12+
Гордость русской драматургии

Бесплатный фрагмент - Гордость русской драматургии

Методическое пособие

Объем: 146 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Раздел I. Введение

Книга должна быть исполнена читателем,

как соната. Знаки — ноты.

В воле читателя — осуществить или исказить.

М. Цветаева


Всемирное произведение, обнажающее

жизнь современного человека

до самых глубин.

Ю. Манн


В 2016 году со дня написания и премьеры комедии Гоголя «Ревизор» исполнилось 180 лет. За эти годы критиками, литературоведами, режиссёрами, методистами проделана огромная работа по анализу пьесы. Стали классическими оценки комедии и её персонажей Ю. Манна, В. Набокова, Ю. Лотмана, Э. Войталовской, Г. Гуковского, С. Данилова, И. Золотусского, В. Немировича-Данченко… В последнее время появились интересные работы В. Архипова, В. Воропаева, Т. Буслаковой, А. Суворова, Р. Назирова.

Комедия Гоголя всегда была представлена в школьных программах по литературе. Учёными-методистами в разные годы были выпущены обстоятельные пособия для учителей по изучению комедии на уроках, в которых были представлены четыре методических подхода:

— «пообразный» (П.К.Боголепов) [1];

— «по ходу развития действия», «вслед за автором» (А.М.Докусов, В.Г.Маранцман) [2];

— «проблемное изучение» (А.М.Докусов, В.Г.Маранцман) [2];

— «изучение с позиций психологии» (Г.Г.Граник) [3].

Главные приёмы работы на уроке, которые используются в каждом из предлагаемых подходов, — комментированное чтение и система проблемных вопросов, что при современных требованиях, предъявляемых к процессу обучения в школе и, в частности, к уроку литературы, явно недостаточно.

В данном методическом пособии, адресованном учителям общеобразовательной школы, предлагается система уроков по изучению пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор», в которой сделана попытка анализа классической пьесы на основе современных требований к уроку литературы и изучению художественного произведения (прежде всего, с учётом требований системно-деятельностного подхода). Предлагаемый вариант изучения комедии «Ревизор» включает максимум материалов для работы учителя и ученика, что предполагает его использование без других дополнительных источников.

Реализация требований Федерального государственного образовательного стандарта и выстраивание уроков на основе системно-деятельностного подхода требует нового взгляда и на изучение классических произведений. Изменилось время, изменилась школа, стал другим ученик, а значит, и урок литературы должен стать «современным», «новым»…, но с сохранением лучших традиций преподавания литературы в российской школе.

За 35 лет работы в школе, преподавая литературу в классах разного уровня, сформулировал для себя чёткие требования к уроку литературы, дающие высокий результат, и, используя идеи современных методистов и авторов учебников, нашёл эффективную технологию работы с текстом художественного произведения.

Перечислю сначала требования к современному уроку литературы с позиции организации деятельности ученика:

1. Систематическое развитие у учеников умений читать, комментировать, анализировать и интерпретировать художественное произведение, опираясь на язык литературоведческой науки, пристальное внимание к слову писателя, к тексту как знаковой системе, заключающей в себе разнообразие смыслов.

2. Максимальное включение учащихся в активную творческую, мыслительную и художественную деятельность, что является реализацией системно-деятельностного подхода, где обязательным элементом является самостоятельная работа с текстом произведения или с отрывками из литературоведческих работ.

Причём деятельность учащихся должна быть организована как процесс, включающий четыре этапа, на каждом из которых используются специальные задания:

— на побудительно-мотивационном этапе используются задания, нацеливающие на осмысленное чтение текста и его понимание;

— при реализации ориентировочного этапа (этапа планирования) задания чётко определяют вид деятельности («Найди в тексте ответ на вопрос», «Объясни», «Попробуй», «Сделай вывод» и т.п.);

— исполнительский этап включает задания, предоставляющие ученику возможность рассуждать, опираясь на прочитанный текст, спорить, аргументированно отстаивать свою позицию;

— рефлексивные задания на этапе контроля направлены на оценку учащимися эффективности своей работы.

3. Работа с текстом произведения ведётся на основе художественной деятельности с учётом фаз художественного восприятия (термин введён А.Г.Кутузовым), что на практике реализуется через трёхфазное (трёхэтапное) изучение художественного произведения:

— предкоммуникативная фаза готовит учащихся к чтению и восприятию произведения;

— коммуникативная фаза — непосредственный контакт с произведением, постижение идеальной авторской модели действительности, заключённой в произведении;

— посткоммуникативная фаза предполагает выработку личного отношения к позиции автора, то есть создание собственной читательской интерпретации.

4. Использование на большинстве уроков проблемно-творческих заданий, соответствующих фазе изучения художественного произведения:

— стимулирующих, активизирующих, побудительно-мотивационных;

— художественно-познавательных по анализу произведения в единстве формы и содержания;

— художественно-операциональных, направленных на создание учениками собственных произведений на основе изученного на уроках.

5.Систематическое использование медиа-ресурсов (фильмов, презентаций, музыкальных и изобразительных произведений).

Таким образом, задача школьных уроков литературы — обучение анализу и интерпретации художественного произведения через чтение и в ходе чтения.

Обучение анализу многоэтапно, оно представляет некий алгоритм действий:

— Сначала читателю необходимо сформулировать общее первоначальное впечатление от прочитанного произведения, обозначить читательскую гипотезу («Выскажите своё отношение к прочитанному», «Обсудим вместе»).

— На втором этапе ученик-читатель более основательно знакомится с произведением, готовится к тому, чтобы на третьем этапе осмыслить особенности его поэтики. Здесь главный вопрос «Почему?»

— На третьем этапе ученик-читатель, имея уже более или менее целостное впечатление от чтения и изучения произведения, сравнивает свою интерпретацию с оценками литературоведов, критиков, писателей.

— Завершает аналитическую деятельность синтез, осмысление всех «рабочих» материалов предшествующих этапов: это, прежде всего, осмысление произведения в контексте творчества писателя, рефлексия своей деятельности, подведение итогов деятельности, в том числе через контрольные или творческие работы.

При анализе художественного произведения в данной системе широко используются проблемно-творческие задания на каждом уроке. Примечательно, что сущность, структура таких заданий была определена ещё в 80-е годы прошлого века В.А.Кан-Каликом и В.И.Хазаном [4], но вторую жизнь они получают сегодня, когда в связи с введением ФГОС заговорили о деятельностном подходе в обучении.

