Глава 1. Полёт в Бьютефляндию
5 мая
Я собираюсь попасть в свою родную страну. Это сложно, ведь она находится не на планете «Земля», не в «Солнечной системе», не в галактике «Млечный путь», а на планете «Мечтандия», в галактике «Фантазор». Моя родная страна — это страна «Бьютефляндия!
Разрешите представиться! Меня зовут Густуфан Диего Эрнандо Кортес. На планете «Земля» я жила под другим именем. Мне 20 лет. Когда мне было 13 лет, я изобрела машину «Лавсир». Ещё 7 ушло на то, чтобы усовершенствовать её.
Моё изобретение, машина «Лавсир» может делать необычные вещи! Она может перемещаться во времени и пространстве, в выдуманные страны и миры. Ещё «Лавсир» может воскрешать литературных героев. Сейчас мне нужно приготовить свою необыкновенную машину к полёту.
12 мая
Сейчас я проверяю техническую работу «Лавсира». Я внимательно изучаю скоростные двигатели своей машины, чтобы попасть в космос, все технические процессы: топливо, грузоподъёмность и т.д., чтобы всё работало слажено, чтобы я смогла долететь до «Бьютефляндии». Я назначаю запуск машины времени, места и литературных героев на 22 мая, в 12:00 по московскому времени! Я бегу навстречу приключениям! Вперёд, к машине времени!
Вот я уже стою в своей машине, в «Лавсире». Все вещи собраны. Я набираю координаты, а «Лавсир» сам найдёт город и место приземления: галактика «Фантазор», планета «Мечтандия», страна «Бьютефляндия», город «Вогкоч», раннее утро.
Теперь мне нужно взять свой заранее заготовленный список литературных героев и произнести все их имена героев перед «Лавсиром» и. Сделано. Сейчас нужно встать перед «Лавсиром» и подтвердить координаты, вставить нужный год. Наконец-то всё сделано, и я могу начать своё путешествие домой. Я нажала на кнопку «Старт» и лечу вперёд, навстречу новым приключениям!
Это был необычный полёт, но я чувствовала себя не очень-то хорошо. Хорошо, что «Лавсир» совершает этот полёт очень быстро -15 минут по времени планеты «Земля».
Вот уже я влетела в свою родную галактику, в галактику «Фантазор». Сколько планет, звёзд и астероидов! Словами невозможно описать, как здесь красиво!
Я приблизилась к своей планете, к планете «Мечтандия», нажала на тормоз и приземлилась.
Когда я взяла свои вещи в руку, «Лавсир» тут же превратился в маленькое устройство. Так я оказалась в Бьютефляндии.
Глава 2. Город «Киср». Встреча с королевой Лианорой
Как же замечательно оказаться дома, что я здесь! В моей жизни никогда не было ничего подобного, хотя мне только 20 лет! Чего я только не видела на своём веку! Об этом не сейчас, чуть позже, а пока я расскажу про страну «Бьютефляндия» и страну «Тонкорта», которая является страной-соседкой Бьютефляндии.
Бьютефляндия — это страна чудес, сказок, литературных героев и невероятнейших событий. Тонкорта — страна, в которой живут все игрушки со всех планет нашей необъятной Вселенной! Экономически эти две страны не зависят друг от друга, но Бьютефляндия считается древнейшей страной на планете «Фантазор», и все страны, включая Тонкорту, подчиняются ей.
Я и не заметила, как я оказалась рядом с железнодорожным вокзалом города «Киср». Теперь мне надо встретиться со своей родной матерью — королевой Лианорой. Королева Лианора — это королева второго поколения королевского рода королевства «Бьютефляндия» и моя любимая матушка. Я подошла к вокзалу и увидела прекрасную королеву Лианору. На ней было прекрасное полупрозрачное фиолетовое платье, её глаза были такими же, как у меня — «кикиморскими», карими с зеленцой, а её волосы были тёмно-русого, почти чёрного цвета. На голове у королевы Лианоры была прекрасная золотая корона с огромным, сверкающим изумрудом посередине в форме ромба.
Я долго смотрела на королеву Лианору, а потом подошла к ней и сделала глубокий реверанс-поклон в качестве вежливого приветствия.
После этого, как только я успела подумать об этом, тут же вдруг заговорила прекраснейшая королева Лианора:
— Здравствуй, моя милая, здравствуй, Густуфан!
Я снова долго смотрела на неё с удивлением, но потом быстро сообразила:
— Так это же моя королева Лианора! Как она попала сюда? Да ведь это же мой мир! Здесь всё может быть!
Затем я уже легко поздоровалась с ней:
— Здравствуй, моя матушка Лианора! Какая же ты красивая! Я не ожидала встретить тебя здесь и сейчас!
Королева Лианора рассмеялась и спросила, что нужно приготовить для праздника в мою честь здесь, в Бьютефляндии. Я тут же ответила на её вопрос.
