодро спускаемся в село, чтобы дойти до остановки. От храма Гарни это недалеко, так что можно мило пройтись и посмотреть на то самое древнее село. Вдумайтесь! Селу Гарни порядка три тысячелетия!!! Ведь его насельники ещё урартийское Эребуни строили. Армения поистине уникальная страна!
Пока идём по селу, жуём сырный хлеб и запиваем его водой. Как заправские путешественники. Спуски и подъёмы разбудили в нас острейшее чувство голода. И мы уверены, что наш желудок не будет ждать возвращения в Ереван. Теперь вы поняли, почему надо брать с собой хлеб в дорогу, даже если вы не покидаете пределов цивилизации? Чтобы восстановить потраченные силы на подъёмы и спуски!
Так мы доходим до пятачка остановки. Доедаем хлебушек. И садимся в автобус. В Ереван. Переодеться и отправиться осуществлять вечернюю часть программы.
Вернулись мы в хостел усталые и зверски голодные. Сухпаёк лишь на время отсрочил неизбежное. В номере, а точнее в холодильнике на кухне, на этот случай нас ждала вкусная овощная толма́, любезно завёрнутая для нас работниками таверны «Кавказ».
Толма — вещь замечательная во всех смыслах. Да-да, именно Толма, а не Долма. Ибо в правильные армяне предпочитают произносить именно так: «տոլմա». Некоторые считают, что это от слова толи́ — виноградные листья. Ещё стоит отметить, что кроме этого традиционного и всем известного названия, есть ещё парочка-тройка вариаций. Ибо блюдо распространено в Закавказье, на Балканах, в Передней и Центральной Азии, и даже в Северной Африке. Но вот его происхождение большинство специалистов выводят всё-таки из Армении. Классическая толма — это рубленое мясо, завёрнутое в виноградные листья. Сейчас, к сожалению, в домашних условиях чаще всего используют обыкновенный фарш. Есть ещё постная толма — «пасуц толма». Она может быть такой, какую ели мы — капустные листья с бобово-крупяной начинкой. А могут быть и виноградные листья с той же начинкой, или с рисом. Далее идут многочисленные вариации на тему. Доказательство тому — Фестиваль толмы, ежегодный всеармянский фестиваль национальной кухни. Он проходит в июле, и по времени совпадает с проведением Ереванского кинофестиваля «Золотой абрикос». А почему бы и нет. Ибо толма фигурировала в знаменитом «Мимино». Ну скажите, кто в Армении не помнит фильм «Мимино»? И не только в Армении…
Пообедав и отдохнув, мы собираемся в город. Нас ждёт вечерняя часть нашего сегодняшнего плана. А именно — театр. Едем на встречу с Мельпоменой наобум. Нет, безусловно, адрес театра имеется. Названием спектакля в Интернете прочитано. Вот только остаётся одно: будут ли ещё билеты в продаже. Ибо купить их заранее у нас тоже никак не получались.
Театр и спектакль выбирала я. Из всего армянского репертуара я остановила свой взгляд на «Сказках Оване́са Туманя́на», известного национального армянского сказочника. Во-первых, я резонно посчитала, что эта постановка будет понятна и без знания языка. А во-вторых, ничего более интересного на русском в Интернете мне не попалось. Читать армянские сайты я ещё не научилась. Юля же просто согласилась — подруге хотелось колорита, а какого именного — для неё значения не имело.
«Сказки» показывали в Ереванском Театре-студии киноактёра имени Генриха Маляна. Генрих Суре́нович Маля́н — армянский советский кино- и театральный режиссёр, сценарист и педагог. Он лично основал сие чудо в 1980 году при «Арменфильме», который располагается по соседству. Адрес театра — центр [район Кентрон], улица Вардана́нц, 20. Название улицы, кстати, имеет свой исторический прототип. В Армении за восемь недель до Пасхи в четверг проходит праздник «Святой Вардананц». Это день милосердия и национальной дани героям. Посвящён народному движению «Вардананк» по защите веры, организованному Варданом Мамиконяном. Но с ним вы познакомитесь несколько позже — на нашей сегодняшней вечерней прогулке. А пока вернёмся в театр.
«Сказки Ованеса Туманяна» — это постановка ещё самого Маляна. То есть, как и театру, ей три десятка лет. За свою историю спектакль был сыгран более 2000 раз. Он — то лучшее, что есть у театра, его визитная карточка.
На это чудо мы и стремились попасть. На сей раз мы вышли из метро на остановке Площадь Республики. Здесь тоже примечательный вход. «Крыша» его вымощена красным туфом и слегка выступает над уровнем проезжей части. Перед входом — маленький подземный дворик [относительно крыши глубина составляет 4,2 метра, размер 60 на 60 метров]. В центре его — фонтанчик. Это отверстие диаметром 30 метров, выполненной в форме восьмилепестковой розетки. Над фонтаном — отверстие.