Использование проблемно-творческих заданий позволяет сделать уроки более динамичными, информационно насыщенными, а самое главное — побуждает учеников внимательно, с карандашом в руках, читать текст художественного произведения, включиться в реальную аналитическую деятельность, осуществлять поиск дополнительной информации, в том числе используя Интернет-ресурсы.

В журнале «Литература в школе» (2015, №12, с.31—33) опубликована моя статья «Система заданий по комедии Н. В. Гоголя «Ревизор», где описано 21 проблемно-творческое задание, использованное при изучении пьесы.

На изучение комедии Гоголя выделяется 6 уроков:

1. «Русский чисто анекдот!» (История создания и постановки комедии «Ревизор»).

2. Уездный город N и его обитатели

3. Почему Хлестаков становится ревизором?

4.Хлестаков — «лицо фантасмагорическое»

5. «Чему смеётесь? Над собой смеётесь!..»

6. Гордость русской драматургии (Обобщение по теме).

Каждый урок в методическом пособии — это подробная разработка, построенная на принципах минимакса и системно-деятельностного подхода, где обязательными элементами являются самостоятельная работа учеников с текстом пьесы или с отрывками из критических работ, широкое использование проблемно-творческих заданий, что полностью соответствует требованиям, предъявляемым Федеральным государственным образовательным стандартом к литературному образованию учащихся.

В процессе изучения пьесы можно использовать фрагменты из фильмов, снятых по комедии «Ревизор» в разные годы (по выбору учителя):

1. «Ревизор» (1952 год, вторая экранизация) — режиссёр Владимир Петров; в главных ролях — Юрий Толубеев, Игорь Горбачёв.

2. «Инкогнито из Петербурга» (1977 год — третья экранизация) — режиссёр Леонид Гайдай; в главных ролях — Сергей Мигицко, Анатолий Папанов.

3. «Ревизор» (1982 год, четвёртая экранизация — спектакль Московского театра Сатиры, записанный для телевидения в 1982 году) — режиссёр Валентин Плучек; в главных ролях — Андрей Миронов, Анатолий Папанов.

4. «Ревизор» (1985 год — пятая экранизация — спектакль Малого театра) — режиссёры Евгений Весник, Юрий Соломин; в главных ролях — Евгений Весник, Виталий Соломин.

5. «Ревизор» (1996 год — шестая экранизация) — режиссёр Сергей Газаров; в главных ролях — Евгений Миронов, Никита Михалков.

Перед изучением пьеса Гоголя должна быть прочитана учениками полностью. Кроме этого, перед первым уроком ребятам предлагается домашнее задание сделать презентацию или хронологическую таблицу о жизни и творчестве Н. В. Гоголя, т.к. изучение этой темы не предполагается на уроках. Всё внимание будет сосредоточено на анализе комедии «Ревизор», которая сегодня не утеряла своей социальной сатирической направленности.

Читаешь комедию, написанную 180 лет назад, и удивляешься, насколько прозорлив был Гоголь и смотрел далеко в будущее: сегодня в России XXI века то здесь то там заводятся уголовные дела на современных чиновников, которые путают свой карман с государственным; то здесь то там Счётная палата выявляет многомиллионное нецелевое использование государственных средств; то здесь то там обнаруживаются многочисленные факты взяточничества в «особо крупных размерах». Президентом России, как это не парадоксально звучит, инициирована государственная программа по борьбе с взяточничеством и казнокрадством. «Что такое взятка? Говоря просто, взятка есть торговля законом, торговля интересами государства. В этом смысле она — явление политическое. Распространение взяточничества говорит об отсутствии законности, о безудержном произволе властей… Вместе с тем господство взяточничества — явный показатель шаткости данной государственной системы, её непрочности; взяточничество, как и казнокрадство, свидетельствуют о том, что у представителей власти соображения личные постоянно берут власть над государственной необходимостью и целесообразностью. Там, где всё основывается на взятках, там нет государственных интересов, что, в конечном итоге, представляет страшную угрозу для страны, для государства», — это не слова из послания Президента, это слова из критической статьи В. Архипова о пьесе «Ревизор» [1], но как они современно звучат! До сего дня современные городничие разного ранга перед приездом ревизора стараются спрятать концы в воду, навести видимый порядок, умаслить его разными ухищрениями, в том числе и с помощью взятки. Кто из нас не наблюдал картину, когда перед приездом «значительного лица» красятся заборы и здания, асфальтируются дороги, по которым будет проезжать ОНО! (и откуда деньги берутся, которых до сего мгновения вообще не было!). И снова прав Гоголь: у России две беды — дураки и плохие дороги, а ещё добавим — чиновники-взяточники и казнокрады. И все эти беды со времён Гоголя остались целы и невредимы! Так что, ещё не одно поколение учеников будет смеяться над незадачливыми чиновниками и Хлестаковым, а ещё сравнивать, что изменилось в современной России со времён Гоголя, размышлять о том, что хотел сказать своей пьесой Гоголь своим современникам и нам, его потомкам. Я приглашаю своих коллег, учителей, и их учеников к увлекательному путешествию по страницам пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор».

Раздел II. Система уроков по пьесе Н.В.ГОГОЛЯ «РЕВИЗОР»

Глава I. Урок №1. Тема: «Русский чисто анекдот
(История создания и постановки комедии «Ревизор»)

Теперь я вижу, что значит быть

комическим писателем.

Малейший призрак истины —

и против тебя восстают,

и не один человек, а целые сословия.

Гоголь — М.С.Щепкину,

апрель 1836 года

I. Введение в тему урока

(слайд №1 — Портрет Гоголя и изображение обложки книги «Ревизор»)

— Сегодня у нас на уроке — Н.В.Гоголь — «звезда» русской литературы 19 века, неповторимая и загадочная личность. Тайну его художественного таланта разгадывают на протяжении 160 лет. Постараемся и мы прикоснуться ещё раз к творчеству великого писателя, осознать, что всё, о чём писал Гоголь в 19 веке, до сих пор современно и актуально.

1.Проверка домашнего задания — просмотр нескольких презентаций, подготовленных учениками — до этого все презентации просмотрены учителем и для демонстрации выбраны лучшие).

2.Беседа по материалам домашнего задания и изученного в предыдущих классах:

— Какая страна является родиной Гоголя? Как это проявилось в творчестве писателя?

— А почему Гоголь является русским писателем?

— Вспомните, какие герои и произведения вспоминаются, когда вы слышите имя Гоголя?

