Предисловие
Путешествие на автомобиле из Женевы (Genève, Suisse) в итальянский город Комо (Como), состоялось в начале октября 2011 года. Это наша вторая поездка в северную Италию. Первая была в начале мая, её я уже описывала (Книга 1). Новая же поездка значительно отличается от первой по своей цели, местам посещения и маршрутам проезда, не считая начальных участков пути. Дорога в Como (Italia) была выбрана через тоннель Мон-Блан (Mont-Blanc) и трассу, проходящую по провинции Аosta (Ital.). Обратно мы возвращались необычным маршрутом: Комо — Лугано — паром через озеро Маджоре — перевал Симплон (Como — Lugano — Lago Maggiore — Simplonpass — Genève). О том, почему наша обратная дорога сложилась через юг Швейцарии — город Лугано и горный Симплонский перевал, подробно поведаю в своём рассказе.
Все географические названия дублируются на оригинальных языках стран по их принадлежности, и в соответствии с их обозначениями на картах, в т.ч. автомобильных. Аналогично указаны названия городов, улиц, площадей, объектов достопримечательностей.
Дорога в Комо (Como, Italia), 02.10.2011
2-го октября 2011 года мы стартовали на автомобиле в 10:12 из городка Сан-Жени-Пуйи (Saint-Genis-Pouilly, France) через Женеву (Genève, Suisse) в северную Италию, на этот раз в город Como (Комо), расположенный в южной части, одноимённого с ним, озера.
Полный бак топлива, на спидометре 131805 км. По GPS-навигатору до цели — 371 км, время в пути — 3 часа 45 минут. Обычно к расчетному времени прибавляем 1 час на остановки. На карте Google Maps представлен маршрут в одну сторону: Женева-Комо. Обратный, абсолютно иной маршрут, будет показан по участкам на отдельных картах (ниже по тексту).
В Швейцарии на автострадах действует годовой стикер стоимостью 40 Сhf, причём транзитные автомобилисты приобретают его по такой же цене. В таблице расходов указаны: стоимость оплаты участков французских и итальянских дорог, тоннеля Мон-Блан; отеля и пр. Всего произведено необходимых затрат на сумму 1286,67 €.
После женевской таможни начинается дорога А40. На улице туман, видимость на дороге составляет примерно 200 метров, горных вершин не видно, снежников — тем более. По ходу движения туман понемногу рассеивается и, через пелену дымки в 10:40, начинает просвечивать солнце. Виднеются очертания гор, за бортом +17°С. Вскоре солнце проглядывает полностью. Самого пика Mон-Блана всё равно не видно, настолько влажная и пока непрозрачная атмосфера.
На территории Франции, миновав участки платных дорог А1 и А401, выходим на автотрассу Autoroute Blanche (Белая), ведущей к тоннелю Mont-Blanc. Пробую в пути фотографировать Альпы. Получилась лишь пара хороших снимков.
Тоннель Mont-Blanc проходим за 11 минут, соблюдая правила проезда. В 11:52 оказываемся уже в Италии. Небо ясное, но в горах — дымка, температура воздуха +19° С. Через некоторое время останавливаемся в известном нам придорожном кафе у городка Châtillon-St.Vincent на перекус и кофе. Здесь в тени +23° С, а на открытом солнце очень жарко. Городок Châtillon-St.Vincent промышленный, расположен вдоль долины над автотрассой и простирается вверх почти до середины склонов Альп. Крыши домов тёмно-серого цвета, почти чёрные. Как мы знаем, кровли делаются из сланца, который добывается в местных карьерах. После остановки стартуем в 13:10. Выезжаем на дорогу А5.
Средневековых замков, башен, церквей на труднодоступных вершинах замечаем всё больше, чем они мелькали ранее. После города Aosta замки можно видеть уже с равнины, на остающихся позади вершинах. Примечательно, что в провинции Aosta широко распространен немецкий язык. Наш самый главный поворот налево — после Ivrea на Albiano на участках Е25 и А4/5, иначе можно уехать на юг. После поворота выходим на дорогу А4, ведущую на восток. После кольцевой развязки на северо-западе от Милана, попадаем на последний участок нашего маршрута. Это дорога А9, уходящая на север. Здесь мы едем впервые. Обращаем внимание на множество машин со швейцарскими номерами. Появляются указатели направлений: «Svizzera, Lugano». За итальянским Como расположен Sciasso (CH) — пограничный швейцарский городок. Нам остается 31 км пути до Como. За бортом +29° С.