Внутри — снова белый мрамор. Из него сделаны «многослойные» арки, разделяющих основной зал и перроны. За ними — бежевый мрамор [путевые стены]. Под ногами — тёмно-красный гранит. Наверх тоже стоит посмотреть. Освещение основного зала выполнено оригинальными люстрами из «связок никелированных трубок» разной длины, оканчивающихся лампочками. Панно здесь нет, есть стена, сплошь закрытая зеркалами [глухой торец основного зала]. Наверное, это намёк на то, что Армения — это не только то, что мы привыкли считать. Она намного больше. Уходит пространством куда-то в «зазеркалье» истории.
Мы вышли из метро и двинулись к театру — рукой подать. Времени было ещё предостаточно до начала представления, но вот для покупки билетов… Помпезного входа не оказалось. К входу вела большая лестница, изящно делая полукруг. Возле этого самого входа лениво посиживало несколько мужчин армянской национальности [Юля предположила, что это актёры театра]. Они пили кофе и вели неспешную беседу. Мы ещё ничего не успели сказать, как они на наше появление отреагировали заявлением:
— Вы потеряли Арменфильм? Он рядом, чуть левее от нас.
Уж не знаю, что у них вызывало такую реакцию. Может, вход на армянскую киностудию и вправду часто теряют. Или мы были слишком празднично одеты, и они подумали, что мы на кастинг спешим. Или ещё что-то там из киношного. Мы не стали выяснять причину загадочности местоположения армянской киностудии, причины их реакции и прочего, что возникло вопросами в наших головах, а прямо заявили:
— Нет, нам именно в театр.
Они заметно обрадовались [!], и вежливо пригласили нас пройти внутрь. Мы, не мешкая, вошли, а они продолжили свой прерванный разговор. Касса располагалась сразу у входа по правую руку. Как и следовало ожидать, билеты были распроданы. Но для нас, если мы, конечно, не будем против, могут поставить приставные стульчики. И тогда долгожданный квиток, естественно, будет со скидкой — за 1000 драм, вместо 1500. Мы дружно согласились, и взяли простые бумажные, но такие заветные билетики с логотипом театра и надписью от руки «стул» [по-русски!].
До представления оставалось около часа. Мы покинули театр, и пошли в ближайшее кафе пить что-нибудь прохладительное. Через пару сотен метров такое заведение нашлось, и мы не стали тратить время на поиск чего-то другого. Как и мечтали, выбрали нечто холодное — изо льда, лайма и воды. Юля не удержалась, и заказала ещё сурча. Она никак не могла погасить свой восторг от армянского кофе. Мы болтали, а Бойскаут [Юля, если кто ещё не просёк] методично уничтожала коктейль. Наблюдать за этим было забавно. Как отдельное представление. Сначала в неравной битве пал лёд. Хотя его и долбили всего лишь трубочкой для коктейля. Он таял и раскалывался, всё больше смешиваясь с лаймовой водой. Когда лёд перестал быть тем, чем являлся, настала очередь лайма. Он был не столь твёрд, поэтому быстро остался без своей сущности. Просто испарился, ибо моя подруга предпочитает есть цитрусовые вместе с кожурой. Вторую дольку в Юлином стакане пожалела я — она, как напуганная сиротка, пряталась на дне стакана под немногочисленными осколками льда. Поэтому я просто отдала свою — ту, что сверху. От моей нижней, и своей нижней опять-таки, Бойскаут отказалась сама. Пожалела, наверное. А может, у меня было очень жалостливое лицо… Всё это заедалось подругой веточками зелени из того же коктейля [сейчас сложно вспомнить, что же это была за вкусная зелень такая] и запивалось кофе.
Ближе к означенному часу мы покинули кафе, и пошли к театру. Там уже толпилась стайка детей и их сопровождающие. Ну что ж, этого стоило ожидать. Я даже припомнила, что когда подбирала нам спектакль, то в объявлении к этому «шоу» было написано: «Для детей от 3 до 93». Может, это и была опечатка. Но по отношению к сказкам Туманяна эта сущая правда. Ибо его сказки любимы всеми — и детьми, и взрослыми. Так что мы без проблем попали в этот широкий цифровой диапазон.
Я и Юля чинно стояли на ступеньках, ожидая, когда можно будет зайти внутрь. А вокруг нас волнами перекатывалась «какофония» детских голосов. Армянские дети, как и любые другие, спокойно стоять не желали. Они смеялись, громком разговаривали, бегали… В общем, тоже ждали, но по-своему. Поверх создаваемого ими шума плашмя ложились окрики сопровождающих их взрослых. Так что по всему нас ожидало несколько представлений с национальным колоритом. Одним словом — спектакль с бонусом.
