Авторское право
Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
От автора
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru
Сайты:
С уважением,
Т. М. Олива Моралес
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Специальные обозначения
… — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.
! — следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.
* — неправильный глагол.
……… — на этом месте должен быть глагол-связка.
Мы (nosotros) — русское слово / его испанский эквивалент.
Вы (vosotros) 2.прочитаете (leer) 1.его (lo) — цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении, в данном случае, правильным будет порядок:
Вы (vosotros) 1.его (lo) 2. прочитаете (leer).
То (-) — данное слово не нужно переводить на испанский язык.
Глагол gustar (нравиться)
Глагол gustar употребляется также, как и русский глагол нравиться. Поскольку в предложении данный глагол является сказуемым, подлежащее предложения согласуется с ним в роде и числе. Соответственно, если подлежащее предложения стоит в 3-м лице ед. числа, глагол gustar тоже будет стоять в 3-м лице ед. числа, если же подлежащее предложения стоит в 3-м лице мн. числа, глагол gustar также будет стоять в 3-м лице мн. числа.
Рассмотрим самые распространенные примеры:
Этот дом (подлежащее 3-го лица ед. числа) мне (me) нравится (сказуемое).
Esta casa me gusta.
Эти дома (подлежащее 3-го лица мн. числа) мне (me) нравятся (сказуемое).
Estas casas me gustan.
Могут быть и другие варианты, например:
Я (подлежащее 1-го лица ед. числа) себе нравлюсь.
Yo me gusto.
Ты (подлежащее 2-го лица ед. числа) мне нравишься.
Tu me gustas.
Вы (подлежащее 2-го лица мн. числа) мне нравитесь. Vosortos me gustais.
Но такие варианты встречаются на практике редко, хотя и вполне возможны.
Главное запомнить, что местоимение мне (me) не может быть подлежащим в предложениях, в которых глаголом gustar является сказуемым.
Упражнение 1
Переведите на испанский язык.
1. Мне нравится гулять (pasear) по (por) …парку (parque), когда (cuando) стоит (hacer) хорошая (buen) погода (tiempo).
2. Мне нравится танцевать (bailar) на (en) …дискотеке (discoteca) с (con) …друзьями (amigo) по пятницам (los viernes).
3. Мне нравится петь (cantar) 2.испанские и 3.латиноамериканские 1.песни (canción), когда Пако играет (tocar) на гитаре (la guitarra).
4. Мне нравится твоя 2.новая (nuevo) 1.ручка (bolí). А (y) она очень (muy) дорогая (carо)? Сколько (cuanto) она стоит (costar, o-ue)?
5. Мне нравятся твои 2.новые 1.ботинки (zapatos). Они — кожаные (cuero- кожа)?
6. Мне нравятся твои 2.новые 1.соседи (vecino). Они 2.очень милые (simpatico) 1.люди (persona). Они из Аргентины, (La Argentina), не так ли (¿no es así)?
7. Мне нравятся твои 2.новые 1.часы (reloj — ед. ч.). Они — золотые (oro — золото)? Сколько (cuánto) они стоят (costar, o-ue)?
Передача погодных явлений в испанском языке
Все глаголы, обозначающие погодные явления употребляются только в форме 3-го лица ед. числа. Если погодное явление не выражено глаголом, перед ним необходим глагол hacer в форме 3-го лица ед. числа, например:
En otoño en Moscú hace mal (плохая) tiempo (погода) y llueve (идет дождь).
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.