Глава 1 Эдвард
В сказочном королевстве всегда можно любую проблему решить с помощью магии, скажешь ты. Но, послушай историю — она началась, казалось бы, с обычного путешествия.
Морские земли — чудесное место для начала нашего рассказа, а будет он долгим, наполненным путешествиями, общением с необычными существами, подвигами и всем, что сопутствует сказочной истории. Однако не стану забегать вперёд, обо всем с самого начала.
Пятое Королевство Серединных земель располагалось на светлой стороне скалистых гор. С южной стороны, там, где заканчивались зелёные поля и виноградники, у песчаного берега ласковые волны тёплого моря омывали золотистый пляж.
Королева, несмотря на быстро пролетающие годы, оставалась молодой и красивой женщиной. Золотые волосы Селмы её гордость, они струились кольцами по плечам и доходили до пят. Каждое утро фрейлины расчёсывали волосы жены короля, а на ночь укладывали в специально подготовленный шёлковый мешочек. И не только с виду локоны казались золотыми, они на самом деле из чистого золота. И если на расчёске оставался хотя бы один волос, фрейлина, нашедшая его, тут же относила золотых дел мастеру. Девушки делали украшения, а Селма, впрочем, не считала это каким-то расточительством. О добродетели королевы ходили легенды. Её помощь и сострадание к обездоленным людям, помогали каждому в королевстве найти приют и заработать на кусок хлеба.
Король Брайс немногим старше жены и всегда славился умением справедливо рассудить спорщиков. Он возглавлял королевский суд и часто решал проблемы людей лично.
Высокий и статный король с тёмными волосами, которые лишь немного тронула седина. Короткая бородка подчёркивала правильные черты лица: прямой нос и проницательные голубые глаза.
Правили они страной справедливо, и народ этого Государства самый счастливый на всём белом свете.
У короля с королевой был сын, звали его Эдвард, и в свои восемнадцать лет он многое умел, а также окончил придворную школу с отличием, чем очень гордились родители.
Пришло время, и решил юный Эдвард мир посмотреть и набраться опыта, чему отец с матерью противиться не стали.
— Будь честным, Эдвард и смелым, — напутствовал его отец.
— Будь великодушным и милосердным, — говорила мать, обнимая сына на прощание.
Принц, пообещав вернуться как можно скорее, уверил отца и мать, что им незачем волноваться и печалиться, и отправился в странствия.
Эдвард всегда любимец девушек, потому что не только хорош собой, но и обходителен, весел, щедр и остроумен. Его длинные рыжие волосы доходили до плеч, а в голубых глазах светилось всё прекрасное, что может быть в человеке. Высокий и отлично сложенный юноша, умел отлично пользоваться мечом, копьём и метко стрелять из лука. Однако невесты королевства не интересовали его. Эдвард хотел отыскать жену сам, что стало ещё одной причиной в его плане путешествия по разным странам.
Королевство Морские Земли раскинулось по южным окраинам материка, где около берегов плескалось тёплое море, а вокруг раскинулись густые леса с разнообразной живностью.
В близлежащих сёлах крестьяне выращивали овощи и фрукты, и занимались виноградарством, поставляя на королевский стол чудесное вино.
На фермах селяне растили домашнюю скотину: коров, лошадей, коз и овец. Так как в королевстве никогда не было зимы, и люди не знали что такое снег и холод, крестьяне собирали несколько урожаев в год, и волшебный край процветал.
Но вернёмся к Эдварду, который на гнедом коне проскакал довольно таки большое расстояние и вышел к скалистой тропе, где начинались владения горных троллей.
Юный принц не понаслышке знал, что тролли хитрые и коварные существа и что их больше интересуют золото и драгоценные камни, нежели добродетель и достоинство путников рискнувших появиться во владениях Горного Короля Калдера.
Солнце опустилось за скалистую гряду, и Эдвард расположился на ночлег. Калдер же приказал своим шпионам разузнать, что за человек имел наглость развести костёр на его землях.
Принц Эдвард расстелив спальник, устроился возле огня. Поджарил кролика, что положила ему матушка и хлеб. Вдыхая запах дыма, он вспоминал, как ходил на охоту с отцом, как они ночевали в шатре в ночном лесу.
Шпион Калдера оказался маленьким и хитрым гоблином. Однако сухая ветка и мелкие камни, выскочившие из-под его башмака, заставили Эдварда насторожиться. Он понял, здесь кто-то есть и положил ладонь на рукоять меча. Прислушался. Ничего кроме звука ночных птиц и сверчков не нарушало покой ночи.
Гоблин же, повиснув на ветке сухого дерева, хотел выругаться, но не спешил спускаться. На то он и шпион Горного Короля и не хотел себя выдать ничем.
Эдвард не стал тушить костёр, а подбросив несколько сухих веток, снова улёгся, приготовившись ко сну. Он задремал, но прислушивался к ночным звукам, оставаясь настороже.
Когда юноша заснул, гоблин осторожно спустился к догорающему костру, и, присев к огню, потёр затёкшие руки. Заглянув в лицо спящему человеку, он понял, что этот парень с медными волосами из рода короля Морских земель. Знал, что это королевство славится плодородием и изобилием, и на границах его несут службу хорошо обученные стрелки из королевской гвардии.
Осторожно раскрыв сумку принца, гоблин только хотел сунуть туда длинный нос, как понял, что и принц не так прост, каким показался сначала. Юноша схватил шпиона за шиворот и, вскочив на ноги, встряхнул его так, держа над догорающим костром, что даже крепкий духом гоблин, чуть не закричал от боли.
— И что же это ты хотел найти в моей сумке, гоблин? — смеясь, спросил Эдвард. — Там ничего нет, что может угрожать твоему королю или безопасности народа. Я просто путешествую и хотел бы немного отдохнуть перед дальней дорогой.
— Ясно-ясно, — гнусаво проворчал скороговоркой ушастый лысый гоблин. В свете огня Эдвард увидел, что кожа его, то ли серого, то ли зелёного цвета, да и пахло от жителя гор, скажу вам, пренеприятнейшим образом. — Зачем сразу хватать за шиворот, и пытаться бросить меня в костёр.
— Костёр почти догорел, — улыбнулся Эдвард. — А как бы ты поступил на моём месте?
— Я бы сразу перегрыз такому, как я горло, — невозмутимо ответил гоблин. — Ну, да ладно, не вижу пока в тебе ничего опасного или ценного, поэтому могу проводить по тропе между гор прочь из страны короля Калдера.
— А что же там, за горами? — теперь Эдварду стало по-настоящему любопытно.
— За горами открывается страна угрюмого королевства Зелёный Дол. — Эдварду показалось, что гоблин говорил об этом с некой неохотой или опасением. Поэтому не стал разводить думы, а спросил, что это за королевство и кто правит им.
— Много сказать я не смогу, принц. — Гоблин скрестил руки с длинными крючковатыми пальцами на груди, все ещё оставаясь в подвешенном состоянии и раскачиваясь над костром. — Знаю одно — народ в тех краях угрюмее троллей, а король жесток к своим подданным, гостей не жалуют. Но у правителя, говорят, пять дочерей и одна краше другой. Только отчего-то ни одну из них король Зелёного Дола не может выдать замуж. Что-то с этими девушками не так.
— Да, уж. — Эдвард опустил гоблина на землю. Затем потёр подбородок и зевнул, всё-таки глубокая ночь затягивала в сонную пелену и пыталась убаюкать путника. Даже гоблина, вытащившего из кармана куртки кожаный кисет и трубку, набивая её табаком, клонило в сон. — Ну, а что же Горный Король, разве он не водит дружбу с правителем этой сумрачной страны?
— Калдер не водит дружбу ни с кем, поэтому уходи поутру, принц, пока тебя не заметили другие подземные жители.
Эдварда удивило, что шпион короля оказался таким разговорчивым и предупредительным. Принц знал не понаслышке, что доверять этим существам ни в коем случае нельзя.
Тем не менее, усталость взяла своё, и принц провалился в глубокий сон.
Когда солнце ещё не взошло, а угли костра вместо красных стали чёрными, из ущелья выползло холодное дыхание ледника. Оно окутало спящего принца, сковывая руки и ноги, словно невидимыми кандалами, а потом отправилось к Калдеру, Горному Королю. Он не верил шпионам и придворным, и полагался на силы гор, которые полностью в его власти.
Когда принц Эдвард проснулся, его не встретили лучи солнца. Холодное дыхание подземелья, и звук падающих капель воды оповестили, что молодой наследник короля Морских земель в глубокой пещере. Запах сырости и шуршание босых ног рядом. Эдвард приоткрыл веки и попытался осмотреться, однако понял, что здесь с ним никого нет, а руки и ноги его крепко связаны. В огромной пещере множество ходов и галерей. Эдвард видел свет, исходящий из соседней пещеры, которая оказалась комнатой старого тролля.