Минут за пять до начала представления, как и положено, двери театра открылись. «Детским нестройным хором» мы уже успели насладиться, потому, не мешкая, поспешно вошли в здание театра. Бегло посмотрев по сторонам, мы решили, что лучше всего будет сразу занять свои приставные места. Во-первых, мы реально опасались быть сметёнными шумной толпой армянских детей. Во-вторых, не зная точного своего расположения в зале, хотели занять удобную позицию. Это был манёвр, достойный Суворова, — зал оказался небольшим, а стулья просто стояли по бокам кресел, и их было мало. Зал ещё не был заполнен — мы вошли туда чуть ли не первыми, так что мы могли садиться на любой из них. Сев поудобнее на белый маленький ажурный стульчик [хорошо, что железный, а то не обойтись без чувства слона на цирковой тумбе], огляделись и отметили два замечательных факта. Во-первых, оказалось, что нам повезло оказаться подальше от самых шумных. А вторым выявленным обстоятельством было то, что приставные места активно занимали сами взрослые-сопровождающие. Так что в итоге в зале был полный аншлаг.
Сам спектакль действительно был потрясающим. Игра актёров, самые простые декорации [то, что под рукой и легко переносится], переходы между сказками. Так что и без перевода в основном было понятно, что происходило на сцене. Я даже некоторые сказки угадывала. К тому же мне ещё и повезло. Недалеко от меня сидел мальчик: судя по типично славянской белобрысой внешности — русский. Он не был силён в знании армянского языка [что-то связанное с программой в школе], так что мама ему периодически подсказывала некоторые моменты. А мне же порой удавалось подслушать их разговоры [среди общего шума]. Не совсем культурно, зато процесс просмотра становился местами более осмысленным. А Юля просто наслаждалась игрой актёров и в очередной раз убеждалась, что язык искусства не требует перевода.
После просмотра мы пошли прогуляться по вечернему Еревану. Погода была располагающей, и время тоже.
Прогулки по Еревану — это отдельная история. Или истории. Ведь можно выбрать настоящие тематические пешие променады, которые не дадут вам соскучиться и без посещения музеев, театров и прочих культурных учреждений. Или можно просто бродить и наслаждаться местным колоритом.
Ведь город очень многогранен, и можно выбирать любую сторону для просмотра. Контрастен, как любой восточный мегаполис. Визитная карточка — розовый туф, который в сочетании с новыми стальными гигантами более чем впечатляет. Гуляя по городу, можно увидеть разные стили и направления, новые здания и ветхие дома. Всё это каким-то чудесным образом сочетается, смешивается и создаёт некое единое полотно. Как в своё время метко выразился Пабло Неруда, «Ереван, выстроенный из вулканического туфа, гармоничный, как розовая роза, один из самых красивых городов мира».
А ещё здесь есть нечто, что выделяет Ереван от всего того, что мы видели раньше. То, что у нас всегда вызывало нескрываемый восторг. Вкупе с огромным желанием во что бы то ни стало начать подражать. Это ереванские подворотни.
Описывать их сложно. Просто потому что всё богатство слов не сможет выразить то, что изображено кистью художника. Посему их надо просто видеть лично. В Ереване проход во двор может быть не просто безликим и однотонным, а становиться объектом любования. Ибо в ереванских подворотнях часто можно встретить потрясающую настенную живопись. Или граффити, как назвали бы умники. По мне, так это просто отдельные картинные галереи. На стенах не какие-то там малопонятные надписи и другие завихрени-подписи. Или сюрреалистические изображения, где, извините, «без 100 грамм» и понять-то сложно, что автор хотел сказать. Это настенная роспись сюжетов из сказок, изображение уютных двориков с цветочками и манящими калитками, животных, природы, людей и даже целые портреты знаменитостей. Так, мы однажды наткнулись на настоящего Эдгара Алана По. Вполне аутентичного.
Уродливость утеплителей труб, самих коммуникаций, всяких ламп освещения и прочего — совсем не портят монументальности изображений. Они почти всегда вписаны, или художественно обойдены умелой кистью художника.
Не скажу, чья же это была идея — города или какого-то сообщества художников. Просто отмечу, что, гуляя по городу, не забывайте смотреть по сторонам. Может, очередной проход во двор сможет подарить что-то ранее вами невидимое. Кстати, вот вам и отдельная тематическая прогулка по Еревану — поиск расписанных подворотен. С целью получить заряд положительного эстетического удовольствия и создания фотокаталога шедевров. Хотя бы своего собственного. Чтобы поражать им своих родных и знакомых.