Королева Лианора сказала, что она постарается сделать всё, что в её силах можно сделать, и что она не знает, будет всё выполнено к моему приезду во дворец или нет. Ещё она сказала, что мой поезд будет стоять на той же платформе, где королева Лианора и я разговаривали. Поезд отходит ровно в полдень. На нём я доеду до конечной станции — город «Вокгоч». Рядом с центральной площадью «Вокгоча» меня будет ждать карета, которая довезёт меня до королевского дворца. Затем, королева Лианора сказала, что будет ждать меня возле западного входа — красная, обитая бархатом, королевская дверь, а не возле парадного входа и дала мне 2 билета: красный и голубой. Красный билет был билетом на поезд, голубой — для кареты. Потом королева Лианора обняла и поцеловала, попрощалась и вдруг растаяла, будто её вовсе не было. Я удивилась и загрустила, но после этого вспомнила:
— Королева Лианора умеет перемещаться в пространстве! Поэтому она не исчезла, а просто переместилась в пространстве!
Глава 3.Поезд. Путешествие во дворец. Гор Рингольт
Когда королева Лианора исчезла, я спокойно огляделась вокруг.
— Где же я нахожусь?
Я поглядела на ту платформу и очень сильно удивилась. Я никогда не была в этом месте, всегда хотела сюда попасть, и я здесь!
— Что же это за вокзал?
Это был вокзал города «Киср» — вокзал «Гик», а платформа, на которой я находилась — платформа №7. Мне нужно было доехать на поезде до города «Вокгоч», в котором меня ждала карета до королевского бьютефляндского дворца.
Когда подошёл мой поезд, я удивилась и при этом очень сильно обрадовалась. Тот поезд был обычным бьютефляндским поездом.
Когда все пассажиры начали садиться в поезд, то я протянула свой красный билет проводнику поезда, и тот сказал мне, что вернёт его. К счастью, что моя станция — конечная станция! Я спокойно спросила, какое у меня место — порядковый номер. Старый и толстый, медлительный проводник спокойно ответил на мой вопрос и сказал, чтобы я поторапливалась потому, что время посадки уже заканчивалось, и до отхода поезда оставалось 10 минут.
Я легко села на поезд благодаря тому, что у меня был только мой рюкзак, нашла своё место, быстренько сбегала посмотреть маршрут поезда, и вернулась на своё место. Итак, моим соседом оказался тот, который, как я тогда думала, был мне незнаком, но его внешность была мне знакома. Я подумала:
— Чего только не бывает в этом мире! Постойте, так это ведь мой мир! Значит, что он должен быть мне знаком, и мне нужно что-то, что могло бы указать на этого интереснейшего человека!
Вдруг я увидела его красный билет.
Когда я взяла его билет, сидя на мягком, коричневом сиденье, которое часто делают в российских, плацкартных поездах, увидела, что на билете было написано очень-очень хорошо знакомое мне имя. Вот что там было написано: Гор Рингольт, 23 сиденье, бьютефляндский поезд, 12:00.
— Как же я сразу не догадалась, что это именно он!
Хорошо, что в это время Гор Рингольт спал, и поэтому он не заметил кражу билета. Я вернула билет обратно на место и стала смотреть по сторонам.
— Поезд идёт целых 2 часа! — потихоньку, не спеша соображала я, — Что мне надо сделать, чтобы Гор Рингольт-Тол узнал, что я была здесь и что он здесь не просто так? А что, в самом деле, делать? Надо, по-моему, подложить ему записку рядом с билетом, и тогда Гор Рингольт поймёт, что кто-то будет ждать его во дворце и будет искать встречи с этим человеком! Но у меня есть вопрос к себе самой. А как надо написать эту записку? На каком языке? Какие выражения мне надо в ней использовать?
Я посмотрела на часы и убедилась в том, что у меня было время. А это значит, что мой последний вопрос остаётся. Надо действовать! Я решилась на этот подвиг. Вот эта записка:
«Уважаемый мистер Гор Рингольт,
Я — тот, кто давно хочет поговорить с вами и ищет с вами встречи. Если вы не найдёте меня, то я убью вас. За помощью в поиске меня вы можете обратиться только к Ициму Конту. Ицим Конт — единственный сыщик, кто сможет справиться с этой задачей. До встречи в бьютефляндском королевском дворце!
Всего наилучшего,
Мr. Х.»
Потом я положила записку на билет Гора Рингольта и спокойно вышла из своего отделения вагона. Эта записка была написана на белой чистой бумаге, вырванной из блокнота.
Затем я посмотрела на, которые висели в тамбуре. Оставалось полчаса до прибытия поезда в Вогкоч, и я решила оставить Гору Рингольту ещё одну записку на английском языке — второй вариант своей записки. Вторая записка была написана на той же бумаге, что и первая записка.
После этого я оставила вторую записку на столе и снова вышла из отделения вагона. Оставалось пятнадцать минут до прибытия поезда. Пока поезд мчался по рельсам, я пела песню, ритм которой совпадал с ударами поезда об рельсы. Это была одна из моих любимых песен — «Песня паровозика из «Ромашково». Слава богу, что на мне был только мой рюкзак! Других вещей у меня не было.
Вдруг проводник бьютефляндского поезда крикнул, что до прибытия поезда осталось десять минут, и просил, чтобы бодрствующие пассажиры разбудили своих спящих соседей. Я не стала будить Гора Рингольта. Мне нужно было как можно быстрее выйти из вагона.
Когда до прибытия поезда в «Вокгоч» осталось пять минут, я встала самой первой у выхода из вагона. Впереди меня был только проводник.
Вот поезд затормозил. Я еле-еле удержалась за поручень поезда! Проводник моего вагона вышел и подал мне свою руку. Я подала ему в свою очередь свою, удержалась на руке проводника и вышла из вагона.