Вскоре с высоты автострады открывается великолепная панорама курортного города Como, раскинувшегося вдоль берегов озера, на склонах гор и даже на их вершинах. Спускаемся с автострады по серпантину, устремляясь к центру города.
На улицах города произрастают пальмы и другая тропическая растительность. Припарковались у отеля Park Hotel Meublé в 15:25 не с первого раза, пришлось делать круги в поисках заезда. Узнаваем итальянский городок по узким улочкам и проездам!
Маршрут Женева-Комо проехали за 5 часов 13 минут, получилось около 378 км пути.
Город Como и побережье озера, 02.10.2011—07.10.2011
Город Como расположен в южной оконечности озера Como, является административным центром провинции в регионе Ломбардия. По приезде, вселившись в отель, мы направляемся к побережью озера, находящегося в двух минутах ходьбы.
Самое первое приятное впечатление: живописный вид озера, окружённого горами, и гидропланы, взлетающие и кружащиеся над всем этим великолепием. В такую погоду, по-настоящему, летнюю и солнечную, полёты завораживают. Даже вид самих самолётиков-гидропланов придал нам бодрости, после пройденного автомобильного маршрута. Здесь на берегу находится Аэроклуб города, чуть поодаль — Яхт-клуб. Похоже, акваторий озера служит водным стадионом для «летающих» и «плавающих» спортсменов, и для любителей-болельщиков, судя по установленным на берегу ярусам скамеек под зрительские места.
С утра и до вечера можно наблюдать за стартом гидропланов, их разгону по озеру, полёту и посадкой — приводнением, а ещё — за выгоном гидропланов с ангара, за работой техников и лётного состава, возможно, совмещающих, и то, и другое.
От Аэроклуба идём по пешеходным тротуарам по западному побережью (левому), любуясь старинными виллами, среди которых: villa Gallia — 1615 года, с садами и скульптурами; villa Saporiti — 1790 года, её ротонду украшают скульптуры. Виллы находятся в муниципальном или государственном владении. Приятно гулять по этой стороне озера (западной), любуясь виллами, статуями, садами; античными колоннами развалин, поросших плющом.
Здесь не циркулирует городской транспорт и автомобили. Проложены пешеходные и велосипедные дорожки, разбиты цветочные клумбы. Под тенью магнолий, сосен и других раскидистых столетних деревьев установлены лавочки для отдыха.
Поодаль выделяется крупное трёхэтажное строение бежевого цвета, с колоннами. Это и есть Villa Olmo (вилла Ольмо), к которой мы направляемся. Целью пребывания в Сомо является участие в Международной научной конференции, проводимой на вилле Olmo в течение всей недели. Сегодня надо пройти регистрацию и ознакомиться с ежедневным расписанием. Наш отель Park Hotel Meublé оказался удачно расположен по отношению к месту проведения конференции и ко всей набережной. С другой стороны от отеля находится исторический, старый центр города. Всё в шаговой доступности. Villa Olmo, находящаяся с 1924 года в муниципальной собственности, стала традиционным местом проведения выставок, концертов, конференций и конгрессов.
Вилла имеет три ярусных этажа. Строительство виллы, по заказу маркиза Innocenzo Odescalchi (И. Одескальчи), началось в 1797 году. Архитектор — швейцарец Simone Cantoni (Симоне Кантони, 1738—1818 гг.). Он создал её в стиле «неоклассицизм». Стройка была завершена в 1812 году. Своё название вилла получила от дерева «вяз» — «olmo», посаженного давно посередине садов, и которого уже нет. Старинный сад, с огромными деревьями и большими пространствами для отдыха, произрастает за виллой поныне. Гостями виллы были аристократы, императоры Австрии, королевы Сицилии и Сардинии, Д. Гарибальди и многие другие почётные люди. В 1883 году новый владелец придал вилле современный вид, достроив два крыла, театр, балконы; были снесены конюшни, облагорожен сад.
Интерьеры виллы Olmo созданы известными мастерами. Стены расписаны фресками на сюжеты исторических тем, повсюду — мраморные бюсты и статуи. Потолки красиво украшены лепниной и тоже расписаны фресками, позолотой. Каждый из семи залов виллы имеет собственное название. Все залы оборудованы современной техникой для проведения конференций международного статуса.