— Назовите произведения Гоголя, включающие элементы фантастики; произведения о народных традициях; о героических страницах истории своего народа.

— В каких произведениях Гоголя действуют следующие герои: Вакула, чёрт, Оксана, Чуб, Солоха; Остап, Андрий, панночка?

— К какому роду литературы относятся произведения, которые уже нами изучены? (К эпосу)

— А в каких жанрах работал Гоголь? (Повесть)

— Сегодня мы начнём разговор о другой стороне таланта этого великого писателя — о Гоголе-драматурге, о Гоголе-сатирике, о его бессмертной комедии «Ревизор».

— К какому роду литературы относится комедия: к эпосу, лирике или драме?

— Какие особенности отличают драматические произведения? Выберите из предлагаемого набора особенностей родов литературы только те, которые относятся к драме, зачёркивая ненужное, оставляя только необходимые фразы. У вас должно получиться определение драмы как рода литературы (текст — на партах учеников и на слайде):

[Драма — это изобразительный род литературы, целью которого является (1) объективное изображение человеческой личности; 2) изображение героев в действиях, в столкновениях, конфликтах; 3) изображение внутреннего мира человека, его чувств и переживаний), для реализации которой используются особые средства, характерные только для драмы: (1) особая организация языка (рифмы, ритм, размер, широкое использование тропов), изображение жизни через переживания человека, 2) текст имеет преимущественно описательно-повествовательную структуру, жизнь отражается в форме детального повествования о человеке, его жизни, судьбе и событиях, в которых он принимал участие; 3) структура речи определяется монологами, диалогами, авторскими ремарками, произведение предназначено для исполнения на сцене, основными компонентами произведения являются действие, акт, явление, картина, сцена), основными жанрами являются (1) лирическое стихотворение, элегия, сонет, песня, послание), 2) комедия, трагедия, 3) рассказ, новелла, очерк, повесть, роман)].

Самопроверка: [Драма — это изобразительный род литературы, целью которого является изображение героев в действиях, в столкновениях, конфликтах, для реализации которой используются особые средства, характерные только для драмы: структура речи определяется монологами, диалогами, авторскими ремарками, произведение предназначено для исполнения на сцене, основными компонентами произведения являются действие, акт, явление, картина, сцена), основными жанрами являются комедия и трагедия].

— А что такое комедия? Попробуйте сформулировать её особенности, учитывая, что в переводе с греческого это слово обозначает «весёлая толпа». Какие комедии вам уже известны? («Недоросль» Фонвизина).

— Откроем «Справочные материалы» в нашем учебнике (Часть 2, с. 377) [14], прочитаем самостоятельно текст о комедии и попытаемся на основе его составить определение комедии как одного из жанров драмы (записываем в тетрадь):

Самопроверка: [Комедия — это…, в котором…. Задачами комедии являются осмеяние отрицательных явлений действительности, а также развлечение зрителя. Средствами комедийной характеристики героев и действительности являются гротеск, …, …. В комедии постоянно живёт положительный герой — …. Существует три вида комедий: комедия-буффонада, в которой комизм создаётся с помощью гротеска и фарса, комедия …, в которой предпочтение отдаётся …, …, а комический эффект достигается за счёт нелепых ситуаций, в которые попадают герои; комедия …, когда высмеиваются отрицательные черты характера персонажа].

Комедия — это один из основных видов драмы, в котором действия и характеры представлены в формах смешного. Задачами комедии являются осмеяние отрицательных явлений действительности, а также развлечение зрителя. Средствами комедийной характеристики героев и действительности являются гротеск, гипербола, карикатура. В комедии постоянно живёт положительный герой — смех. Существует три вида комедий: комедия-буффонада, в которой комизм создаётся с помощью гротеска и фарса, комедия положений в которой предпочтение отдаётся событиям, интриге, а комический эффект достигается за счёт нелепых ситуаций, в которые попадают герои; комедия характеров, когда высмеиваются отрицательные черты характера персонажа].

— Итак, сегодня мы начинаем изучать комедию Н.В.Гоголя «Ревизор». И на первом уроке мы узнаем об истории создания комедии, о первой постановке её на сцене, о том, что хотел Гоголь с помощью «Ревизора» сказать своему зрителю и удалось ли ему это сделать, т.е. каков был идейный замысел писателя.

— Как мы будем работать?

Основой урока будет моя лекция, текст которой есть у каждого из вас. Есть у вас и вопросы, на которые вы должны будете письменно ответить после моей лекции, заполняя предложенные графы таблицы (кроме лекции при ответах на вопросы можно использовать и материал учебника — Часть 1, с. 262—265).

Лекция будет сопровождаться презентацией. Вы можете в ходе лекции работать с текстом, отмечать то, что может служить ответами на вопросы, а можете пока просто слушать и смотреть.

Вопросы для работы по теме урока:

II. Лекция учителя «История создания и постановки комедии «Ревизор»

Словарь лекции (на доску):

1. Водевиль — короткое драматическое произведение легкого жанра с занимательной интригой, песенками-куплетами и танцами.

2. Партер — ряды кресел в нижней части зрительного зала, первые ряды перед сценой

3.Ложа — род комнаты или балкона для знатных зрителей в театре.

4.Раёк — верхние места в театре, под потолком, устаревшее название театральной галёрки

1.Перое представление комедии

В воскресенье 19 апреля 1836 года газета «Санкт-Петербургские новости» извещала своих читателей:

Всё замечательно в этом объявлении того времени. Всё воскрешает перед нами театральные нравы той далёкой поры, когда впервые на сцене появилась пьеса Н.В.Гоголя «Ревизор». Имени автора комедии нет — это неважно, т.к.считается, что все «господа сочинители» пишут одинаково, а поэтому публика, посещавшая театр, ничего нового не ожидала, уже заранее предчувствуя скуку. Поэтому рядом с комедией Гоголя — водевиль, который являлся приманкой на «весёлую» комедию. Так было в этот день, 19 апреля 1836 года. Театральная дирекция водевилем «Сват Гаврилыч» заманивала на «Ревизора»! Ожидалось обычное. Но случилось то, чего нельзя было предусмотреть.

Уже задолго до представления по Петербургу ходили слухи: «на театре» готовится «необыкновенная» пьеса… Затем новые слухи: пьеса запрещена. Затем вновь: скоро пойдёт… И Петербург хлынул в театр. Не только театралы-завсегдатаи, поклонники артистов, «почётные граждане кулис», как назвал их Пушкин, пришли на премьеру «Ревизора» в Александрийский театр.