А Гор Рингольт всё ещё спал в вагоне. Но мои с ним встречи на этом не закончились, они только начались!
Глава 4. Карета
Вот я оказалась в центре города «Вокгоч». Рядом с центральной площадью, как и сказал мне королева Лианора, меня ждала карета. Она была чёрного цвета. Я достала из рюкзака свой плеер.
Через 5 минут к карете начали подходить люди. Карета, в которой я должна была ехать, могла вместить в себя только 10 человек. О, чудо! В карету начали залезать знакомые мне люди! Первым залез в карету смазчик, который смазывал колёса кареты, чтобы они не скрипели, и чинил её в случае поломки. Потом в карету залезли: Дэр Тонгабт, Юон Мфор, Зет Горль, Корс Обиорм, Реми Цонисот, Ицим Конт и Жен Витронг Их было 7 человек и 1 смазчик — 8 человек, не считая меня. Вдруг к карете подбежал испуганный, удивлённый, знакомый мне человек — Гор Рингольт. Я стала с интересом и любопытством смотреть на него. Гор встал возле кареты, заметил меня и протянул мне руку, чтобы помочь мне залезть в карету. Затем я протянула Гору Рингольту свою руку и поблагодарила его:
— Спасибо, Гор Рингольт!
Гор Рингольт, как и все остальные, кто был в карете, был очень сильно удивлён, услышав мои слова, потому что раньше никто из них не видел меня. После этого Гор с удивлением посмотрел на меня с и сел на своё место. Я невозмутимо села на своё место, хотя ещё очень долгое время ловила на себе беспокойные, любопытные взгляды своих соседей по карете.
Карета тронулась с места. Я повернулась к своему соседу и спросила у него:
— Могу я спеть песню здесь?
К счастью, мудрый Юон Мфор ответил мне:
— Да, ты можешь.
Я спела песню «Ничего на свете лучше нету…». Затем я дотронулась до руки Дэра Тонгабта и спросила у него:
— Вы любите слушать музыку? Можно я дам вам свой плеер?
— Да, я люблю слушать музыку! Дай мне, пожалуйста, свой плеер, — ответил мне Дэр.
Я дала ему свой плеер и дала послушать свою любимую ирландскую мелодию — «День святого Патрика». Дэру Тонгабту очень понравилась моя мелодия. Он улыбнулся мне. Я улыбнулась Дэру в ответ. Потом он спросил у меня:
— Что это? Это очень хорошая песня!
Я снова улыбнулась Дэру Тонгабту и ответила ему:
— Это «День святого Патрика».
Дэр вернул мне плеер и сказал:
— Возьми свой плеер.
Я улыбнулась и поблагодарила его:
— Спасибо, мистер Тонгабт!
Вдруг на середине пути карета остановилась. К карете подошёл второй смазчик. Между пассажирами кареты началось невероятнейшее смятение. Кто-то из них должен был сойти. Я встала, и Гор Рингольт, который сидел у края кареты, встал одновременно со мной. Затем Гор спрыгнул с кареты и встал на землю. После этого он протянул мне свою руку и помог мне слезь с кареты. Потом я подала Гору Рингольту руку и спрыгнула с кареты. Затем я поблагодарила Гора Рингольта:
— Большое спасибо! Спасибо за то, что вы помогли мне!
Гор Рингольт ласково ответил мне:
— Пожалуйста. Любой на моём месте поступил бы также! Спасибо тебе за песню! Она чудесная!
После этого Гор сел в карету, карета поехала дальше, а я пошла пешком по дороге в неизвестность, махая рукой всем, кто был в карете, и улыбаясь. Так, потихоньку заканчивалось моё большое путешествие в этот необычный и таинственный мир. После всех этих необыкновенных событий, когда я уже подошла к дворцу, оказалось, что карета уже отправилась в обратный путь, в «Вокгоч», пятнадцать минут назад, а все её пассажиры вошли во дворец через парадный вход. Как я узнала об этом? Очень просто! Вместе с королевой Лианорой, которая ждал меня возле западного входа, я расспросила об этой карете стражников, охраняющих бьютефляндский дворец. Ещё они сказали мне, что с кареты сошли только семь человек вместо восьми. Тут- то я вспомнила, что через пару метров после моего схода с кареты с кареты спрыгнул ещё один человек. Тогда я спросила у стражников, с какого места спрыгнул тот человек. Они ответил на мой вопрос. Я вспомнила, кто это был. Это был Дэр Тонгабт.
Сначала я расстроилась, но потом стражники заверили меня, что тот человек действительно спрыгнул, но затем через несколько метров он догнал, обогнал, остановил её, сел рядом с кучером, и карета поехала дальше, до дворца. Поэтому стражники сначала не заметили его, потому что они не знали, кто это был. После этого стражники догадались, что это был один из моих гостей, и впустили этого человека во дворец через парадный вход.
Я была очень рада! Дорогой моему сердцу человек, Дэр Тонгабт, чуть было не потерялся, но потом Дэр всё-таки оказался во дворце! Это было волшебно!
Глава 5. Реченцы и бьютефляндцы
Сейчас я хочу рассказать о героях моей необыкновенной истории. Большинство гостей, которых я пригласила на свою коронацию, были выходцами из далёкой страны, которая называется «Речендия». Где находится «Речендия»? Эта удивительная страна находится в галактике «Млечный путь», в «Солнечной системе», на планете «Земля», в «Соединённом Королевстве», в Великобритании. Земляне не могут найти «Речендию», потому что эта страна очень хорошо спрятана и защищена от людей с помощью волшебства и Сил Земли.