Атти рослый тролль, с редкими волосами, покрывающими часть лысой головы и лица. В большем количестве она росла на икрах, ступнях и пальцах громилы. Тролль таскал за собой увесистую дубинку и всё время шумно высмаркивался на каменный пол.
Эдварду «посчастливилось» с ним познакомиться спустя несколько часов после пробуждения, когда Атти решил взглянуть на пленника.
— Проснулся, человек? — прорычал он, источая изо рта с гнилыми зубами смрадное дыхание.
— Конечно, тролль, — ответил Эдвард. — И мне не нравится, что ваш король, действуя исподтишка, не захотел встретиться с сыном короля Морских земель Брайса Быстрого. Я не нападал на воинов Калдера, как и не похищал ценностей сокровищницы, мне просто был нужен недолгий сон. А ваш шпион обманул мою бдительность сказками о добром короле Горного Королевства.
— Ты очень сложно говоришь, человек, — прорычал Атти, почёсывая крупный, похожий на клюв нос. На его конце росла бородавка зелёного цвета такая же отвратительная, как и хозяин носа.
— Тогда отведи меня к королю Калдеру, он-то меня точно сможет понять.
Эдвард знал, что Горный Король, повелитель пещерных жителей, сам совершенно не похож на них. Удивительно, размышлял Эдвард, так ненавидящие людей, его подданные служили правителю, имевшему человеческое обличье.
Пришлось ждать недолго, пока не появился шпион Калдера маленький гоблин, которого принц встретил в ущелье ночью.
— А, это ты, проныра? — проговорил сквозь зубы принц.
— Уж прости меня, Эдвард, — гоблин прижал руки с длинными когтистыми пальцами к груди, оправдываясь. — Возможно, у тебя сложилось неправильное представление о жителях подземной страны или Горном Короле, но ты не совсем пленник.
Он приказал громиле Атти освободить Эдварда от пут и продолжил, не давая принцу прокомментировать услышанные слова:
— Не спеши, Эдвард и позволь представиться, — он сделал небольшую паузу. — Меня зовут Бекан, и я один из лучших шпионов короля. Именно поэтому мне удалось усыпить твою бдительность и притащить в подземное королевство. Только нам не нужна твоя жизнь, нам нужна помощь.
Эдвард удивлённо вскинул брови и непонимающе глянул на Бекана, а потом в сторону Атти.
— Помощь? — повторил он, а Бекан кивнул большой головой, которая, казалось, прикручена к его маленькому тельцу совершенно с другого существа.
— Идём. Калдер ждёт тебя.
Атти освободил Эдварда от верёвок, и принц устремился за Беканом. Тот шёл довольно-таки быстро для своего маленького роста. Между делом Эдвард осматривал каменный город подземного королевства.
Оказывается, здесь жили и гномы, однако у них свой квартал, в который тролли и гоблины не любили соваться, по словам Бекана.
Эдвард никогда так близко не видел маленьких существ-трудяг, искателей золота и драгоценных камней. Они выглядывали из окон домов, останавливали бойкую торговлю или работу, рассматривая необычного юношу с волосами цвета меди, появившегося в их районе неожиданно. Тем не менее, сопровождающий его Бекан не считал нужным объяснять появление Эдварда в подземном королевстве, а гномы знали, что простому смертному вход во владения Калдера закрыт.
Они перешёптывались между собой, а некоторые, даже показывали на принца короткими пальцами натруженных рук. Жёны гномов тихонько хихикали. Эдвард и не сразу понял, что эти существа с длинными локонами и в платьях — женщины. Они так же, как их мужья и братья имели бороды.
Дома маленького народца вырублены в скалах, как и улицы. Темноту освещали фонари, которых здесь в избытке. Повсюду красивая иллюминация, и крупные светлячки летающие тут и там. Некоторых светлячков заключали в большие стеклянные колбы, где маленькие узники источали яркий свет, делающий своды подземелья не такими уж и мрачными.
Минуя квартал, где обитали гномы, Бекан вывел Эдварда к обители горных фей. Эти маленькие существа и подобные им ростом они не больше кошки, принц никогда прежде не видел их, Феи невероятно проворные существа. Кожа у них светилась голубым сиянием, на симпатичных личиках блестели крупные выпуклые, почти кукольные, глаза. Красивые вьющиеся волосы доходили до плеч и украшены цирконием. Поднимаясь, то вверх, то вниз, маленькие феи с любопытством разглядывали высокого незнакомца и уже известного им Бекана. Он не вызывал у них подобного восторга, как юный Эдвард. Они хлопали в ладоши и повторяли: «Какой красивый юноша! Наверное, это настоящий принц»!
Эдвард улыбнулся и согласился прокатить на плече одну из голубых красавиц с лёгкими прозрачными крылышками. Она взобралась по нему словно маленький зверёк, цепляясь пальцами с острыми ноготками за штаны и камзол.
Город подземных жителей оказался не таким большим, как представлялось Эдварду, хотя Бекан, уловив мысль принца, сообщил, что это всего лишь Центр огромного королевства растянувшегося под горным массивом от Морских земель до Зелёного Дола и от Ледяного царства до Империи Воды, где обитали подводные жители.
Королевский замок стоял в центре дворцовой площади и, сдавалось, что вырос он вместе со скальной грядой сталагмитов и сталактитов, образующих причудливые колонны. В огромных окнах горел свет, снаружи не представлялось возможным разглядеть, что происходило в замке. Прекрасные витражи выполненные настолько изысканно, с причудливыми сюжетами и красочно подобранными разноцветьем горного хрусталя, что Эдвард невольно засмотрелся на искусно выполненную работу.
Бекан побежал вперёд, подав страже знак, чтобы те подняли алебарды и пропустили чужестранного гостя.
Он нигде раньше не бывал кроме земель своего королевства, и многое его восхищало и удивляло. Принц ещё ни разу не пожалел, что отправился в странствия. Если только не вспоминать, как началось сегодняшнее утро.
Придворные тролли и гномы, надменные эльфы, с некоторыми из присутствующих Эдвард к удивлению оказался знаком, расположились в тронном зале. Принц кивнул светловолосому Идену и его брату с чёрной, как смоль копной волос Олану, размышляя, каким боком они знакомы с Горным Королём.
Правитель горной страны сидел на богато украшенном троне, внушительных размеров. Спинка и подлокотники вырезаны из слоновой кости с инкрустацией драгоценными камнями, а основание из чёрного агата с вставками из золота и серебра завершало красивейшее произведение горных мастеров.
Старый король Калдер, подперев голову рукой, рассматривал принца и не торопился начинать разговор. Недолгая пауза дала возможность Эдварду лучше разглядеть хозяина подземного королевства и сделать некоторые представления о нём.
Калдеру, казалось, много лет, хотя в ярко синих глазах сиял огонь, а взгляд наполненный интересом говорил о пытливом уме. Совершенно седые волосы отливали серебром, и лишь одной пряди время не коснулось, оставив её чёрной, как вороново крыло.
Крупные черты лица выдавали в Калдере властолюбца и человека, не принимающего отказ или неповиновение. Однако он не похож ни на тролля, ни на гнома или эльфа, он человек. Не знал Эдвард, что Калдер могущественный маг и что многое в его власти, как и жизнь молодого принца.
Горное королевство славилось великими волшебниками, они научились укрощать стихии и повелевать камнем и реками, что пронзали скалы насквозь, питая не только владения Калдера, но и близлежащие страны.
На службе короля много магов, но никто не мог сравниться с ним в умении чародейства.
Эдвард, поклонился Калдеру и в ожидании смотрел в пронзительные глаза властелина гор.
— Рад приветствовать тебя принц Эдвард Брайс в Стоунгарде, — тихо проговорил Калдер. В зале повисла такая тишина, что можно услышать звук падающих капель со сталактитов колоннады замка.
Эдвард снова кивнул и отвесил лёгкий поклон, не понимая, зачем Калдер сначала похитил его, а сейчас поприветствовал, как ни в чём не бывало.
— Тебя, наверное, интересует, почему я поступил с тобой подобным образом, Эдвард, но не стоит полагаться лишь на то, что ты видишь. Я не хотел напугать тебя или разгневать, просто иначе ты отказался бы помочь Горной Стране.
До сих пор ничего не понимающий Эдвард не проронил ни слова, внимательно слушая Калдера и даже не догадываясь, о какой просьбе пойдёт речь.
— Мои воины обладают силой, а маги знаниями. Я мог бы воспользоваться их умением, однако не хочу развязывать войну. Мой народ живёт хорошо, в достатке и радости. И последнюю битву с королевой Ледяной страны, они вспоминают с дрожью, хотя и вышли победителями. Зная, что твой путь идёт к Зелёному Долу, я решил, что ты справишься, если, конечно, согласишься вернуть мою единственную дочь и наследницу принцессу Горного Королевства Эслинн.