Перед виллой Ольмо разбит фонтан со сложной скульптурной композицией. До набережной озера протянулся обширный парк, гармонично украшенный статуями античных богов — на фоне цветочных клумб, ровно подстриженных кустарников и раскидистых деревьев.
В комплексе фонтана, в бассейне круглой формы, размещены скульптуры мальчиков-амуров, дельфина и дракона. От главного фасада виллы Olmo открывается красивый вид на всю прибрежную часть города Como и в другие стороны — на живописные побережья и гору Брунате — с маяком и фуникулёром.
На cледующем фото — панорама центра города Комо. Слева в кадре — круглый купол собора Duomo di Como, а справа — на берегу озера высится городской Мемориал. Видно, что над городом стоит атмосферная дымка после дождя.
Несмотря на то, что пребывание являлось деловым, оставалось достаточно времени для осмотра города и его окрестностей. Доклад моего мужа на английском языке успешно состоялся в первый день проведения конференции. Ко всем остальным дням уже не надо было тщательно готовиться, а только участвовать в тематических митингах. Продолжим знакомство с набережной и городом, прогуливаясь…
Если направиться от Аэроклуба по южной части озера в правую сторону, то в первую очередь обращается внимание на огромный памятник — городской Мемориал. С его правой стороны находится замечательное небольшое каменное строение с колоннами и ротондой, возвышающейся, как купол. Здание является храмом, посвящённым учёному Alessandro Volta (Алессандро Вольта). Строительство храма — Tempio Voltiano было завершено в 1928 году местным архитектором Федерико Фригерио — к столетию со дня смерти А. Вольта.
Архитектурный стиль храма Вольтиано определяется как stile Palladiano (стиль Палладиано или Палладионизм). В основе стиля, созданного венецианцем Andrea Palladio (А. Палладио), лежит классическая античная храмовая архитектура, строгое следование симметрии, проектирование в зависимости от местоположения и функциональности. Собственно, отличающее его от ломбардийского неоклассицизма. Ныне в храме размещён Музей в честь выдающегося учёного Алессандро Вольта и уроженца города Como.
В музее Вольтиано собраны экспонаты, представляющие большой интерес для специалистов по истории науки, в частности, в исследованиях по физике и электричеству. Среди экспонатов — уникальные приборы, с помощью которых ученый проводил эксперименты по изучению электричества, свойствам газов, по давлению пара и сущности других явлений. Эксклюзивные приборы и устройства созданы местными мастерами по заказу Вольта. Учёный проводил опыты на скатах, изучая природу возникновения электричества. В музее есть экспозиции, связанные с разными периодами жизни Вольта. Также представлена живопись, отображающая историю города Соmо. Особенно запомнился фрагмент экспозиции, на которой изображен Алессандро Вольта, демонстрирующий свои опыты Наполеону Бонапарту I.
Рядом с Музеем Вольтиано, вдоль плавно изгибающегося берега озера, простирается Городской парк. Всё пригородное побережье озера доступно для прогулок. Здесь часто можно увидеть свадебные фотосессии молодожёнов с гостями. На этой же южной оконечности озера проходит участок набережной прогулочной зоны с искусственной «травой-ковром» и детскими аттракционами. Далее располагаются пристани для многочисленных частных катеров, причалы местных линий и для более крупных транспортных судов. Вблизи восточного берега над акваторией озера устроен фонтан. Взлетающие гидропланы, обычно, набирают высоту над местом, где струится фонтан и, делая полукруг, уходят ввысь в северном направлении.
Восточная сторона побережья озера выглядит необычно из-за того, что на самой макушке горы, достигающей высоты 700 м, расположен городок Брунате (Brunate). Из Соmо в Brunate ведёт фуникулёр, где под углом до 55° циркулируют специальные «поезда», по сути — это трамвай в один вагон. Нижняя станция фуникулёра находится недалеко от набережной озера Соmо. Подъёмник хорошо виден с западного берега. В начале подъёма прорыты тоннели, а далее — поезда следуют в открытом пространстве. Эта железная дорога была проложена в конце XIX века.