Что же представлял собою зрительный зал на первом представлении «Ревизора»? «Зало наполнилось блистательнейшею публикой, вся аристократия была налицо, зная, что государь обещал быть в театре», — пишет один из современников. «Публика была избранная в полном смысле этого слова», — сообщает Анненков. «В первом ряду партера сидели тузы: П.Д.Киселёв, двое Горчаковых, В.Ф.Адлерберг, Несельрод», — отмечает в своих воспоминаниях А.О.Смирнова. Здесь же в партере сидели писатели, в частности И.А.Крылов [12, с.214]. Наконец, в последний момент в ложе появился Николай I с наследником.

С. Данилов в своей книге «Гоголь и театр» [10,с.135—136] замечает, что на первых представлениях комедии Гоголя в Александрийском театре присутствовали четыре группы зрителей: бюрократической, аристократической, разночинской и буржуазной (купцы).

Гоголь пришёл в театр заблаговременно, зашёл за кулисы, где шла пдготовка к премьере. Здесь встретил актёра Афанасьева, который тронул его за рукав:

« — Доброго здравия, сударь… Дозвольте сообщить: государь император будет на представлении. Шутка ли! А господа министры тут же, в креслах, сам в щёлку подглядывал-с… Вот и ждём-с, а душа в пятки уходит со страху…

Действительно, ждали царя. Кресла партера и ложи сверкали драгоценностями, звёздами на бортах фраков, позументами и аксельбантами военных мундиров, ослепительной белизной припудренных женских плеч. Раёк шумел и волновался… Было нестерпимо душно. Женщины в ложах обмахивались веерами, осторожно утирались платочками, грызли конфеты. Мужчины, разогнав скуку… рюмкой коньяка у буфетной стойки, болтали теперь всякий вздор о политике и французском театре. Зал шумел и жужжал, как рой потревоженных пчёл.

Из пустой директорской ложи, спрятавшись за портьеру, Николай Васильевич оглядел публику.

Друзья были в сборе. В партере он увидел Петра Александровича Плетнёва, и Пащенко, и Данилевского, и Анненкова, и нового знакомца — Михаила Ивановича Глинку, автора чудесной, истинно русской оперы «Иван Сусанин»…

Но вот что особенно его поразило и что посчитал хорошей приметой: в кресле первого ряда дремал седовласый тучный Иван Андреевич Крылов, обычно столь тяжёлый на подъём.

Меж тем ложи всё более и более наполнялись. Приехали Виельгорские…, была занята ложа Вяземских и ложа Одоевских; Александра Осиповна Смирнова… оживлённо болтала с братом Россетом и с мужем…

Он (Гоголь) получше укрылся за портьеру и сызнова оглядел зал.

Вся свора Булгарина и Кукольника была в портере: Греч, Сенковский, Булгарин, Вигель, князь Шаховский, барон Розен, сей неудачливый стихоплёт и ярый ненавистник «Ревизора»… Они сбились в кучку вокруг господина Возвышенного, пожимали плечами, посмеивались.

Словом, все были тут, в театре — друзья и враги. Не было только того, кого бы всем сердцем хотел увидеть сейчас в театре Николай Васильевич, — Александра Сергеевича Пушкина: поэт находился в Михайловском.

Внезапно подняли люстры, и в зале стемнело. Вскинув глаза на императорскую ложу, Гоголь увидел государя.

Царь сидел в кресле — прямой, равнодушный, безжизненно глядя оловянными глазами на поднимающийся занавес. За государтсвенным креслом, рядом с наследником, стоял Жуковский» [7, с.129—131].

Перед самым началом действия Гоголь прошёл в зрительный зал и расположился в ложе с графом Виельгорским, князем Вяземским и тайным советником Жуковским. Он «чувствовал себя мухой, утопающей в дорогом соусе». Фрак торчал на нём колом, руки в перчатках потели, сильно накрахмаленная манишка резала шею. Он ёрзал и вертел головою, с испугом ловя реплики и вдыхая запах французских духов и помад.

Слева был генерал, справа генерал, сзади министр, впереди член Государственного совета… А вверху где-то, в раззолочённой ложе, возвышался царь. Темя Гоголя горело, стыд и неловкость жгли и душили, а от взрывов глупого и грубого смеха он подпрыгивал, как будто его кололи чем-то острым. Усы, усы, усы… бакенбарды, дамские веера, и зевки, и раздражение, нарастающее от реплики к реплике, и опять смех, смех, смех…» [11,с.192]

Совсем другого ожидал Гоголь…

Но актёры играли прескверно. Временами Гоголю казалось, что смотрит он не свою, а чью-то чужую, незнакомую пьесу, слышит чужие, мёртвые слова.

С каждым актом всё сумрачней и сумрачней становилось у него на сердце. Было стыдно смотреть, как, картавя и жеманичая, шаловливым мотыльком порхал по сцене долговязый Дюр (игравший Хлестакова), как кривлялись, потешая публику, Бобчинский и Добчинский.

«Однако не пьеса и не игра актёров рождала в душе Николая Васильевича чувство растерянности и тоски. За другим следил он, другое видел, в смятении откинувшись на спинку бархатного кресла.

Он следил за публикой. Публика была избранной, в полном смысле «сливки общества»… Это они создавали общественное мнение, губили и возносили сочинителей… И это о них написал он комедию, о них — «дающих и берущих», о них хозяевах… земли…

Сначала по портеру и ложам пробегал лёгкий, приглушённый шёпот, и, прислушиваясь, Николай Васильевич уловил снисходительные возгласы почти одобрения: «Премиленький фарс! А кто сочинитель? Ах, препотешно! И мило, право же, мило!» Потом наступила тишина — глухая, враждебная; с каждым актом становилась она всё гуще и гуще. Одёргивали нервно и зло свои отутюженные фулфары и фраки, угрожающе звякали шпорами, в недоумении, с брезгливой гримасой отирали лысины надушенными платками. «Это невозможность! Это клевета! Якобинство!» — негодовали виц-мундиры и фраки… — Да для автора нет ничего святого, коли дерзнул он так говорить о служащих, о чиновных, об опоре государства и слугах его величества! …Взятки, мордобой, невежество, казнокрадство… И это Россия?.. И притом, что в просвещённой Европе, помилуйте, скажут? Скандалёзность! Позор! Запретить!» [7, с.231—232].