— Любопытно, отчего ты, Калдер, так уверен, что я смогу исполнить твою волю и найти Эслинн, если даже маги и воины не уверены в своих силах? — наконец задал вопрос Эдвард.
— Эслинн похитил коварный Варден. Мы в давней вражде и после того, как маги превратили его дочерей Айрис, Брианну, Венегил, Имоджин и Гвен в камень, его лазутчики выкрали единственную радость, мою прекрасную Эслинн, чтобы заставить меня снять заклятие.
— А разве нельзя отменить наложенные чары? — Эдвард в замешательстве приподнял бровь. Он не понимал, какой толк в его помощи, и это предложение не похоже на просьбу, от которой принц не мог отказаться. Скорее всего, это указание к действию, именно поэтому принц Эдвард и оказался связанным в пещере под охраной громилы Атти.
— Всё произошло после нашей ссоры с Варденом. В сердцах я приказал придворному магу Тревору наложить проклятие на его королевство. Тревор сделал заклятие камня, отравив воду в одной из горных рек, которая вытекает из скалы и несётся между валунов рядом с дворцом, где набирают студёную воду для королевской семьи. Не знал я, что дочери Вардена купаются в ледяной воде горного ручья и, что как только вошли они в реку, то сразу обратились в камень. Понял король Зелёного Дола, что здесь замешана магия Горного Королевства и велел лазутчикам выкрасть мою единственную дочь. Я хотел примириться с Варденом, и послал гонцов к магу Тревору. Но случилось неожиданное происшествие — верховного мага Тревора одолела страшная болезнь, насланная колдуном Вардена. Волшебник умер в ужасных мучениях. Теперь же проклятие невозможно снять, а моя дочь томится в плену. Что я только не предпринимал, как не пытался умаслить короля Зелёного Дола, он ответил одно, что выдаст Эслинн замуж за первого встречного рыжего, кто войдёт в его город.
— Ах, вот в чём дело? — рассмеялся Эдвард, — дело не в моей доблести и храбрости, просто цвет моих волос пришёлся ко двору вашего Величества.
— Нет-нет, Эдвард Брайс. — Калдер теперь не казался принцу грозным королём Горного Королевства. — Люди с рыжими волосами остались только лишь в Морских землях, ни одного я не встречал ни в Зелёном Доле, ни в Ледяном Царстве и тем более на просторах Империи Воды, там вообще сплошные русалки и тритоны. Ты женишься на Эслинн и вернёшь её в королевство, а потом можешь отправляться, куда тебе вздумается.
Эдвард, рассмеявшись, посмотрел по сторонам удивлённый подобной наглости короля:
— А что не поискать в Морских землях какого-нибудь простолюдина, чтобы он выполнил твою просьбу, король? Возможно, ему хватило бы немного золота и камней из твоей сокровищницы. А какой мне толк помогать тебе, если даже наше знакомство уже началось с обмана?
Калдер скрестил руки на груди, на каждом его пальце красовалось кольцо с камнем. Прекрасные сапфиры, аметисты, алмазы, изумруды и рубины. Они восхищали Эдварда своей чистотой и блеском, и на мгновение принц ощутил лёгкое головокружение и решил, что Калдер пытался наложить на него чары.
— Доля истины есть в твоих словах, Эдвард и ты не так глуп, — улыбнулся король. — Я не могу тебя неволить, но Эслинн прекрасная девушка и достойна будущего короля. Наслышан я, что ты отправился искать невесту. Если моя дочь приглянется тебе, помоги спасти её и вернуть домой. В любом случае я отблагодарю тебя достойно, и дам в помощь лучших, кто сможет помочь тебе.
Эдварду порядком поднадоела эта болтовня и единственное, что он хотел, так это поскорее выбраться из Горного Королевства, и если другого способа не предвиделось, он сделал вид, что согласился на условия Калдера. Потом, решил принц, он найдёт способ уйти от обещания, которое получено не совсем честным путём.
— С тобой отправится мой верный слуга Бекан, с которым ты уже имел честь познакомиться. — Эдвард, усмехнувшись, кивнул в сторону серо-зелёного коротышки. — Атти хоть и старый тролль, но отлично справится с ролью охранника вашего сна. А так же с вами пойдут гном, умеющий отыскивать золото и камни Нейл и красавец Иден, один из эльфов, с которым ты уже знаком.
Эдвард задумался, в такой компании сбежать точно не получится, а присутствующие засвидетельствовали его согласие помочь дочери Горного Короля. Отказаться от миссии героя, значит сказать, что ты трус и не достоин, носить имя наследника Морских земель Эдварда Брайса, рассуждал про себя принц. Поэтому ему ничего не оставалось, как пойти наперекор своим желаниям и отправляться в путь.
Об Эслинн рассказывали как о девушке наделённой не только прекрасной внешностью, но и острым умом и добрым сердцем. Об этом всю дорогу твердили, и гном Нейл, и эльф Иден, гоблин Бекан, а громила Атти шумно вздыхал и кивал, соглашаясь со словами товарищей. Из всей разношёрстной братии он самый немногословный и не растрачивал попусту ораторский талант, коего у него и не имелось вовсе.
После того, как подданные Горного Короля и принц Эдвард отправились к ущелью, где протекала стремительная Чёрная речка, прошло несколько часов. Усевшись в деревянной лодке, с высокими бортами, путники отправились вниз по теченью, дабы скорее очутиться в Зелёном Доле. По реке можно осуществить путешествие быстрее, чем по горным тропам, и к началу следующего дня судно остановилось в зелёном тростнике, которым густо поросли берега Чёрной реки.
— Сейчас раннее утро. — Гном Нейл, вытащив гребешок, расчесал длинную каштановую бороду, — неплохо бы немного подкрепиться.
— Согласен с тобой, — подмигнул ему высокий светловолосый эльф, выбравшись первым на берег.
— Иден, набрось на лодку чары невидимости. Мы пока схоронимся в тростнике, и попытаемся поймать что-нибудь из живности, а ты и Эдвард можете отправиться в город для разведки. — Бекан внимательно взглянул на Эдварда, слово хотел что-то добавить, но потом видимо передумал и махнул рукой с четырьмя пальцами.
Эльф произнёс заклинание, и в мгновение ока лодка исчезла скрытая словом мага. Из присутствующих он единственный владел знаниями колдовства, однако не кичился этим, как бывает, если ты водишь знакомство с эльфами, рассуждал про себя Эдвард.
Атти, наломав тростника, быстро соорудил подобие шалаша, переваливаясь с ноги на ногу и пыхтел, как будто внутри него кипел громадный чайник.
Иден взмахнул рукой, укрыв чарами укрытие от любопытных глаз. Потом осмотрелся и двинулся вперёд.
Эдвард еле поспевал за ним и вскоре понял, что берег лишь поначалу казался пологим. Он уходил круто вверх, и когда закончился тростник, стал каменистым с опасными участками осыпи под склоном. Однако это не мешало Идену легко подниматься, точно он весил намного меньше, чем казалась принцу. Спина Эдварда покрылась потом, а мышцы предательски ныли. Он не подавал виду и старался не выглядеть слабаком. Не видел весёлую усмешку эльфа, знавшего, что для человека подобный подъём сложный и даже несколько опасный, так как нога, то и дело, норовила ступить на шаткий камень.
Иден взобрался на гору и протянул Эдварду тонкую, но сильную руку, помогая подняться. В голубых глазах эльфа смеялись искорки, словно этот подъём стал неким испытание для принца, и он прошёл его достойно.
— Ты бывал здесь раньше? — спросил его Эдвард, немного переведя дыхание.
— Да, принц, мы много путешествуем с братом Оланом, и к счастью у Вардена нет на наш счёт обид. Очень странно, что Калдер не смог договориться с ним. Есть у меня одна мысль, что король недоговаривает что-то. Тем не менее, тебе понятна наша задача? — он взглянул на принца из-под светлых бровей и улыбнулся.
— Чем нам смогут помочь тролль, гоблин и гном? — Эдвард отряхнул испачканные в пыли штаны. — Или это тяжёлая артиллерия на случай угрозы для нас?
— И это тоже, Эд, но пока мы отправимся к дворцу, где протекает Быстрая река. Я хочу, чтобы ты воочию убедился в словах Горного Короля, и узрел пять дочерей Вардена, что застыли камнем в потоках горного ручья.
Иден и принц Эдвард прошли достаточно большое расстояние. Пересекая небольшую рощу, они спустились к горному ручью, название которого говорило само за себя, и не зря река носила имя Быстрая. Её невозможно перепрыгнуть, хотя в некоторых местах ручей казался таким тонким, что до противоположного берега оставался всего один шаг. Иден остановил Эдварда желающего поэкспериментировать.
— Вода реки Быстрая заколдована. Взгляни, сколько камней у берегов. Все они необычной формы и похожи на людей. Со временем вода сточила каменные образы, превратив их в гладкие прибрежные камни, и только пять дочерей Вардена все так же прекрасны. Вода словно и не может навредить им.