Новый центр города Como — площадь Cavour, находится у причала, достаточно перейти проезжую дорогу. Вокруг площади и вдоль дороги — городские отели, железнодорожный вокзал (серый купол). За площадью Cavour располагается исторический cтарый центр города, с многочисленными, пересекающимися узкими улочками. К старому центру, конечно, можно попасть с любой стороны, и в нём легко ориентироваться.
Мы прошли по главной улице –Via Caio Plinio II под Галереями аркад старинного здания с офисами и магазинами. На фото показаны галереи под аркадами, кадры с противоположных сторон строений.
Внимание устремилось на другой объект, виднеющийся впереди свысока (сбоку), с белыми резными куполами. Однако, при подходе видно, что это не купола, а белокаменная стена со шпилями, устремленная высоко вверх. Эта стена является передним и главным фасадом кафедрального собора Duomo di Como. С площади Duomo можно любоваться великолепием этого главного фасада, выполненного в готическом стиле. К стене собора примыкают старинная городская ратуша Broletto и колокольня постройки XIII века. Обойдя собор с правой стороны, обнаружится, что нёф собора переходит в другое строение, завершающееся огромным зеленоватым куполом в стиле ренессанса.
Именно этот круглый зеленоватый купол собора виден в панораме города, если смотреть от парка виллы Olmo, с западного берега озера. Три века, c XIV по XVII, строился собор, и не удивительно, что произошло смешение стилей. Красоту внутренней отделки собора трудно передать словами, надо увидеть своими глазами хотя бы раз. Там среди прочих убранств находятся гобелены XVI — XVII вв., картины XVI века североитальянских художников эпохи Возрождения — Gaudenzio Ferrari и Bernardino Luini (см. ниже, Лугано). Проходившая вечерняя служба не явилась препятствием для медленного перемещения и осмотра собора.
В течение рабочей недели каждый день фасад собора рисовали дети-школьники, сидя прямо на брусчатке площади Duomo. С ними всегда был их наставник-художник. А в выходные дни, на соборной площади и поодаль, под открытыми галереями, художники выставляют на продажу свои картины с прекрасными пейзажами озера Como, городские виды и композиции на современный манер. Каждый день работал пожилой художник, рисующий маслом миниатюры с местными пейзажами. С ним соседствовали музыканты.
За собором Duomo di Como расположен городской театр — Teatro Sociale. Между театром и собором стоит засохшее дерево, некогда росшее, а ныне символически украшенное поделками и флажками. Дерево подсвечивают в тёмное время суток. Здесь много туристов.
Пройдя дальше от площади Duomo, выходишь к старинной высокой многоэтажной суровой башне и воротам — Porta Torre, постройки 1192 года, с прямоугольным основанием и арочными окнами. К башне примыкает длинный участок старинной городской стены, высотой 7—8 метров. Внушительные оборонительные стредневековые строения!
Если просто бродить по старинным улочкам Como, то можно разглядывать красоту старинной архитектуры строений. Многие дома являются жилыми. Надо заглянуть во дворики, искусно украшенные скульптурами, цветами, лавочками, столиками. Любопытно посмотреть на парковки во двориках, узкие арки или ворота для въезда машин.
Трудно пройти мимо, не посмотрев, такие церкви как: Basilica di San Fedele — XII века; Chiesa di Sant’Abbondio — 1000 года, в ломбардийском стиле. Во дворце Джовио расположен археологический музей — Мuseo Civico Аrcheologico. В лабиринтах улиц — городская картинная галерея Pinacoteca Civica, охватывающая обширный период XIII — XX вв. Бродить по старой части города можно бесконечно, есть нечто романтичное, напоминающее город Верону. Улицы гладко вымощены камнем, везде чисто. Переплетающиеся улочки могут невольно увести в любую сторону. Останавливаешься на площадях с многочисленными ресторанами, кантине, пиццериями.
Однажды, на одной из улиц, где выставлены лавки с фруктами и овощами, наблюдала съемки рекламы красного яблока, которое держит в руке молодой человек, полулежа, на каменной лавке (см. ниже слева). Возражений на мой кадр от фотографа и модели не поступало. Гулять особенно интересно вечерами, в многолюдной толпе, наблюдая, как встречаются и общаются жители города. Стоит такой шум от итальянской речи и гвалт, который никогда не услышишь, например, на многолюдных улицах Женевы.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.