А вот как изображает известный литератор П. Анненков то впечатление, которое произвёл «Ревизор» на зрителей 19 апреля 1836 года:

«Уже после первого акта недоумение было написано на всех лицах…, словно никто не знал, как должно думать о картине, только что представленной. Недоумение это возрастало потом с каждым актом. Как будто находя успокоение в одном предположении, что даётся фарс, — большинство зрителей, выбитое из всех театральных ожиданий и привычек, остановилось на этом предположении с непоколебимой решимостью. Однако же в этом фарсе были черты и явления, исполненные такой жизненной истины, что раза два… раздавался общий смех. Совсем другое произошло в четвёртом акте: смех по временам ещё пролетал из конца залы в другой, но это был какой-то робкий смех, тотчас же пропадавший, аплодисментов почти совсем не было, зато напряжённое внимание, судорожное усиленное следование за всеми оттенками пьесы, иногда мёртвая тишина показывали, что дело, происходящее на сцен, страстно захватывало сердца зрителей. По окончании акта прежнее недоумение уже переродилось во всеобщее негодование, которое довершено было пятым актом» [1].

Недоумение. Робкий смех. Напряжённое внимание. Мёртвая тишина. Взрыв негодования — к концу спектакля… Установка публики на комедию, фарс, водевиль рушилась с каждым актом — на сцене, несмотря на выходившее на первый план водевильное начало, была представлена сатирически-обличительная реалистическая пьеса. Это и вызвало раздражение большинства зрителей «Ревизора».

Гоголь ждал, что публика поймёт: комедия о ней, покается, озарённая истиной, увиденной в её горько-печальном виде на сцене. Но ничего не случилось. Царь захлопал — все захлопали. Царь засмеялся — и все рассмеялись. Царь сделал вид, что ничего не произошло — все сделали вид.

Царь спектаклем остался доволен: «Пьеса весьма забавна, только нестерпимое ругательство на дворян, чиновников, купечество». А уезжая, царь сказал: «Тут всем досталось, а больше всего мне»…

Один их хроникёров написал о спектакле: «Успех был колоссальный. Публика хохотала до упаду и оталась довольна исполнением».

А вот на Гоголя исполнение «Ревизора» произвело тягостное впечатление: «Моё же создание мне показалось противно, дико и как будто не моё».

Еле дождавшись конца пьесы, ещё в темноте, выбежал Гоголь из зала, выхватил у швейцара шинель и кинулся на улицу. В раздражённом состоянии духа он явился к Прокоповичу. Хозяин вздумал поднести ему экземпляр «Ревизора», только что вышедший из печати, со словами: «Полюбуйтесь на сынка». Гоголь швырнул экземпляр на пол, подошёл к столу и, опираясь на него, проговорил задумчиво: «Господи боже! Ну, если бы один-два ругали, ну, и бог с ними, а то все…» — «Никто, никто, никто не понял!!!» — твердил в отчаянии Гоголь, упав головою на стол.

«Вновь всё сбивалось на забавное приключение, где сам смех и действующие лица (а заодно и сам автор) были забавны, приятны, смешны и только ужаса немой сцены никто не постиг. Ужаса положения героев никто не заметил… Все движения героев на сцене, их интонации были фарсовые — это была заговорившая кунсткамера, какой-то зоопарк, который хоть и был одет в российски костюмы, но представлял отвлечённую забаву для столицы, которая смеялась вовсе не над собой, то была комедия из жизни дикарей, уродов и монсторов, которых автор собрал для потехи в так называемом уездном городе» [11, с.191—192].

Даже проницательный П. Вяземский увидел в пьесе только «неистощимую весёлость», «истинную весёлость».

Но Гоголь не совсем был прав, утверждая, что его не поняли: императорский Петербург узнал себя в героях «Ревизора» и, не сдержав ярости, злобствуя и беснуясь, выдал себя с головой. Сатира Гоголя попала в цель. Отсюда — всеобщая брань. «Я знаю господина Гоголя, — вещает желчный Вигель, — это молодая Россия во всей своей наглости и цинизме». Барон Розен называет «Ревизора» грязной пошлостью, Кукольник — фарсой, недостойной искусства, а граф Толстой-Американец с пеной у рта требует кандалов и Сибири для автора «сей клеветы на Россию». Фаддей Булгарин утверждает, что к России это не имеет никакого отношения, «подобного цинизма мы никогда не видели на русской сцене…, грязное двусмыслие…, уши вянут…».

В первом же представлении зрители увидели на сцене не захудалую провинцию, а столицу, не частности, а общее, не мелких чиновников, а высшую власть; пьеса была воспринята как критика правительства, она произвела впечатление разорвавшейся бомбы. Сам Гоголь этого не ожидал. Как верно указывает Н.Л.Бродский, Гоголь «был потрясён совершенно неожиданными для него выводами, сделанными из его комедии разно-групповым читателем и зрителем. Он — верноподанный слуга царя — объявлен бунтовщиком. Он — страж своего сословия — объявлен врагом, опасным человеком. В его комедии, долженствовавшей произвести моральное воздействие, увидели политический выпад против государственной системы» (Бродский Н. Л. Н.В.Гоголь и «Ревизор» /Гоголь Н. В. «Ревизор». — М.: ГИЗ, 1930).

Гоголь, не будучи революционером, стал усиленно доказывать, что его не поняли, что пьеса имеет совсем иной, вполне благонамеренный смысл, что она отнюдь не ниспровергает, а утверждает монархический строй. Это видно и в письмах к друзьям, и в специальных наставлениях актёрам о том, как играть немую сцену, и в разъяснениях места этой сцены в идейном содержании «Ревизора». Ничто не помогало. Как не помогла и написанная им специальная пьеса «Театральный разъезд», где в частности говорится: «Да разве это не очевидно ясно, что после такого представления народ получает более веры в правительство?.. Пусть он (народ) отделяет правительство от дурных исполнителей правительства. Пусть видит он, что злоупотребления поисходят не от правительства». Но и это никого не убедило.