— Вода так и осталась зачарованной?! — Эдвард не скрывал удивления. — И каждый ступивший в неё обращается в камень?
— Да, принц, — кивнул Иден.
— Это очень опасная река, и я понимаю гнев короля Зелёного Дола. Только как нам попасть во дворец?
— Войти в замок дело не хитрое, Эд, но вот выйти оттуда с Эслинн задача сложнее.
Эльф, прищурившись, взглянул вдаль, туда, где ветви плакучих ив скрывали башни замка Вардена. Он отбросил со лба светлые волосы и двинулся вперёд.
Эдвард снова еле поспевал за ним, но поднимался по камням сквозь кустарник в предвкушении увидеть не только короля Зелёного Дола, но и красавицу Эслинн, о которой столько всего рассказывали ему в пути верные слуги Калдера.
Появившиеся мраморные ступени лестницы оповестили о том, что путники приблизились к цели, и через сотню шагов начинается территория замка Вардена.
— Интересно, что мы скажем во дворце? — спросил Эдвард эльфа. Иден, остановившись, приложил тонкий палец к губам.
— Ни слова, что мы от Калдера, это погубит всё дело.
Они вышли на площадку, окружённую колоннами, обвитые плющом. Отсюда открывался красивый вид на ручей, и Эдвард увидел пять фигур внизу, в воде, застывших словно камни.
— Отсюда окаменевших дочерей Вардена видно лучше.
— Так это и есть его дочери? — спросил удивлённый Эдвард. Иден грустно кивнул и потянул его за собой. Он поднимался первым по ступеням, а принц, вспомнив их подъем от Чёрной реки, снова подумал о том, как легко передвигается эльф, словно он невесомый, как пёрышко.
— Позволь спросить, Иден, ты и правда такой лёгкий или мне только показалось это?
— Я знал, что ты задашь этот вопрос, — усмехнулся Эльф. — Воздух наша стихия, но и силы Земли подчиняются нашему племени, поэтому мне остаётся лишь передвигать ногами, чтобы двигаться вперёд. Смотри, я вижу стражников, и нам стоит принять как можно более непринуждённый вид.
Эдвард до конца не понимал своей задачи, но любопытство стало сильнее, как и желание увидеть красавицу Эслинн.
Стража впустила эльфа, а на принца посмотрела с интересом. Никогда прежде в эти края не приходили люди с подобным цветом волос.
— Король сейчас занят, — бросил встретивший странников советник, предложив гостям отобедать и пристально разглядывая Эдварда, размышлял, а не является ли мнимый принц лазутчиком Калдера. С некоторых пор король Варден, и его приближенные с опаской относились к иноземцам, странствующим по свету. И если простым гражданам королевства до интриг двора нет никакого дела, придворные, увидев юношу с рыжими волосами, перешёптывались по углам и комнатам замка, пока весть о юноше с необычным цветом волос не долетела до короля Вардена.
Советник имел вид угрюмого старца, хотя пытался улыбаться и расспрашивал принца из каких земель он родом. Назвавшись Гилмором, он создавал впечатление отличного собеседника, хотя Иден держал ухо востро, зная, что этот лысоватый человек маленького роста не просто правая рука короля Зелёного Дола. Гилмор, как никто иной, объявил негласную войну Горному Королевству, именно по его наущению шпионы Вардена похитили прекрасную Эслинн.
Эдвард так и хотел спросить о ней, но помня слова Идена, старался быть сдержанным. Попробовав кушанья королевского стола, он остался доволен необычными блюдами незнакомой страны. Затем отведал красного вина и нашёл его недурным на вкус, но не идущим ни в какое сравнение с запасами королевского погреба его отца.
— Попробуйте жареных змей, принц Эдвард, — улыбнулся в длинные усы Гилмор, они топорщились в разные стороны, делая его похожим на юркую крысу. Длинными ногтями на тонких пальцах словно когтями он тихо барабанил по столу. У помощника короля карие раскосые глаза и приплюснутый нос, что Эдвард мысленно нарёк его крысиным советником.
В отличие от Гилмора король оказался высоким и статным мужчиной. Длинные седые волосы собраны в хвост, а на голове сидела массивная корона из золота, украшенная драгоценными камнями. Он поприветствовал Идена и Эдварда, спросив, как им заморские кушанья и показался принцу весьма вежливым и располагающим к общению человеком.
В карих глазах Вардена пустота, хотя губы складывались в улыбку. Он гладко выбрит, и Эдвард отметил мужественные черты лица короля, тяжёлый подбородок и высокие скулы.
— Что же привело в мой замок странников, Гилмор? — спросил он советника, который перебирая крысиными лапками пальцами, назвал Эдварда принцем, а Идена его товарищем.
— Мы прибыли из Морских земель, — ответил Эдвард. — Мой отец — король Брайс Кайден Джодок, именуемый Быстрым воином, а матушка Селма Гленн Белус. Они напутствовали меня в дальний путь, перед тем, как я решил начать путешествие. Моя цель — лучше узнать необъятный мир, постичь неизведанные науки, увидеть новые народы и страны, а также отыскать невесту.
— И что, Эдвард, в ваших землях девушки слишком некрасивы? — улыбнулся Варден, показывая ровные зубы, — или они слишком капризны и невежественны?
— Нет, ваше величество, дело не в этом. Все девушки Морских земель прекрасны собой, умны и многое умеют. Однако всех придворных красавиц прочащих мне в жены я знаю с детства и ни к одной из них моё сердце не воспылало чувством.
— Ах, юный принц ищет любовь? — усмехнулся Гилмор, скрестив руки на плотном животе.
— И любовь тоже, — согласился Эдвард, сложив руки на столе.
Варден разглядывал его пальцы, мимолётным взглядом оценивал движения и понимал, что юноша и в самом деле королевского рода, хотя, и сложение, и руки у него как у умелого воина.
Эдвард, на его взгляд вёл себя в королевском обществе непринуждённо, как и должен уметь наследник короля. Мысль, что он мог быть самозванцем, отступила от дум Вардена.
— Где же побывал ты, принц Морских земель? — въедливо спросил Гилмор, и Эдвард рассказал, что только что вышел из границ Горного Королевства.
— Мой путь оказался сложнее обычного, и шпионы Горного Короля пытались помешать моему путешествию. Мне повезло расправиться с несколькими троллями, а потом началась гроза, и тролли, словно трусливые крысы разбежались по ущельям и пещерам, что дало мне возможность скорее завершить спуск к реке, по которой я и приплыл сюда. Лодка принадлежала Идену, — чуть не забыв про своего товарища, добавил Эдвард. Он взглянул на него, и эльф одобрительно кивнул в ответ.
— Видел ли ты камни вдоль ручья? — спросил король, и принц понял, что разговор идёт в нужном русле.
— Да, король Варден. Сначала я не придал этому значения, но благодаря моему другу Идену узнал, что река заколдована и каждый, кто ступит в её холодные воды, обратится в камень, и заклятие это снять невозможно, так как маг наложивший его давно мёртв.
Иден покачал головой и добавил, что его брат Олан часто приезжал в королевство Зелёного Дола, от него он и услышал эту жуткую историю.
— Значит, вам известно, отчего между нашими королевствами пролегла пропасть, наполненная ненавистью и злобой? — спросил Гилмор, а Эдвард насторожился, вдруг старый советник раскусил их намерения. Однако Иден спокойно ответил, что им знакома история дочерей Вардена и то, что злобный маг Тревор заколдовал реку, и пять девушек обратились в каменные статуи.
— Мы видели их внизу ручья, когда поднимались к замку, — ответил Эдвард и внимательно смотрел в глаза короля. Что он чувствовал, о чём печалилось его сердце? — И есть ли какое-то средство, чтобы отменить колдовство? — не выдержав спросил он, совершенно искренно, так как вся эта история тронула его до глубины души.
— Есть одно, — вздохнул король Варден. — Только для вас это не под силу.
— Отчего это вы так решили, король?! — спросил Иден, ощущая, что его самолюбие задето.
— Потому, что придётся отправиться в дальние страны, чтобы отыскать несколько артефактов, с помощью которых возможно приготовить волшебный эликсир. Если его вылить в воду горной реки, чары падут, и все, кто превратился в камень, снова станут людьми.
— Только тогда король Варден освободит дочь Горного Короля Эслинн, и ты сможешь жениться на ней, — жёстко ответил советник короля, а Варден, усмехнувшись, кивнул ему.
— Вы не станете пленниками, хоть мне известно, что не без помощи Калдера вы появились здесь. Я знал, как найти человека, который сумеет помочь мне.
— Я не понимаю, о чём вы говорите король, — произнёс Эдвард, и к одобрению Идена его голос не выдал волнения, разрастающегося внутри словно пламя.