Столицей Речендии является город «Речант», в которой живут реченцы. Реченцы — это волшебный, дружелюбный, гостеприимный и весёлый народ. Несмотря на своё дружелюбие они остерегаются, сторонятся и боятся людей, потому что реченцы не знают, что можно ожидать от жителей Земли. Поэтому этот народ старается спрятать свои города от непонятных им, страшных и опасных людей. Каждый реченец черпает волшебство из волшебного фиолетового браслета, который находится на руке. Этот браслет имеет необыкновенную защитную силу! Его невозможно сорвать с владельца. Внешность реченцев такая же необычная, как и их характер! Волосы и глаза реченцев могут быть разнообразных цветов и оттенков — синие, зелёные, красные, розовые, фиолетовые.
Речендия — это королевство. Правителями Речендии являются король и королева.
Теперь я могу представить всех героев своего повествования. Сначала я расскажу о Дэре Тонгабте. Дэр среднего роста. У него короткие синие волосы и серо- голубые глаза. Дэр Тонгабт родился в Речендии в начале июня. Когда он родился, Речендия потеряла независимость и воевала с голострами (голостры — это волшебный северный воинственный народ, который несколько столетий назад смог захватить Речендию и который прилетал туда на широких, сильных крыльях северных и восточных ветров). Когда голостры захватили Речендию первый раз, реченцы смогли прогнать голостров со своей территории и вернуть себе независимость. Когда родился Дэр, храбрым реченцам предстояло сделать это снова.
Дэр Тонгабт появился на свет на окраине маленького, бедного городка, который находился очень далеко от города «Речант». Он был вторым ребёнком в семье, младшим сыном своих родителей, бедных ремесленников.
Когда Дэру Тонгабту исполнилось 7 лет, его родители умерли от голода, холода, нищеты и войны. К счастью, кто-то помог осиротевшему Дэру, и через несколько дней он был принят в столичную школу-интернат, в которой он приобрёл добрых и верных друзей — Гора Ригольта, который впоследствии стал его лучшим другом, и Зет Горля. Сначала Дэр Тонгабт и Зет Горль были лучшими друзьями, но потом они неожиданно стали врагами. Во время своей учёбы в школе Дэр, Гор и Зет подарили друг другу прозвища. Например, Дэра Тонгабта прозвали Ялом (ял на языке реченцев означает «солнечный, весёлый, беззаботный, беспечный»). Гора Рингольта — Толом. Тол на реченском языке значит «смирный, скромный, незаметный». Зет Горля называли Уисом (уис на языке реченцев означает «гордый, величавый»). В то время Дэр, Гор и Зет были настолько дружны, что, казалось, их ничто не могло разлучить.
Когда Ялу исполнилось 18 лет и когда он окончили школу, Дэр Тонгабт решил стать воином и поступил в военное училище. Через 2 года он закончил его и поступил стражником в королевскую стражу
Теперь я расскажу о лучшем друге Дэра Тонгабта, Горе Рингольте. Гор родился в середине апреля. В отличие от Дэра Тонгабта, он родился не в маленьком, бедном городке, а в центре Речанта, в семье известного режиссёра и актрисы. Родители Гора Рингольта были богатыми людьми. Он был единственным ребёнком в семье. Гор был выше Дэра. У него были короткие, фиолетовые волосы и серые глаза. Гор Рингольт был задумчивым, очень умным, добродушным, менее общительным, чем Ял, дружелюбным, весёлым и храбрым человеком.
В детстве Тол не проявлял интереса к актёрскому мастерству и мечтал стать знаменитым спортсменом. Он казался своим родителям обыкновенным мальчиком, потому что Гор Рингольт больше участвовал в уличных ссорах и драках с соседскими мальчишками, чем выглядывал из-за кулис, с интересом наблюдая за спектаклем. Родители Гора хотели, чтобы их сын стал знаменитым на всю Речендию и затмил их славу.
Когда Толу исполнилось 7 лет, его родители, разочарованные в нём, отдали его в школу-интернат. В ней Гор Рингольт познакомился и подружился с Дэром Тонгабтом и Зет Горлем. Когда Гору исполнилось 18 лет и когда он окончил школу, Тол поступил в театральное училище и через 2 года с успехом закончил его. Потом Гор Рингольт стал актёром одного из известных реченских театров и с успехом выступал на сцене.
Сейчас я расскажу о враге Дэра Тонгабта и приятеле Гора Рингольта — Зет Горле. Зет родился в начале мая. Он был выше Дэра, но при этом ниже Гора. У Уиса были длинные, тёмно-зелёные волосы и такого же цвета глаза. Он убирал свои волосы в хвост. Зет Горль был задумчивым, мечтательным, трудолюбивым, общительным, очень умным, способным любить и сопереживать, добрым и смелым человеком.
У Зет Горля были заботливые и любящие своего сына, друг друга родители. Отец Зета работал врачом, а мать была учительницей начальных классов. С раннего детства Уис проявлял интерес ко всему, что окружало его, к познанию и устройству мира. Зет Горль не был единственным ребёнком в семье. Он был старшим сыном. У Зета были младший брат и 2 сестры.