А мы тем временем, завернув по ходу в пару таких подворотен, вырулил на улицу Ханджя́на. И уже через «несколько шагов» упёрлись в площадь с внушительным памятником — всадник на коне. На фоне луны он смотрелся грозно и воинственно. Это творение именуется как памятник Варда́ну Мамиконя́ну, очередному «всё» для Армении. Вот мы до него и добрались [вспомните улицу Вардананц, ранее уже упомянутую].
Князь Варда́н Мамиконя́н — историческая личность V века, армянский спарапе́т. К тому же по материнской линии он Аршаки́д [царская линия], потомок Григория Просветителя, и ученик великого Месро́па Машто́ца. Кстати, тогда он учился вместе с не менее прославленным Мовсе́сом Хоренаци́. Об этих мужах тоже будет рассказано, но в своё время.
Прославился Вардан Мамиконян тем, что отстоял право армянского народа исповедовать христианство. После его поступка ни у кого уже больше не возникало мысли масштабно и силой изменить религиозное направление духовной жизни армян. Одним разом, так сказать. Великое событие состоялось 26 мая 451 года, и получило название Авара́йрской битвы.
Это было грандиозное восстание. Армения тогда находилась в подчинении Сасанидской Персии. Вспыхнул мятеж после того, как шах Йездиге́рд II вознамерился сделать всех армян зороастрицами [то есть огнепоклонниками, как было и принято в то время в Персии]. То есть подстричь всех подданных под одну гребёнку. На поле боя против такой политики вышли не только армянские воины, но и все, кто мог держать оружие в руках — женщины, дети, старики. Вот только персидское войско было намного больше армянского. И армянам даже добровольцы не помогли — ни количеством, ни качеством. Поэтому «возмутители спокойствия» либо погибли в бою, либо были казнены позже. Сам Вардан Мамиконян пал, как истинный воин, на поле битвы. Согласно преданию, до сих пор на Аварайрском поле сохранилась часть строения, где он похоронен.
Тем не менее, не смотря на победу, шах Йездигерд II совсем не радовался. Он, как оказалось, был крайне напуган масштабами восстания. Поэтому, хорошо подумав, принял решение отказаться от насильственного обращения армян в зороастризм. Да ещё восстановил в Армении самоуправление, вернул привилегии местной знати и христианскому духовенству. Так что доблестный Вардан не только выполнил главную задачу — отстоял право своего народа на христианскую веру. Он ещё кое-что сверху прибавил — в пику тем, кто сомневался.
Впоследствии Армянская апостольская церковь причислила Вардана Мамиконяна и павших с ним на Аварайрском поле воинов-героев к лику святых. В Армении, как я заметила, уважают личность, которая выше своего «я» поставила интересы нации, государства и национальной религии. Особенно в такие переломные моменты армянской истории. И массовость их при этом совсем не пугает [а численных павших воинов было аж 1036 человек!]. Я не поленились покопаться в русской истории, и что-то не заметили там «святого войска». Хотя прецедентов было не мало.
Итак, я и Юля, в разных позах и с разным интересом в глазах, стоим перед уникальной личностью, которую не менее уникально запечатлели. Памятник был возведён в 1975 году. Его автор Ерва́нд Коча́р [1899—1979] — армянский скульптор, художник, профессор живописи. Ещё парочку его шедевров можно найти на улицах Еревана. А также зайти в музей, ему посвящённый, и проследить весь творческий путь мастера. Или умчаться за пределы солнечной Армении, и пойти по стопам его шедевров, которые ныне украшают стены музеев и галерей многих стран, в том числе знаменитого Лувра. Памятник, перед которым мы сейчас стояли, его последняя работа. Сооружение соответствует автору — уникальное то бишь: в мировой истории конных статуй такого ещё не ваяли. Неповторимых отличий божественно три:
1. Нигде и никогда фигура всадника не спускается сверху вниз. Вздыбленный конь с всадником, смотрящий в синее небо, — пожалуйста, это классика. Но в данном случае Вардан на коне скачет сверху вниз, и весь памятник острым углом врезается в армию невидимого противника [она не изображена, но, бесспорно, подразумевается].
2. Сам конь, а точнее выбранное для него положение: все его четыре ноги в воздухе. Ни одна из них не служит опорой!
3. Вся статуя держится на клубке пыли, выбитой копытами коня. Такого в скульптурной практике нигде и никогда не встречалось! Старые мастера не только не ваяли, но даже на картинах не изображали пыль. Вопреки этому кочаровский конь опирается лишь на одну точку — на пыль, которая поднялась от копыт и достигла подбрюшья коня.
Великий армянский гений отверг замшелые каноны ваяния, и передал боль и величие своей истории так, как он чувствовал в своей душе. И если для этого надо было построить новые опоры, он осилил эту преграду с лёгкостью медного Вардановского коня, летящего сейчас перед нами в ночном ереванском небе.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.