— Мне известно, что Морские земли граничат с Горным Королевством, и никто не сможет пройти незамеченным или выбраться из цепких лап троллей науськанных Калдером. Он знал, что я объявил о своём решении выдать Эслинн за первого встречного, появившегося в замке, человека с рыжими волосами. И знаю, что эльфы водят дружбу с королём. — Он взглянул на Идена из-под густых бровей и победно улыбнулся. — Это ничего, что ты, принц Эдвард заключил сделку с Калдером, думаю, твоя помощь убьёт двух зайцев — ты найдёшь необходимые артефакты и женишься на дочери Горного Короля. Хотя не уверен, что он хотел бы этого. Король не рассказал тебе одну вещь об Эслинн.
— Какую же? — Теперь уже и Эдварду стало интересно.
Иден непонимающе глянул в сторону посмеивающегося советника и не мог припомнить, что у Эслинн за изъян, о чём Калдер не предупредил его. И, не удержавшись, спросил об этом, раз их карты оказались раскрыты.
— Каждый человек, увидевший дочь Горного Короля влюбляется в неё раз и на всю жизнь. Больше ни одна женщина не будет интересовать этого несчастного, ведь сама Эслинн не обязательно полюбит его. Чтобы заручиться твоей помощью, Эдвард, я познакомлю вас с Эслинн. Не пройдёт и минуты, как твоё сердце всколыхнёт чувство, которое ты и не ведал раньше.
— Но если…
— Нет, Эдвард, — прервал его Варден, приподняв правую руку, на пальцах которой красовался перстень с крупным камнем. — Раз ты решил услужить Калдеру и выйти сухим из воды, теперь ты и твой друг, — он махнул головой в сторону Идена, — в моей власти. И если вам хватит ума и везения, потом ты сам отблагодаришь меня.
Эдвард не знал, радоваться ли ему свалившейся на голову удаче, или сожалеть, что он не отправился в путешествие вместе с королевской свитой. По крайней мере, он должен сам сделать выбор. Принц склонялся к тому, что должен помочь вернуть дочерям Вардена человеческий облик и возвратить красавицу, которую никогда прежде не видел в Стоунгард.
А тем временем Гилмор попросил Эдварда следовать за ним. Принц отправился один, пока Идена задержал король. Они шли по длинным залам замка, залитым ярким светом, исходящим из больших окон. Принц заметил, что архитектура здания дворца устроена так, что в любом месте всегда светло до захода солнца.
Пока они поднимались на высокую башню, Гилмор не проронил ни слова. Шёл он для своего возраста быстро и весьма проворно взбирался по ступеням винтовой лестницы, пока они не остановились у массивной деревянной двери.
— Там Эслинн? — спросил Эдвард.
— Да, принц, и тебе придётся просто взглянуть на королевну, а потом ты согласишься ради неё на всё.
Не нравились Эдварду слова советника, но и любопытство не давало отказаться от авантюрной затеи раздобыть артефакты и спасти дочерей Вардена и дочь Горного Короля.
Когда он вошёл внутрь, дверь за ним с грохотом захлопнулась, словно советник опасался сам подвергнуться чарам любви прекрасной Эслинн.
Она стояла, повернувшись лицом в сторону окна, и Эдвард не видел её лица. Заметил, что у неё белая, похожая на фарфор кожа, длинные чёрные волосы, заплетённые в косу, доходящую до талии. Девушка с трудом доходила Эдварду до плеча и казалась хрупкой и беззащитной.
Когда Эслинн заговорила с ним, Эдвард понял, что и голос у девушки очень мелодичный и нежный.
— Зачем ты пришёл сюда? — спросила она, не оборачиваясь.
— Чтобы ты увидела, кто решил помочь тебе и двум королевствам.
— Только не говори, что тебя прислал мой отец, а Варден раскусил твои замыслы. Ты, конечно, подумал улизнуть, но потом решился всё-таки посмотреть на меня, ведь по слухам, кто увидит лицо Эслинн, тот влюбится в неё сразу и до конца своих дней. Ты всё ещё хочешь посмотреть на меня?
— Да, — ответил Эдвард, ощущая, как пересохло во рту.
— А если тебе не понравится, что ты увидишь?
— Отчего ты так думаешь, Эслинн, если тебя не показывают никому и держат в башне на вершине замка, возможно, слова Вардена, правда. Не думаю что ты уродлива.
Эслинн повернулась, и Эдвард увидел, что у неё красивые черты лица, тонкие чёрные брови, алые, словно нарисованные пухлые губы. Одно показалось странным, так это закрытые веки девушки, Эслинн нарочно не открывала глаз.
— Наверняка, ты тот самый рыжий принц из соседнего королевства, — лукаво улыбнувшись, произнесла она. — Варден догадывался, только ты сможешь помочь ему найти все необходимые артефакты, чтобы приготовить эликсир. Поэтому и отправил весть, долетевшую до Калдера, что выдаст меня первому встречному рыжему. — Эслинн рассмеялась, но так же не открывала глаз.
— Почему ты не смотришь на меня? — спросил Эдвард, — потому, что думаешь, я влюблюсь в тебя?
— Не смотрю, потому что не хочу, чтобы ты погиб так быстро. Не буду тебя интриговать, но дело не только в том, что увидевший меня влюбится. Если я не отвечу ему взаимностью, его сердце сначала станет камнем, а потом расколется на части. Если я взгляну на тебя и не смогу полюбить, через год проклятие дочери Горного Короля Эслинн настигнет тебя, Эдвард.
— Как всё это звучит ужасно, — вздохнул принц, — и на самом деле не особо правдоподобно.
— Прости, принц, но король Варден скоро умрёт, я не хотела делать этого, он сам не поверил в легенду и заставил меня посмотреть ему в глаза, чем обрёк себя на смерть. Ему осталось достаточно много времени, если ты такой, каким кажешься и сможешь поскорее снять заклятие каменной воды с Быстрой реки. А потом, если захочешь, может я и посмотрю на тебя, но сейчас нет, Эдвард. Сейчас я не хочу связывать себя обещанием или пониманием того, что обрекла тебя на смерть.
— Ты говоришь, так странно, Эслинн, а как же ты сможешь кого-то полюбить, если обрекаешь человека заглянувшего в твою душу заведомо на проклятие?! — возмутился Эдвард.
— Тут уж ничего не поделаешь, и так случается, если твой отец маг, а мать королева эльфов Ледяной страны.
— Так вот из-за чего между королевством гор и северной страной разгорелась вражда, — протянул Эдвард, расхаживая по комнате. Потом взглянул на Эслинн, глаза которой по-прежнему были закрыты и, подойдя к ней, поцеловал её в губы.
От неожиданности ресницы дочери Калдера вздрогнули, а Эдварда словно окутало золотое сияние. Её глаза оказались ярко изумрудного цвета, наполненные светом и чем-то таким чудесным, что принц никогда не встречала раньше.
Эслинн не отрывая взгляда, смотрела на него долго, как будто хотела запомнить черты лица юноши, от его дыхания она вздрогнула, понимая, что он сжимал её в своих объятиях.
— А ты дерзкий, принц. — Её щёки вспыхнули румянцем.
— Ну, и пусть, если моё сердце превратится в камень, — сказал Эдвард, ощущая, как в душе порхают бабочки.– Я сделаю всё, чтобы освободить тебя, Эслинн.
Больше он не проронил ни слова. Повернувшись на каблуках, он направился в сторону двери, толкая её плечом. Дверь открывалась редко, и потому петли заскрипели, предупреждая поджидающего, на ступенях Гилмора, что принц закончил разговор с пленницей.
Встретившись с королём, Эдвард удивил его появившейся решительностью и сообщил, что поможет королевству Зелёного Дола.
— Ты видел её, — уронил король, облизав сухие губы.
— Да, Варден, она посмотрела мне в глаза. Я рискнул подвергнуть своё сердце испытаниям. Да и, чёрт возьми, должен же кто-то расколдовать твоих дочерей и снять проклятие с Быстрой реки.
— Меня радует твой настрой, Эдвард, — грустно улыбнулся Варден. — Надежда, что ты вернёшься раньше, чем моё сердце расколется на части, будет согревать меня.
— У тебя всего шесть месяцев, чтобы отыскать артефакты и вернуться в столицу, в Дэрвайг, — процедил сквозь зубы Гилмор. — Не хотелось, чтобы в королевстве началась смута, а смерть короля и наследниц приведёт именно к этому.
— Мне понадобится помощь, так как мой конь остался в пещерах Горного Королевства. — Эдвард вопросительно взглянул на короля. — Теперь, когда скрывать уже нечего, — затем он посмотрел на Идена, который добавил:
— Согласен с Эдвардом и скажу, что в дальнюю дорогу мы отправляемся с товарищами, ум, сила и мастерство которых помогут в поисках артефактов. Только вы не уточнили одно, что же нам необходимо привезти.
— Ах, да, — воскликнул Эдвард. — На самом деле, отчего я не поинтересовался этим раньше.