Когда Уису исполнилось 7 лет, его родители отдали его в школу, в которой он познакомился и подружился с Дэром Тонгабтом и Гором Рингольтом. Во время своей учёбы в школе Зет Горль решил посвятить свою жизнь науке и её развитию в Речендии, хотя он знал и не отрицал существования волшебства в Речендии. Предприимчивый, находчивый Зет пытался использовать магию в научных целях, развить её и потерпел неудачу.
Когда Зет окончил школу, он поступил в престижный, медицинский техникум Речанта. Через два года Уис с успехом закончил его.
Теперь я расскажу о ещё одном герое своего повествования — Юоне Мфоре. Юон Мфор был на полвека старше предыдущих героев. Как и предыдущие герои моей истории, он родился на планете «Земля», в Речендии, на окраине одной из беднейших, разорённых войной с голострами деревень Речендии. Юон был высокого роста (он был выше Зет Горля). У него были рыжие волосы, рыжая борода и тёмно-розовые глаза. Он был очень умным, рассудительным, замкнутым, очень добрым и смелым человеком. Родители Юона Мфора были простыми земледельцами. Юон был единственным ребёнком в семье. Как и Зет Горль, с раннего детства он удивлял всех своим, не по годам развитым умом, любознательностью и жаждой знаний.
Когда Юону исполнилось 7 лет, его взяли в ту самую школу Речанта, в которой полвека спустя учились Дэр Тонгабт, Гор Рингольт и Зет Горль. Во время своей учёбы в школе Юон Мфор проявлял интерес ко всем областям науки и волшебства, но особенно его интересовали только 2 дисциплины: магия и философия.
Когда Юону исполнилось 18 лет и когда он окончил школу, Мфор поступил в педагогическое училище, закончил его и стал учителем. В течение последующих нескольких лет Юон Мфор проработал в школе, в которой он был незаменимым, потому что Юон был прекрасным оратором, мог вести практически любую дисциплину и своими словами влиял на умы собственных учеников. Юон Мфор очень много рассуждал о жизни, многое видел и испытал, ошибался, учился, и в результате он приобрёл столь необходимый ему жизненный опыт.
Сейчас я расскажу о следующем герое повести — Ициме Конте. Ицим Конт был на 15 лет старше Дэра Тонгабта, Гора Рингольта и Зет Горля. Он был невысокого роста. У Ицима были одновременно тёмно-розовые и красные короткие волосы и тёмно- карие глаза. Он был очень умным, рассудительным, дружелюбным, общительным, весёлым и добрым человеком. Как и выше перечисленные герои, Ицим Конт родился в Речендии, в одном из реченских портов. Его семья была семьёй среднего достатка. Отец Конта был богатым судовладельцем, а его мать была швеёй. Ицим не был единственным ребёнком в семье. У него были 2 младшие сестры.
С раннего детства Ицим Конт увлекался разнообразными загадочными историями, легендами, сказками и всегда пытался найти в них кусочек истины, правды, который являлся ключом к ним. Когда Ициму исполнилось 7 лет, его родители отдали его в местную школу. Когда он окончил школу, Ицим Конт нанялся юнгой на торговый корабль и через несколько лет стал отличным моряком. Затем он уволился и стал сыщиком. Ицим смог с успехом раскрыть огромное количество необыкновенных, загадочных дел. Слава и известность по всей Речендии быстро пришли к нему.
Сейчас я расскажу вам о бьютефлянцах, точнее, о бьютефляндской королевской семье — короле Эрнандо, королеве Лианоре и о себе, Густуфан Кортес. Я начну свой рассказ со своего отца, короля Эрнандо. Мой отец, король Эрнандо был высокого роста. У него были тёмно-русые волосы и светло-карие глаза. Король Эрнандо родился в семье первых правителей объединённой Бьютефляндии (тогда Бьютефляндия стала недавно образованным, новым, волшебным королевством). Его родителями были король Диего Кортес и королева Селенция Тонкортская. Первый король Бьютефляндии, Диего Кортес происходил из богатого и знатного рода. Король Эрнандо был весёлым, добродушным, в меру общительным, очень умным, рассудительным, смелым и очень добрым человеком. Как и у большинства бютефляндцев, короля Эрнандо было счастливое детство. Он был единственным ребёнком в семье.
Эрнандо Кортес получил хорошее образование и впоследствии стал отличным королём Бьютефляндии. Он несчитанное количество раз, не жалея себя, ходил вместе со своим войском в военные походы для переговоров с будущими союзниками Бьютефляндии (в те времена это было нормой — с помощью силы требовать подчинения или соблюдения переговоров). Когда Эрнандо исполнилось 16 лет, он стал самым молодым королём на планете «Мечтандия». Мой отец провёл множество успешных реформ во всех сферах жизни и деятельности бьютефляндского общества. Также он поощрял развитие промышленности, науки и искусства. Когда Эрнандо Кортес исполнилось 18 лет, он женился на принцессе Лианоре Тонкортской, которая стала королевой Бьютефляндии и родила ему единственную наследницу престола — меня. На момент повествования королю Эрнандо было сорок лет.