Хотя, если вдуматься в смысл происходящего на сцене, Гоголю надо верить. «Автор «Ревизора» совсем не хотел выступать против основ современного ему строя. Он всячески ограничивал смысл нарисованной им картины. Действие происходит в глухом провинциальном городишке, и Гоголь стремится доказывать, что те ужасы, которые происходят здесь, во-первых, носят частный характер и, во-вторых, не порочат высшую власть, не задевают её сущности. Собственно на этом и построен сюжет комедии. Панический ужас перед возмездием, перед наказанием, идущим свыше, от власти, определяет, как это выяснено ещё Белинским, поведение чиновников и служит движущей пружиной действия. Страх перед наказанием за нарушение закона — с этого начинается комедия, в этом русле она движется; вестью о приезде настоящего ревизора она заканчивается. Кстати, ревизор прибыл по велению самого царя; это всех поразило как громом, преступники онемели.

Иными словами, Гоголь старательно отгораживал престиж высшей власти, хотел оставить её вне подозрения, защитить от критики (от самого себя!), но это ему сделать не удалось» [1].

В сознание русского общества «Ревизор» вошёл как удар по самодержавию, что понимали многие современники, что доказывали и следующие поколения литературоведов: «Ревизор» — сатира на самодержавие в целом, обвинительный акт против царизма, правительственной бюрократии и чиновников, а не просто «комедия о взятках» [1].

Шумный успех у широкой публики и резкое недовольство пьесой именно в тех кругах, оздоровлению которых хотел служить Гоголь («все против меня»), так тяжело подействовало на него, что вскоре после первого представления «Ревизора» он начал готовиться к отъезду из России, отказавшись даже, несмотря на настойчивые просьбы Пушкина и Щепкина, от предполагавшегося участия в постановке пьесы в Москве.

Пьеса была поставлена в московском Малом театре ещё до отъезда Гоголя за границу благодаря М. Щепкину и С.Т.Аксакову. 25 мая 1836 года состоялась премьера. Повторилось то, что было на премьере в Петербурге. По замечанию рецензента «Молвы», спектакль был сколочен наспех, «как какой-нибудь воздушный водевильчик».

Но несмотря на это, на московской сцене «Ревизор» произвёл эффект, подобный петербургскому: по утверждению В.Г.Белинского, «принималась комедия чрезвычайно хорошо, принималась с громкими вызовами и она теперь в публике общим разговором, и до кого она не коснулась, все в восхищении, а остальные морщатся».

«Морщившиеся», чиновники и бюрократия обеих столиц, начала принимать меры к тому, чтобы добиться запрещения «Ревизора» или, во всяком случае, заставить давать пьесу как можно реже.

Но просто запретить дальнейшие постановки комедии Гоголя — это значило ещё сильнее привлечь к ней общественное внимание. Нужен был какой-то иной выход. Выход нашли — Николай I заказал продолжение «Ревизора» с целью парализовать общественный эффект комедии Гоголя. Такая пьеса под названием «Настоящий ревизор» была создана совершенно неизвестным в литературных и театральных кругах того времени автором — князем Цициановым.

В драматическом отношении пьеса совершенно беспомощна и наивна, но она в высшей степени любопытна своей тенденциозной направленностью.

Действие пьесы происходит в том же провинциальном городишке, что и в «Ревизоре» Гоголя, фигурируют те же гоголевские персонажи. К ним добавлены лишь «настоящий ревизор» — действительный статский советник Проводов — и его секретарь. Проводов приехал в городишко для расследования злоупотребления местных властей и всей скандальной истории с Хлестаковым. Пьеса заканчивается торжеством правосудия: городничий отрешён от должности с правом приступить на службу только через пять лет, чиновникам предложено подать в отставку, Хлестакова определяют подпрапорщиком в один из дальних армейских полков, и только Земляника отдан под суд. Порок наказан, и роль правительства в этом деле уточнена до конца. В финальном монологе Проводов говорит: «Так, господа, я тот самый, которому поручено от высшего начальства восстановить в здешнем городе порядок, ниспровергнутый гнусным злоупотреблением власти…». Правда, сами наказания настолько незначительны, что по существу являются подлинной реабилитацией чиновничьего произвола и бесчинства. Но видимость наказаний тем не менее налицо. А именно, для оглашения их, для этого финального монолога о «всевидящем оке» правительства и была состряпана вся пьеса.

Премьера «Настоящего ревизора» состоялась 14 июня 1836 года на сцене Александрийского театра. Первое представление было «ошикано». Тем не менее, вслед за премьерой его начали давать в один вечер с комедией Гоголя в той же декорации (для первого действия) и с теми же исполнителями одноимённых ролей. После пяти актов «Ревизора» публике преподносились ещё три акта комедии Цицианова, в которой «порядок восстанавливался высшим начальством». Причём комедия Цицианова откровенно делала ставку на карикатуру, что отражало общую идейную устремлённость «Настоящего ревизора»: поменьше реальной жизни, подальше от прямых сопоставлений с повседневной действительностью.

Гоголь всего этого уже не видел: 6 июня 1836 года вместе с Александром Данилевским Гоголь покинул Россию и отправился в Европу.

Много лет спустя, объясняя свой отъезд, Гоголь писал Василию Андреевичу Жуковскому: «Представленье „Ревизора“ произвело на меня тягостное впечатление. Я был сердит и на зрителей, меня не понявших, и на себя самого, бывшего виной тому, что меня не поняли. Мне хотелось убежать от всего».

Причины гоголевского отъезда из России весьма необычно сформулировал в своей лекции о Гоголе В. Набоков: «Обвинения, выдвинутые негодующими противниками «Ревизора», которые усмотрели в пьесе коварные нападки на российскую государственность, произвели на Гоголя гнетущее впечатление. Можно предположить, что они-то и возбудили у писателя манию преследования, которая так или иначе донимала его до самой смерти. Положение создалось довольно странное — к Гоголю пришла слава в самой что ни на есть громогласной форме: двор рукоплескал пьесе чуть ли не со злорадством; спесивые чиновники высокого ранга потихоньку теряли спесь, смущенно ерзая в креслах партера; малопочтенные критики истекали тухлым ядом, а критики, чье мнение чего-то стоило, превозносили Гоголя до небес за то, что они сочли великой сатирой; популярный драматург Кукольник пожал плечами, говоря, что пьеска — всего-навсего глупый фарс; молодежь с восторгом повторяла смешные реплики и отыскивала Хлестаковых и сквозник-дмухановских среди своих знакомых. Другой бы писатель упивался этой атмосферой хвалы и скандала. Пушкин просто оскалил бы свои ослепительные негритянские зубы в добродушной усмешке и воротился к неоконченной рукописи очередного шедевра. Гоголь же поступил так, как и после провала «Кюхельгартена» — сбежал, вернее, уполз за границу.