— Меня тоже, не скрою, удивило это, — усмехнулся эльф. — Принц, видимо позабыл спросить, что же поможет снять заклятие Быстрой реки, увидев прекрасную Эслинн.
— Он так увлёкся враньём, по поводу своего прибытия сюда, — ехидно заметил Гилмор, перебирая тощими пальцами полы длинного плаща цвета крови. — Ну, ничего, принц сделал свой выбор. — Советник мерзко рассмеялся, а принц оставался невозмутим, видимо чары Эслинн заставили его поверить, что сейчас ему под силу совершить любой невозможный поступок или даже подвиг.
— В Империи Воды, что окажется первой на пути, вам необходимо будет спуститься в подводное царство. Как вы проникните туда не моя забота, — сообщил Варден, наливая себе в кубок вина и делая глоток. — Мне известно, что во дворце Неомея, есть огромная раковина жемчужницы. Каждый год там вырастает розовая жемчужина размером со страусиное яйцо, и охраняется как зеница ока.
— В Ледяном Королевстве старая правительница Исгерд менее дружелюбна, — добавил Гилмор, — мало проникнуть во владения Ледяной Страны, и справиться с армией орков, охраняющей склоны королевства. Исгерд держит во дворце белого змея, капля яда которого исцеляет любую болезнь, две погружают в долгий сон, а три заставляют заснуть навеки. Белого змея называют Биргер, и обитает он под застывшей ледяной коркой озера, в подземельях дворца Исгерд. Выплывает на поверхность, если позвать его, сыграв на флейте правильную мелодию. И если ошибиться хотя бы раз или сыграть фальшиво, белый Биргер пожирает несчастного глупца покушавшегося на его покой в прозрачных водах озера Холгер.
— Также с помощью волшебного инструмента можно усмирить змея, который становится послушным и безобидным, словно щенок. Если что-то случится или опасность застанет вас врасплох в Ледяном Королевстве, вам стоит ждать помощи лишь от королевы эльфов, — произнес Варден.
Иден, одобрительно кивнув, добавил, что королева Солвейг не просто расположена к Эслинн.
— Солвейг приходится матерью девушке, и это длинная и запутанная история, — уронил он, опуская глаза, — не время и место рассказывать её.
— Согласен, — прогнусавил узкоглазый советник Гилмор, которому, по мнению Эдварда, не сиделось на месте. — Меня ждут государственные дела, Ваше Величество.
Он поднялся с кресла и склонился в поклоне перед королём. Вардена не особо расстроил уход Гилмора. Он сказал, что завтра на рассвете Эдвард и его товарищи смогут отправиться в путь.
— Оповести своих друзей, что время пришло идти к новым свершениям, — наверное, слишком пафосно промолвил король Варден. На его лице так же блуждала печаль, и Эдварду искренне стало жаль его.
Оставшись одни в зале для приёма гостей, Иден и принц Эдвард решили не мешкать, а спуститься к реке, благо спуск оказался легче подъёма. Эльф видел, как воодушевился принц, понимая дело в чарах Эслинн. Он сожалел о безрассудстве юноши, оно позволило дочери Горного Короля околдовать себя любовными чарами.
Рассказав Бекану, Нейлу и Атти о разговоре в королевском замке, Эдвард и Иден встретили сопротивление со стороны коротышки Бекана.
— Ты веришь этому королю Вардену или его мерзкому советнику-крысе Гилмору? — выкрикнул он, и его голос сделался тонким и злобным. Бекан сжал маленькие кулачки, точно искал поддержки со стороны молчаливого тролля Атти и задумчивого гнома Нейла.
— Я смогу защитить нас, — высказался громила Атти, играючи подкинув с одной руки на другую увесистую дубинку.
— И мы можем не приходить все вместе к замку, — добавил, прищурившись, Нейл. — Я не владею воинской магией, но ты, Иден способен на большее.
— Он способен, — вздохнул Бекан. — Но что-то мне подсказывает, что наше появление в Дэрвайге не принесёт ничего кроме неприятностей.
— Бекан, мы же отправляемся в путь для помощи не только Эслинн, но и королю. Как-то так? Или я что-то не понимаю? — спросил принц.
— Если следовать логике, то ты прав, Эдвард, однако в последнее время меня многое смущает в отношениях между четырьмя королевствами. Вот скажи, отчего Морские земли настолько закрыты от Мира? Почему твой отец не ведёт торговые дела, войны, чтобы расширять границы. А правительница Исгерд продолжает наступать на склоны Горного королевства, невзирая, на то, что у неё много ещё неосвоенных земель.
— Наверное, многое зависит от расположения страны, и у Морских земель весьма выгодное положение, у нас никогда не бывает зимы, и океан омывающий берег принадлежит также королевству, — заметил Эдвард. — Я не хочу начинать разговоры о политике, меня интересует вопрос, отправитесь ли вы со мной в дальнее путешествие или как трусливые крысы вернётесь в свои пещеры?
Последнее видимо было сказано зря, так как Атти захрипел от негодования, Нейл сжал маленькими, но сильными руками лопатку, которая оказалась лишь с виду похожей на садовый инструмент. Внутри неё, в ножнах, хранился меч, который Нейл быстро вытащив, направил в сторону Эдварда.
— Тихо-тихо, — пытаясь усмирить друзей, проговорил Иден. — Мы отправимся в путь все вместе, потому, что в одиночку нам просто не выжить. Но мы поступим иначе, чтобы не показать, как нас много и сколько мы сможем нанести урона, если это станет необходимым.
— О чём ты говоришь, Иден? — спросил, нахмурив косматые брови Бекан.
— На вас я накину чары невидимости, вас никто не заметит, да и зачем подданным короля лицезреть нас в полном составе. Мы отправимся к дворцовой площади, чтобы увидеть лошадей и собранные припасы, а потом отправимся в путешествие к Империи Воды. Я знаю короткий путь, который проходит через владения Калдера.
— Неужели? — воскликнул удивлённый Нейл, убирая меч в ножны. — Не о кварцевых ли рудниках ты говоришь?
Иден выдержал недолгую паузу и, откинув назад светлые волосы кивнул. На мгновение его бледное лицо стало почти белым. Он повернулся к принцу и сообщил в полголоса:
— Это короткий, но очень опасный путь.
Бекан кивнул, соглашаясь с эльфом, и даже Атти шумно выдохнув, шмыгнул носом.
— Что это за место, от которого веет благоговейным ужасом? — спросил Эдвард не без ехидства в голосе.
— Напрасно смеёшься, юный принц, — впервые за долгое время подал голос Атти, опустив дубинку и, облокотившись на неё мускулистыми руками, вздохнул снова. Его низкий голос мог бы заставить присутствующих зажать уши, если бы он говорил громче, поэтому Атти старался изъясняться как можно тише.
— На кварцевых рудниках погибло много гномов и троллей, когда после землетрясения образовался разлом, проходящий через пещеры и штольни.
— Там в шахтах добывался алмазный кварц. — Продолжил Нейл. — Это необычный минерал, не тот, что необходим для изготовления стекла. В этом заключена волшебная сила, о которой прознали шпионы Империи Воды. Неомей давно имел виды на юго-западное побережье земель Горного Королевства. Разлом, наполнившейся водой, стал для него отличной возможностью проникновения в заветные земли, не развязывая войны.
— В шахте работал мой брат, — шумно вздохнул Атти и шмыгнул зелёным носом, в его маленьких глазках блеснули слёзы, но великан, сдержавшись, продолжил, — Империя Воды отправила отряд самых мерзких существ на службе Неомея, ужасных химер, способных жить не только в воде, но и на поверхности. Они похожи на огромных червей. По бокам щетинистого тела, восемь пар рук. Руки, как у человека, только между пальцами перепонки, чтобы передвигаться под водой. Непонятно, где у твари находилась голова, но её зубастые пасти открывали и с одной и с другой стороны склизкого туловища.
Они появились внезапно, из подданных Горного Королевства спаслось всего несколько счастливчиков. Остальных шестнадцатирукие химеры превратили в кровавую слизь, расплескав по стенам шахты.
— И как же мы пройдём там, не имея лодки, да и как проберёмся во дворец Неомея? — Казалось, Эдвард уже и не верил в благоприятный исход похода, в который вкладывал столько надежд.
— Химеры появляются, когда солнце стоит в зените, а когда оно опускается за горизонт, путь свободен. Мы спустимся в кварцевые штольни после заката, и нам останется только пройти до корабля северных людей, он там спрятан многие зимы.
— Корабль?! — удивился Бекан, раскрыв маленькие глазки.
— Да, Бекан, — улыбнувшись, кивнул эльф. — О нём мне поведал брат Олан. Когда начнётся прилив, у нас будет возможность выйти в море, и тогда мы очень скоро окажемся во владениях Неомея.
— Что ждёт нас там? — спросил Эдвард. — И как нас встретит королевский двор?