Теперь я расскажу о своей матери, королеве Бьютефляндии — Лианоре. Королева Лианора — ровесница моего отца, короля Эрнандо. Она была среднего роста. У Лианоры были длинные, чёрные волосы и светло- карие глаза. Она была красивой, рассудительной, трудолюбивой, в меру общительной, верной, смелой, мудрой и очень доброй женщиной. Королева Лианора родилась в королевстве «Тонкорта». Её родителями были король и королевы Тонкорты. Лианора не была единственным ребёнком в семье. У неё было очень много младших сестёр. С раннего детства королева Лианора поражала всех своими необыкновенными красотой, умом и добротой.
Лианора получила отличное образование. Когда ей исполнилось 18 лет, королева Лианора переехала в столицу Бьютефляндии, в город «Вогкоч», в котором она поступила в университет и через 2 года с отличием окончила его. В тот же год в Вогкоче моя мать познакомилась с моим отцом и влюбилась в него. История их любви была похожа на старинную сказку о любви со счастливым концом. Через год Лианора стала королевой Бьютефляндии. Ещё через год она родила своего единственного ребёнка, свою дочь, которую королева Лианора назвала Густуфан — в честь предков короля, представителей древнего рода, аристократов, Густинии и Стефана Кортес. В итоге, Лианора стала для бьютефляндцев родной, любимой, настоящей королевой. Она поддерживала политику своего мужа, короля Эрнандо, но при этом все бьютефляндцы приходили к королеве Лианоре за помощью, и моя мать всегда помогала, давала им советы, её правление было мудрым. Бьютефляндцы любили и уважали королеву Лианору. На момент повествования королеве Лианоре было 40 лет.
Сейчас я расскажу о главной героине этой необыкновенной истории — о себе. Я — Густуфан Диего Эрнандо Александра Кортес. Я среднего роста. У меня тёмно-русые волосы и светло-карие глаза. На момент повествования мне было 20 лет.
Глава 6. Коронация
Когда я дошла до своего трона, я увидела, что слева от трона стоял мой отец, король Эрнандо, а справа от него была моя мать, королева Лианора. Рядом с королём Эрнандо стоял смущённый Юон Мфор, а возле королевы Лианорой были Дэр Тонгабт, Гор Рингольт, Ицим Конт и Жен Витронг. Слева от Юона Мфора стояли Зет Горль, Корс Обиорм и Реми Цонисот. Все мои гости молчали и были смущены оказанной им честью — присутствовать на торжественной церемонии, на моей коронации. На дворцовой площади гудела толпа. В то же мгновение зазвучали фанфары, толпа перестала шуметь и замолчала. Потом король Эрнандо и королева Лианора вышли вперёд и встали перед троном, держа в руках скипетр и волшебную палочку вместо привычной землянам державы. Затем я дошла до своих родителей, короля Эрнандо и королевы Лианоры, опустилась на колени и наклонила голову.
В то же мгновение король Эрнандо передал кому-то свой скипетр и поднял руки вверх, призывая всех к молчанию. После этого снова заиграли фанфары, толпа замолчала. Когда наступила тишина, король Эрнандо сказал громко и торжественно:
— Я, правящий, наследный король Бьютефляндии, Эрнандо Диего Кортес, наделённый высшей божественной властью, провозглашаю вашей новой королевой, королевой Бьютефляндии, свою дочь, Густуфан Диего Эрнандо Александру Кортес и передаю ей свою высшую божественную власть. Её правление будет мудрым и справедливым, правлением настоящей бьютефляндки! Пусть лучи солнца да осветят этот важный в истории Бьютефляндии день!
Потом толпа загудела и через несколько минут опять затихла. Затем король Эрнандо вручил мне скипетр, и в ту же секунду я медленно и спокойно взяла его, незаметно, с благодарностью кивнув головой и улыбнувшись своему отцу, и король Эрнандо также незаметно кивнул и улыбнулся мне в ответ. После этого я встала на правое колено, а мой отец, король Эрнандо, встал на своё место. Коронация была ещё не закончена. По сложившейся традиции бьютефляндских монархов, каждый член королевской четы был обязан передать свою власть новому монарху или новой правящей королевской чете.
Вдруг на дворцовых часах пробило полдень. Толпа молчала. Потом королева Лианора вышла вперёд и также, как и её муж, король Эрнандо, произнесла:
— Я, правящая королева Бьютефляндии, Лианора Дракондос Кортес, провозглашаю вашей новой королевой, королевой Бьютефляндии, свою дочь, Густуфан Диего Эрнандо Александру Кортес и передаю ей свою власть. Пусть этот день станет великим для всех бьютефляндцев и для всей Бьютефляндии!
Когда она проговорила эти слова и замолчала, я сначала скрестила руки на груди, а затем вытянула их вперёд, и в ту же минуту моя мать, королева Лианора вручила мне волшебную палочку. Теперь для совершения коронации не хватало только одного предмета — короны. Это была большая, золотая корона, в центре которой был помещён огромный изумруд — символ Бьютефляндии и королевской власти. После этого я встала на колени и снова наклонила голову.
Потом Юон Мфор вышел вперёд, держа в руках корону, и также, как и мои родители, король Эрнандо и королева Лианора, торжественно и громко сказал слова, которые подсказывала ему стоящая рядом с ним мудрая королева Лианора:
— Я, Юон Мфор, провозглашаю Густуфан Диего Эрнандо Александру Кортес вашей новой королевой, королевой Бьютефляндии и вместе с этой короной передаю ей власть над всей Бьютефляндией!