Но если б только это! Он позволил себе худшее, что может позволить себе писатель в подобных обстоятельствах: попытался объяснить в печати те места своей пьесы, которые критики либо не заметили, либо превратно истолковали. Гоголь, будучи Гоголем и существуя в зеркальном мире, обладал способностью тщательно планировать свои произведения после того, как он их написал и опубликовал. Этот метод он применил и к «Ревизору». Он присовокупил к нему эпилог, где объяснял, что настоящий ревизор, который маячит в конце последнего действия, — это человеческая совесть. А остальные персонажи — это страсти, живущие в нашей душе. Другими словами, публике полагалось поверить, что ее страсти символизируются уродливыми продажными провинциальными чиновниками, а высшая совесть — государством. Эпилог производит такое же удручающее впечатление, как и более поздние рассуждения Гоголя на сходные темы, если не предположить, что он просто хотел натянуть нос читателю или себе самому. Если же отнестись к его эпилогу всерьез, то перед нами невероятный случай: полнейшее непонимание писателем своего собственного произведения, искажение его сути…

Гоголь был странным, больным человеком, и я не уверен, что его пояснения к «Ревизору» не обман, к какому прибегают сумасшедшие. Трудно примириться с тем, что Гоголя так огорчила не оценка его пьесы, а то, что его не признали пророком, учителем, поборником человечества (дающим этому человечеству нагоняй для его же блага). В пьесе нет ни грана дидактики, и вряд ли можно допустить, что автор этого не знал; но, как я уже говорил, он был склонен домысливать свои книги уже после того, как они были написаны. С другой стороны, тот урок, который критики — совершенно произвольно — усмотрели в его пьесе, был социальным и почти революционным, что казалось совсем уж неприемлемым для Гоголя. Он боялся, что двор вдруг пересмотрит свое высочайшее, но изменчивое благорасположение к пьесе из-за чересчур бурных похвал радикальных кругов и чересчур бурного негодования кругов реакционных, прекратит представления, а следовательно, лишит его доходов (и, возможно, будущей пенсии). Он боялся, что бдительная цензура будет многие годы вредить его литературной карьере в России. Его также огорчало, что люди… были раздосадованы и даже возмущены его пьесой и назвали ее «грубым и пошлым фарсом». Но, пожалуй, самым мучительным для него было то, что, догадываясь, какие идут о нем пересуды, сам он их не слышал и уж тем более не мог их направлять. Гул, достигавший его ушей, был жутким и грозным потому, что это был только гул. Похлопывание по плечу казалось ему иронической насмешкой над теми, кого он уважает, а следовательно, насмешкой и над ним. Интерес, который проявляли к нему совершенно незнакомые люди, мнился ему результатом темных интриг, несказанно опасных… Он воображал, будто вокруг него ползает и перешептывается вся враждебная ему Россия, пытаясь его погубить, хваля и понося его пьесу. В июне 1836 г. он уехал в Европу» [17].

— Что же не поняли зрители в «Ревизоре», по мнению Гоголя? Каково идейное содержание пьесы? — на эти вопросы мы ответим на последнем уроке по «Ревизору», когда внимательно прочитаем и проанализируем пьесу.

2.История создания комедии

— А до этого было совсем другое: счастье признания читающей Россией! Слава и почёт!

1835-й удался! Столько о Гоголе ещё не говорили и не писали, столько он ещё никогда не печатал (выходят в свет сразу два сборника — «Арабески» и «Миргород»), и так ему ещё не жилось и не писалось. Гоголевское торжество увенчалось новой поездкой на родину — на Полтавщину, в Васильевку.

Он въезжает в пределы родной Полтавщины автором «Миргорода», человеком, которого местные обитатели побаиваются, как ревизора или генерал-губернатора. Кто знает, какая тайная дана ему власть и какое задание из Петербурга: может быть, осмотреть губернию и потом описать всё это? Он уже описал Миргород, и ему позволили. Теперь опишет весь уезд и доберётся до «личностей».

Рассказывают, что в этот приезд на родину Гоголь пожал весь букет российского успеха. Его боялись принимать дома, считая, что он если и не подослан, то, во всяком случае, облечён правами всё замечать и вносить в свои записные книжки. Он был уже не скромный коллежский ассесор, а некое доверенное Лицо, которому сам государь разрешает так описывать своих соотечественников.

В свободном смехе Гоголя для его земляков заключалась какая-то тайна, какие-то непонятные и пугающие привилегии, которые простому смертному не могли быть даны. Заглянет невзначай в дом, всё осмотрит, увидит, ничего не скажет, а потом в комедию вставит, и отвечай тогда перед всем светом!

Тема «Ревизора» уже витала в воздухе!

А ещё на обратном пути из Украины в Петербург Гоголь решил разыграть «оригинальную репетицию «Ревизора». Было задумано следующее: его друг Пащенко выезжал вперёд и распространял везде, что следом за ним едет ревизор, тщательно скрывающий настоящую цель своей поездки. Когда Гоголь и Данилевский появлялись на станциях, их принимали с необычайной любезностью и предупредительностью. В подорожной Гоголя значилось: адъютант-профессор, что принималось обычно сбитыми с толку смотрителями чуть ли не за адъютанта Его Императорского Величества. Гоголь держал себя как частный человек, но как будто из простого любопытства спрашивал: «Покажите, пожалуйста, если можно, какие здесь лошади, я бы хотел посмотреть их» и прочее.

Сюжет вечный, чисто российский: самозванец под видом ревизора обманывает городские власти и обогащается за их счёт, т.к. задача ревизора всегда — «найти недостатки и наказать виновных», а задача городских чиновников — «переиграть» ревизора, скрыть свои грехи.

Говорят, что сюжет «Ревизора» подарил Гоголю Пушкин. Приехав из Васильевки в Петербург, Гоголь 7 октября 1835 года пишет письмо Пушкину, который в это время был в Михайловском: «Любезный Александр Сергеевич!.. Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь смешной или несмешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию… Сделайте милость, дайте сюжет, духом будет комедия из пяти актов и клянусь — будет смешнее чорта!..» Ответного письма или хотя бы записки Пушкина на это послание не сохранилось, но Гоголь в «Авторской исповеди» утверждал, что «Ревизор» подсказан Пушкиным, который, как утверждают современники, сам начинал набрасывать пьесу на тему «Ревизор»…

В основе сюжета «Ревизора» лежат житейские происшествия того времени. Общеизвестно, что и с самим Пушкиным произошла сходная история: во время путешествия в Нижний Новгород и Оренбург его приняли за человека, присланного ревизовать губернию.