— Об этом не стоит беспокоиться. Олан будет ждать нас в пещерах. Он сообщил мне перед отбытием, что у него есть некоторые дела с эльфами подводного королевства и на самом деле наше посещение станет визитом доброй воли.
— Это всё меняет к лучшему, — немного успокоившись, ответил Нейл. — Я был в штольнях, и мне не хотелось бы снова встретиться с химерами.
— Эта новость о твоём брате многое меняет, — добавил Бекан, — а сейчас, думаю, стоит отходить ко сну. Завтра нам предстоит снова встретиться с Варденом.
Утро разбудило пением птиц и кряканьем уток. Они плавали в русле Чёрной реки, собираясь около песчаного берега большой утиной семьёй.
Эдвард открыл глаза и услышал голос из камышей, потом, взглянув на спящих товарищей, раздвинул кусты.
Селезень с ярким оперением и синим галстуком вокруг шеи, разглядывал принца, а потом проговорил грустным голосом.
— Возвращайся скорее, Эдвард, твою страну постигла печаль, заболела матушка Селма, и король Брайс просил найти тебя и передать это послание.
Эдвард, приложив руки к груди, поблагодарил селезня и попросил передать королю Брайсу о готовящемся походе в дальние земли во имя спасения двух королевств.
— Я вернусь с невестой, и передай матушке, чтобы она обязательно дождалась меня. Я помню её благословение, и пусть силы не покидают её.
— С кем это ты разговариваешь? — От голоса Бекана Эдвард чуть было не поперхнулся, но, не подавая виду, сообщил о том, что селезень передал ему грустную весточку из дома.
Выслушав принца, Бекан сказал, что тем более им надо торопиться и поскорее отправляться к горным тропам, ведущим в кварцевые шахты.
Утро оказалось добрым для путников, как и обещание короля Зелёного Дола, не поскупившегося на снаряжение. Правда для Атти не подошла ни одна из лошадей, и он решил обменять её в ближайшем селении на вола, что они и сделали, минуя фермерские угодья, селения, располагавшиеся за Дэрвайгом, столицы королевства Зелёный Дол.
Гном и гоблин Бекан уселись на гнедой кобыле, у которой шерсть оказалась длиннее обычного, и Эдвард, улыбнувшись, отпустил шутку по поводу того, что кобыла и эти двое стоят друг друга.
Иден взял себе вороного коня с лоснящимися боками и волнистой гривой, сообщив, что когда-то у него был похожий товарищ. Эдварду же досталась белая в серых яблоках лошадь, со строптивым характером, и она не сразу признала в принце наездника. Нейл и Бекан покатывались со смеху, видя, как Эдвард отчаянно пытался усмирить кобылу, помня, как он подшучивал над ними.
Мимо проплывали зелёные луга со стадами пасущихся белоснежных овец. Возделанные поля поражали аккуратностью границ и разнообразием зерновых. Крестьяне и жители маленьких городков с любопытством разглядывали разношёрстную братию. Эдварда удивило, что чем дальше путешественники уходили от столицы, тем приветливее и добродушнее становились жители страны Зелёного Дола.
Перед ночлегом, в прохладе тенистых рощ, тролль, гоблин, эльф, гном и принц раскидывали шатёр. Эдвард отлично приноровился гарпунить рыбу. Иден щелчком пальцев мог разжечь огонь, что-то шепча на своём языке. Нейл несколько раз отыскивал грибы, растущие под землёй, они оказались очень вкусными и, по словам гнома питательными. Атти с Беканом охотились на мелкую дичь, принося кроликов и всяких зверушек.
Пробираясь сквозь лесную чащу путники вскоре выехали к предгорьям, где вход в шахту завален большими валунами. Тут пригодилась сила Атти, тот, нисколько не вспотев, разобрал проход.
Эдвард заглянул в тёмное жерло подземелья. Пахнуло сыростью, холодом и ужасом. Последнее, решил принц, наверняка стало следствием леденящего кровь рассказа его новых друзей.
— Солнце ещё высоко и пока нам не стоит спускаться в пещеры, — сказал Иден. — Где же мой брат? Единственное, что пока мне не ясно, как нам встретиться, он не смог бы проникнуть в пещеру отсюда и наверняка нашёл другой проход. Но как же нам оповестить его, что мы на месте.
— Сейчас внутри шахты стало светлее, и не думаю, что Олан ждёт нас там, — заметил Нейл, сложив руки на черенок лопаты. — Подождём заката, а пока можно немного подкрепиться, тем более у нас остались вчерашние припасы.
— Согласен, — кивнул Эдвард.
После недельного похода ему хотелось окунуться в водоём и освежиться. Рядом чистое озеро, и даже около входа в шахту чувствовалось прохладное дыхание воды. Иден и Эдвард, отправились искупаться, а тролль с гномом и гоблин остались караулить вход в шахту.
— Не представляю, что это за чудовища. — Эдвард не решался признаться в своих страхах. — Раньше я никогда не сталкивался ни с чем подобным.
— Ты о химерах? — спросил эльф, снимая одежду.
— Да, — кивнул Эдвард, сбросив сапоги и, войдя в холодную воду озера, поёжился. — Ух, и прохладненько здесь, но бодрит, — заметил он.
— Воды Империи такие же студёные, — сообщил Иден, нырнув с головой. Потом выплыл, убирая с лица волосы. — Это не простое озеро. Мне как эльфу, обладающему магической силой, сразу видится необычное место.
— Что ты имеешь в виду? — Эдвард вылез на тёплые камни, рыжие волосы, прилипли к лицу. Он потряс головой, отбрасывая их со лба и вытирая лоб.
— Ты, как принц крови почувствовал магию, и захотел искупаться, — усмехнулся Иден, выходя на берег. — И теперь я могу с уверенностью сказать, что озеро даст тебе много силы, ты ощутишь это, когда придёт время. Нам осталось только поблагодарить озёрного духа.
Иден, приложив руки к груди поклонился, Эдвард, последовав его примеру, опустил голову, заглядывая в прозрачную воду. Оттуда на него смотрело лицо женщины. Она улыбалась, а потом поднялась из воды перед принцем и уселась напротив него обнажённая на камни. Эдвард потерял дар речи на мгновение, разглядывая озёрное существо.
Она только с первого взгляда походила на женщину, имея человеческое лицо, руки и стан. Вместо ног у неё длинный чешуйчатый хвост, переливающий в лучах солнца. В голубых глазах сияло пламя, они светились волшебным светом, а белое лицо не пугало бледностью и было очень красивым.
Синие волосы похожие на водоросли расплескались по голым плечам, скрывая грудь. Эдвард припомнил, что этих существ называли русалками, но как же она оказалась в озере, если её обитель солёные воды морей и океанов, размышлял принц.
— Не стоит думать о том, как я попала сюда, принц, озеро — мой дом, — улыбнулась русалка. Эдвард не заметил, чтобы она открывала рот или шевелила губами. Её мелодичный голос отчётливо прозвучал в его голове.
— Идём, принц. — Эдвард, вздрогнул от прикосновения руки Идена и, посмотрев на него с удивлением понял, что он не замечал русалку.
— Он не видит и не слышит меня, — рассмеялась озёрная дева, теперь её губы дрогнули, и принц увидел, что сейчас она говорит почти, как человек. — Ты понравился мне, принц и прими от меня дар, — русалка снова засмеялась, потом зачерпнула ладонью воду и, дунув на неё, плеснула в лицо Эдварду.
Когда принц открыл глаза, то не сразу понял, как оказался на берегу. Иден склонился над ним, озабоченно похлопывая по щекам.
— Ну, наконец-то, — выдохнул он. — Солнце садится, и нам пора спускаться в шахту. Что это ты выдумал, Эдвард, плюхнулся в воду, словно тебя шарахнули по голове.
— Я видел русалку, — ответил принц, улыбаясь, смотря сквозь эльфа. Потом поднялся, бросив взгляд на синюю гладь озера. — Как всё странно, — он провёл пальцами по волосам, — эта встреча помогла многое осмыслить мне.
Иден с непониманием посмотрел на него и потом снова напомнил, что не время мечтать и пора приступать к спуску в пещеру кварцевой выработки.
Солнце словно подгоняло друзей и опускалось за горы, окрасив небо в кроваво красный цвет. Нейл зажёг фонари и первым двинулся к входу в пещеру. Ступени, высеченные в скале, немного осыпались, но всё-таки спуск не казался сложным.
Дыхание холода оповестило, что путники близки к цели, а запах сырости и затхлой воды напоминали о том, что это место давно покинуто.
Молча двигаясь, полагаясь на чутье тролля и гнома, эльф, гоблин и принц шли, замыкая их небольшой отряд. Надежда, что после заката химеры не потревожат их, не набросятся неожиданно из-под расщелины в разломе подножья шахты, делала товарищей смелее.