Затем Юон Мфор надел на меня корону, и в ту же минуту я поднялась с колен и встала на ноги. После этого Юон вернулся на своё место, а я повернулась к своим подданным и проговорила:
— Я, новая правящая королева Бьютефляндии, Густуфан Диего Эрнандо Александра Кортес, выражаю благодарность всем моим подданным и клянусь, что во время моего правления в Бьютефляндии будет мир, и в Бьютефляндии не будет ни войн, ни убийств, ни воровства, ни холода, ни голода, ни обид, ни огорчений, ни горя! Я обещаю, что, пока я буду править, ни один бьютефляндец не будет обижен властью, не встретит оскорблений и презрения, уничтожения его прав! Пусть моё правление будет мудрым и справедливым! Вот вам моё обещание, моя клятва!
Когда я замолчала, я услышала, как по всей дворцовой площади полились радостные возгласы, и через несколько минут уже весь Вогкоч прославлял свою новую королеву и желал ей достойного правления и выполнения своей клятвы. После этого я низко поклонилась всем моим подданным и всем, кто тогда стоял рядом с троном. Итак, коронация закончилась, и с той минуты я стала самой молодой королевой Бьютефляндии.
Потом под радостные крики своих любимых бьютефляндцев я вернулась во дворец и через несколько минут нашла свою мать, королеву Лианору. Я попросила королеву Лианору, чтобы она помогла мне доставить записку Ициму Конту. В ней я написала вот что:
«Уважаемый Ицим Конт,
Я — ваш друг. Я не считаю себя вашим врагом, потому что я уважаю ваш необыкновенный ум, однако, обстоятельства играют против вас. Я знаю, что вы занялись делом также глубоко уважаемого мною Гора Рингольта (однако, противоречия, разделили нас). Поэтому, если я найду вас раньше, чем вы найдёте меня, то я убью Гора, а заодно и вас вместе с ним. Если вы найдёте меня раньше, чем я — вас, то вы должны рассказать всем, кто написал эти ужасные записки. Поверьте мне, из этих записок не выйдет большого скандала! До встречи, лучший детектив Речендии! Я найду вас!
Всего наилучшего,
Mr. X.»
Эта записка была написана на английском. Затем я отдала нё королеве Лианоре, и она тут же подкинула эту записку Ициму Конту. Когда моя мама вернулась, она рассказала мне о празднике в «Тронном зале». Я была этому очень рада!
Глава 7. Тронный зал
Праздник в «Тронном зале» должен был начаться в 15:00. Когда на дворцовых часах было 14:30, я прошла по дворцовому коридору и через несколько минут дошла до «Тронного зала». Потом я 3 раза хлопнула в ладоши, и огромные, тяжёлые, дубовые двери «Тронного зала» открылись передо мной. Я вошла в «Тронный зал» и увидела, что в нём никого не было. Это был самый большой в королевском дворце, огромный, белоснежный зал. Весь потолок и стены были украшены позолотой, а пол был сделан из долговечного, нескользящего, светлого материала. У стен стояли кресла и стулья для моих гостей и придворных. В конце «Тронного зала» стоял покрытый позолотой и обшитый красным бархатом трон.
«Тронный зал» был пустым. Затем в него вошли мои родители, король Эрнандо и королева Лианора, гости и придворные. Я села на своё место, на трон. Тогда на мне было надето голубое платье, на ногах были беленькие туфельки, а мою голову венчал сверкающий, серебряный венец. Когда мои родители, гости и придворные сели на свои места и когда в «Тронном зале» наступила мёртвая тишина, я поднялась с трона и поприветствовала всех, кто был в зале:
— Добро пожаловать, в Бьютефляндию! Я очень рада видеть всех вас здесь, в моём королевстве и в моём королевском дворце. А сейчас… Да начнётся праздник!
После этого я замолчала, и через минуту откуда-то заиграла прекрасная музыка. Потом мои родители, король Эрнандо и королева Лианора, которые во время моего приветствия стояли рядом с троном, вышли вперёд, поклонились всем и быстро закружились в вальсе. Затем Юон Мфор робко вышел вперёд, пригласил на танец одну из моих фрейлин и быстро закружился с ней по залу. Через несколько минут танцевал весь «Тронный зал».
Громко играла музыка, шелестели платья, раздавались то быстрые, то медленные, галантные шаги. Когда мои родители, гости и придворные кружились в вальсе, я тихо сошла с трона. Никто меня не пригласил на танец. Потом я грустно посмотрела по сторонам и увидела, что не все мои гости присоединились к танцующим. Некоторые из них, так же, как и я, прислонились к стенам «Тронного зала» или сидели в креслах и грустно смотрели на танцующих. Недалеко от меня стоял Дэр Тонгабт, прислонившись к левой стене. Напротив него сидел в кресле грустный Зет Горль. Корс Обиорм и Реми Цонисот стояли у стены и разговаривали друг с другом.
Это было только начало дружбы моих будущих друзей. Здесь, на балу они ещё только знакомились друг с другом и узнавали друг друга. Мелодии сменяли одна другую, и казалось, что этому празднику не будет конца. В тот день я и не заметила, как стемнело за окном. Вдруг в «Тронном зале» зажёгся свет. Все мои гости и придворные сели на свои места. Я встала перед троном и сказала:
— Наш праздник подошёл к концу. Я надеюсь, что вы останетесь здесь на несколько дней! А пока… отдыхайте! Комнаты уже приготовлены для вас.