Как доказывают литературоведы, у Хлестакова — мнимого «ревизора» — есть два реальных прототипа: петербургский журналист Павел Свиньин, патологический лжец, и некий Платон Волков, который в мае 1829 года оослепил чиновников города Устюжны своим столичным фраком и мальтийским крестом, дурачил городничего, изрядно «пожуировал» и на лучших лошадях отбыл в Петербург.

Такие случаи происходили настолько часто, что превращались в популярные рассказы о самозванном ревизоре и обобранных им чиновниках. Современная критика сразу отметила, что в основе комедии Гоголя лежит старый, всем хорошо известный анекдот.

Более того, этот анекдот уже имел отражение в литературе того времени: в 1827 году известным украинским писателем Г.Ф.Квиткой была написана комедия «Приезжий из столицы, или Суматоха в уездном городе», имеющая поразительное сюжетное совпадение с комедией Гоголя; в 1834 году в «Библиотеке для чтения» появилась повесть А. Вельтмана «Провинциальные актёры».

«Пусть почтенная публика судит, где и у кого Гоголь почерпнул сюжет для комедии. Была ли это мысль Пушкина, так счастливо обыгранная им, переделка и преображение уже прочитанного и услышанного, или сама действительность подбросила Гоголю этот «русский анекдот».

Ситуация, описанная Квиткой, Вельтманом… повторялась ежечасно на русских дорогах, в уездных и губернских городах, а также в самой столице, где перед появлением ревизора… всё приходило в блеск и трепет» [10, с.185].

Сюжет был в те времена почти фольклорным, он носился в воздухе — оставалось сесть и записать его. Но нужен был особый дар Гоголя, чтоб в уже имеющихся и даже обнародованных фактах увидеть то, что до него никто не увидел.

И Гоголь сделал это, готовый посмеяться над всем.

Комедия была написана за два месяца: задумана осенью 1835 года — закончена 4 декабря этого же года. Но Гоголь продолжал вносить в пьесу исправления и переделки.

«Как в лихорадке пишется первая редакция комедии, затем вторая, она вновь доделывается и переделывается, дописывается и переписывается, и тут настаёт пора давать её читать, сдавать в цензуру, и вот уже хлопоты докатываются до дворца, и вот уже… граф М.Ю.Вьельгорский (по просьбе Пушкина и Жуковского) просовывается с этой комедией к императору и просит его высочайшего заступничества. Император читает пьесу и разрешает её напечатать и поставить на сцене.

Может быть, поэтому так стремителен её ход по этажам чиновной лестницы. 27 февраля 1836 года «Ревизор» отправлен в III отделение для разрешения и представления. 2 марта Дубельт наложил резолюцию: «Позволить». Цензор Ольдекоп как будто и не читал комедию. Он нацарапал спешно: «Пьеса не заключает в себе ничего предосудительного». 13 марта «Ревизор» был разрешён к печати. 19 апреля его смотрел в Александрийском театре весь Петербург во главе с Николаем» [11, с.190].

Но на этом история создания «Ревизора» не закончена. В общей сложности Гоголь «Ревизору» посвятил почти 17 лет. Пьеса прошла путь от весёлой комедии до социальной сатиры. Даже по тому, как изменялась фамилия главного героя, можно судить, как менялся её замысел: в первоначальных набросках он носит откровено водевильное имя Скакунов, затем — Перепёлкин, и только позднее — Хлестаков.

За год до смерти, в 1851 году, Гоголь внёс последние изменения в одну из реплик 4 действия.

Прижизненных редакций комедии было три: 1836, 1841 и 1842 года.

Надо сказать, что первое представление «Ревизора» шло по особому тексту, который существенно отличается от того, который печатается сегодня. Мы сейчас имеем дело, по существу, с четвёртым вариантом пьесы, законченным в 1842 году. Именно здесь впервые появился эпиграф «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» и знаменитое восклицание Городничего «Чему смеётесь? Над собой смеётесь!», была изменена и дополнена немая сцена, завершающая комедию.

Наверное, ни одна вещь Гоголя не вызывала такого количества авторских дополнений, разъяснений, комментариев. История «Ревизора» после премьеры по сути — это многочисленые попытки Гоголя объяснить смысл поэмы, что воплощается в нескольких статьях, являющихся приложением к «Ревизору»:

1. «Отрывок из письма, писанного автором вскоре после первого представления „Ревизора“ к одному литератору» (опубликован в 1841 году).

2. «Театральный разъезд после представления новой комедии» (1842 год).

3. «Предуведомление для тех, которые пожелали бы сыграть как следует «Ревизора» (около 1846 года, опубликовано в 1850 году).

4. «Развязка Ревизора, причём финал представлен двумя редакциями (1846 год, опубликован в 1856 году).

Главная просьба всех разъяснений — не принимать произведение за водевиль и карикатуру.

III. Самостоятельная работа: ответы на вопросы по текстам лекции и учебника

IV. Коллективная проверка самостоятельной работы

V. Домашнее задание

1) Перечитать 1-е действие пьесы

2) Внимательно изучить список действующих лиц (афишу) комедии и с помощью интернет-ресурсов попробовать определить смысл «говорящих» имён и фамилий чиновников или создать эскиз афиши спектакля по пьесе Гоголя.

3) Индивидуальные задания:

1. Создать толковый словарик устаревших слов по комедии Гоголя, размножив его для учеников всего класса (примерный состав слов: ревизор, государственный совет, министерия, сенатор, заседатель, адъютант, департамент, елистратишка, коллежский асессор, предводитель, частный пристав, десятский, гарниза, рекрут, фельдъегерь, квартальный, инкогнито, штандарт, коллегия, губерния, уезд, приватный дом, партикулярное платье, вольтерьянцы, якобинец, острог, съезжая, дрожки, перекладные, прогоны, ботфорты и другие).

2. Создать толковый словарик крылатых выражений по комедии Гоголя, размножив его для учеников всего класса (примерный состав выражений: я им солоно пришелся; нехорошее дело заварилось; оно себе мотает на ус; это уж такое завидное место; сам Соломон не разрешит; подпустим и мы турусы; пули отливает; Цицерон с языка слетел; он их общелкает хорошенько; забрить лоб в солдаты; я вас кормил до усов, накормлю до бороды; в самую Сибирь законопачу; щелкопер; бумагомарака; обедали на широмыжку и другие).

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.