Затем я замолчала, низко поклонилась своим гостям и придворным и села на трон. После этого мои гости и придворные поклонились мне в ответ и стали расходиться по своим комнатам. Через несколько минут в «Тронном зале» никого не было, кроме меня. Когда я выходила из него, я обернулась и посмотрела на зал. Потом я вышла из «Тронного зала», 3 раза хлопнула в ладоши и услышала, как массивные, тяжёлые, скрипучие, дубовые, белые, покрытые позолотой двери «Тронного зала» закрылись за мной.
Я сделала несколько шагов по центральному дворцовому коридору и вдруг увидела… Дэра Тонгабта, который стоял, прислонившись к стене коридора. Затем мы молча прошли по дворцовому коридору и поднялись по лестнице на 2 этажа. Мы оказались на 3 этаже, на котором находились наши комнаты. После этого мы повернули направо и через несколько минут оказались у 2 стоящих рядом дверей. Это были наши комнаты. Потом Дэр смущённо произнёс:
— Оказывается, мы соседи! До завтра!
— До завтра! — попрощалась я с ним в ответ.
Затем мы вошли в наши комнаты. После этого я переоделась и легла в кровать. Я долго не могла заснуть. Я видела через перегородку, что в комнате Яла горел свет. Видимо, Дэр Тонгабт тоже не мог уснуть и думал о чём-то в ту ночь. О чём он думал, мечтал тогда? Неизвестно.
Глава 8.Тёмный сад
Никто из моих гостей не смог быстро заснуть в ту ночь. Они были настолько поражены произошедшим, что мои друзья больше не могли думать ни о чём другом! Во время поездки в карете мои гости увидели 20-летнюю девушку, меня, а на коронации перед ними предстала я — юная, прекрасная королева. Мои друзья не сразу узнали в той королеве меня, ту самую девушку, которая ехала вместе с ними несколько часов назад.
Наступило утро. Когда я проснулась, на моих часах было 8:00. Потом я умылась и надела голубое платье, которое, в отличие от моего парадного платья, было менее пышным и богато отделанным. Это было простое, повседневное платье. На ноги я надела простые, удобные туфельки, а на моей голове был повседневный, посеребрённый венец. Когда я позавтракала и зашла в свою комнату, чтобы проверить, всё было в порядке, мои часы, стоявшие в правой части одной из полок старого секретера, который стоял в моей комнате, показывали 8:45.
Затем я заглянула за перегородку, в комнату Дэра Тонгабта. Дэр всё ещё спал, и я слышала его ровное, спокойное дыхание. После этого я очень тихо, чтобы не разбудить Яла, вернулась в свою комнату и вышла из неё, закрыв за собой дверь. Когда я оказалась на главной, дворцовой лестнице, на дворцовых часах было 9:00.
Потом я спустилась вниз по центральной лестнице, прошла по главному, дворцовому коридору и дошла до «Тронного зала». Затем я 3 раза хлопнула в ладоши, и огромные, тяжёлые, дубовые двери тихо открылись передо мной. Я вошла в зал, и, к моему глубокому удивлению, в «Тронном зале ещё никого не было. Затем я подошла к трону, села на него и стала ждать своих гостей.
Мне пришлось ждать их несколько минут. Вдруг тяжёлые двери «Тронного зала» с грохотом открылись, и в зал стали входить мои друзья. Сначала в него вошли мои родители, король Эрнандо и королева Лианора. После этого в «Тронный зал» зашли Дэр Тонгабт, Гор Рингольт, Зет Горль, Юон Мфор, Ицима Конт, Жен Витронг и другие. Мои друзья поклонились мне, поприветствовали меня и сели на свои места. Когда в зале наступила тишина, я поднялась с трона, поклонилась своим гостям и поприветствовала их:
— Доброе утро, мои друзья! Сегодня я хочу вам показать одно из сокровищ королевского дворца, самый красивый сад в Бьютефляндии — «Тёмный сад». Этот сад очаровывает каждого, кто увидел его. «Тёмный сад» хранит огромное количество загадок и тайн, некоторые из которых я открою сегодня только для вас, мои дорогие друзья!
Неожиданно огромные двери «Тронного зала» с грохотом открылись, и в него вбежал запыхавшийся слуга, который что-то держал в руке. Потом слуга поклонился мне и всем, кто был в зале, перевёл дух, передал письмо и сказал мне:
— Это письмо о том, о чём вы хорошо знаете! Я бежал настолько быстро, насколько у меня хватило сил!
— Хорошо! Ступайте! Вам нужно отдохнуть! Спасибо! — поблагодарила я его.
Затем слуга низко поклонился мне и выбежал из «Тронного зала». Когда двери закрылись за ним, все мои друзья и гости начали переговариваться друг с другом. После этого они начали постепенно выходить из зала, удивлённые только что увиденным. Когда в нём остался только Дэр Тонгабт, я окликнула его:
— Не уходите, прошу вас, останьтесь! Я хочу вам кое- что показать!
— Что это? — спросил Дэр.
Я ничего не ответила ему и только кивнула головой в сторону трона. Ял недоумённо пожал плечами. Мы обошли трон и оказались перед богато украшенным, позолоченным камином. Потом Дэр Тонгабт удивлённо посмотрел на меня. Я 3 раза хлопнула в ладоши. Странный камин раздвинулся, и перед нами открылся проход.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.