Пройдя добрую часть пути, Иден старался общаться больше жестами, чтобы не потревожить пещерных тварей. Он размышлял, где же мог скрываться его брат Олан.
— Осталось немного, — шепнул Нейл, повернувшись к остальным. — Теперь пусть первым идёт Атти, возможно придётся расчищать путь, так как выход на ту сторону может оказаться, так же завален камнями.
— Согласен, с тобой, — кивнул Бекан, поёжившись. Он мог не говорить, что от этого места веяло не просто холодом. Десятки загубленных жизней, призраки которых витали повсюду, как будто шептали об ужасном побоище, произошедшем здесь несколько лет назад.
Глава 2 Похищение жемчужины
Они свернули в одну из штолен, где Эдвард надеялся, вскоре увидеть проход наружу, как вдруг за спиной послышался всплеск. Принц, шедший последним, вцепился в рукоятку меча и обернулся на звук. Атти прижался к каменистой стене, вглядываясь во тьму, Бекан принюхивался, а гном Нейл извлёк из хитроумных ножен острый меч.
— Послышалось? — с надеждой в голосе спросил Иден, но все-таки приготовился дать отпор.
— Не думаю, — ответил Эдвард. — Я слышу чьё-то присутствие.
Он не договорил, многорукая химера, выскочив из расщелины, оказалась проворной, бросившись в сторону незваных гостей.
— Нейл, надо больше света! — выкрикнул Эдвард, размахивая мечом, бросаясь вперёд в сторону твари.
Иден, не ожидая такой стремительности от принца, кинулся за ним, крикнув Атти, чтобы тот попытался забросать валунами ближайшую к ним трещину в скалах.
Тварь поднялась на одной из пар рук и зашипела, открыв в сегментированном теле пасть наполненную несметным количеством острых зубов. Эдвард взмахнул мечом, разрубая раззявленную морду, отсекая мнимую голову от тела. Химера завыла и, развернувшись, раскрыла другую пасть, пытаясь наброситься на принца.
Иден нанёс удар мечом, прошипев какое-то ругательство на эльфийском. Его меч вспыхнул голубым пламенем, оно перекинулось на скользкое тело химеры. Подбежавший Атти обрушил громадный камень на тело чудовища, и оно испустило последний вздох. Потом тролль постарался как можно скорее натаскать камней из другого конца шахты, где открывался проход к заводи.
Победа над химерой сделала друзей уверенными в том, что ничто не сможет остановить их, когда они действуют сообща.
Юркий Бекан пытался помогать Атти, но тот, ухмыляясь, ласково посмотрел на маленького гоблина и покачал головой, не издав ни звука. Эдвард видел, что проход не закрыт наглухо и посветил в щель между камнями. За барьером что-то есть и по истошному крику зверя, он понял, химеры лезут в шахту, чтобы напасть снова.
— Надо уходить как можно скорее! — крикнул принц.
— Мы почти у цели, — проговорил Иден, показывая на открывшийся проход. — Кому-то нужно добраться вплавь до корабля, но кто это не сделает лучше, как ты Бекан.
— Я не умею плавать, — сконфуженно ответил Бекан, скорчив мину, — но я бы с лёгкостью сделал это, будь у меня помощник.
— И меня не наделили этой способностью, — грустно уронил гном, почесав длинную бороду.
— Кидаться в тёмные воды заводи опасно, — добавил Эдвард, — но как нам добраться до судна?
Огромный корабль чёрной тенью качался на волнах, до него около ста двадцати ярдов. Ждать рассвета — значит обрекать себя на известность. Химеры могли появиться в любой момент прямо из воды.
Яркий свет фонаря, вспыхнув неподалёку, осветил лица путников. Поначалу товарищи насторожились, однако незнакомец подал голос, а Иден поднял руку с массивным светильником и помахал стоящему в темноте человеку.
— Это Олан, — улыбнулся светловолосый эльф. Эдвард почувствовал в его голосе надежду, которая только что грозила разбиться о камни.
— Идите сюда, здесь есть лодка! — послышался голос брата Идена из-за скалы.
— Это совершенно меняет дело! — обрадованно воскликнул Бекан.
Двигаясь на свет фонаря, храбрецы в скором времени обнаружили Олана и лодку. Братья обнялись, похлопывая друг друга по плечам, Эдварда удивило одно, отчего Иден никого не предупредил о появлении Олана раньше.
— Я не был уверен, что у меня получится отыскать корабль, да и к тому же лодку, — ответил Олан за брата. — Поэтому я попросил Идена пока не говорить о том, что я ожидаю вас в бухте.
— К счастью тебя не сожрали химеры, — рассмеялся в густую бороду Нейл. — И ещё один добрый эльф только в помощь общему делу.
— Это точно, — кивнул Бекан отлично ладящий, и с Иденом, и с Оланом.
Эльфы часто бывали в Горном Королевстве они уважаемые гости маленького трудолюбивого народца.
Тем не менее, добраться до корабля оказалось нелёгким делом. Тяжёлую лодку, если бы не Атти, никак не получалось столкнуть в воду.
Запрыгнув внутрь, Эдвард помог Нейлу и коротышке Бекану, а потом уже Иден с Оланом осторожно взобрались на борт. Лодка покачивалась на волнах, и Атти всё не решался последним вскарабкаться на судёнышко, казавшееся ему не надёжным.
— — Ничего, Атти, лодка выдержит всех! — уверил его Олан, и великан аккуратно забрался на борт, заставив чёлн раскачиваться из стороны в стороны. К счастью качка вскоре утихла, и гном, и маленький гоблин решили сесть на весла. Налегая на них изо всех сил, Нейл и Бекан старались, видимо их неспособность к плаванию теперь вылилась стремлением к тому, чтобы проявить себя как можно лучше в гребле.
Штиль в бухте облегчил ход лодки, запах водорослей и сырости витал в темноте. Звёздное небо покрыли перистые облака, и ничто не предвещало плохой погоды.
Эдвард, стоя на корме, поднял фонарь выше, пытаясь разглядеть приближающийся корабль. Он огромен. Принц видел корабли королевства и не понаслышке знал, что такое маленькие и большие судна, как управлять ими и находить правильный маршрут. Пусть всё это в теории, но, используя сектант, линейку, компас и карту, Эдвард уверен в собственных силах.
— Ты был на корабле? — спросил Иден Олана, для острастки.
— Конечно, и приготовил трап для вас, надеюсь, все сумеют подняться на борт, и тогда мы сможем немного собраться с мыслями.
Верёвочная лестница раскачивалась из стороны в сторону, ударяясь о холодный борт корабля, что усложнило подъем. Однако друзья быстро поднялись на палубу. Олан сказал, что перед выходом в море необходимо подкрепиться и отдохнуть.
На палубе стоял в ожидании гостей накрытый всякой всячиной стол и две скамьи, на которых и расположилась новоиспечённая морская команда.
— В этой бухте нам ничего не угрожает. — Олан положил ногу на ногу, внимательно разглядывая Эдварда.
— Не думал встретить тебя снова, — ответил его взгляду принц. — И не думал отправиться в такое необычное путешествие.
— Да, Эдвард, — кивнул Олан, наливая в серебряный бокал вина. — История похищения Эслинн и заколдованная река, обращающая всех в камень достаточно интригующие чтобы отправиться на поиски артефактов.
Олан, в отличие от брата Идена казался более флегматичным. Говорил он медленно, словно растягивая слова, внимательно смотря собеседнику в глаза. Сходства между братьями Эдвард не замечал, если только говорить об их одинаково высоком росте и принадлежности к эльфам. Во всём остальном Олан казался полной противоположностью брату. Тёмные густые волосы, доходящие до лопаток и карие почти чёрные глаза, которые, как думалось принцу, отлично видели в темноте.
Он не ошибся, узнав позже, что применив магию кошачьего глаза, Олан умел отлично ориентироваться во мраке. Его зрачки становились вертикально вытянутыми, что делало лицо Олана отталкивающим, точно он превращался в демона.
Во всём остальном эльф тёмный, как между собой называли брата Идена друзья, Олан надёжный товарищ. Впоследствии Эдвард смог убедиться в этом.
Утро сменило ночь, и по гладкой воде побежала рябь бриза с гор Зелёного Дола.
Собравшись на палубе, новоиспечённая команда решала с чего начать путешествие и как долго им придётся находиться в плавании.
— До границы Империи Воды три дня ходу, — ответил Иден. — Жаль, что подводная братия не жалует горных существ. Под воду придётся спускаться мне с Оланом и Эдварду. Хотя от всех вас там под водой помощи могло быть больше.
— Раз так сложилось, кто-то должен остаться на корабле и охранять его, — добавил Эдвард.
Нейл закурил трубку и согласился, что в Ледяных землях от него, Бекана и Атти толку будет куда больше.
— Мы не должны вызвать подозрения, — вставил Олан, склонившись к Эдварду. — Розовая жемчужина охраняется с особой тщательностью и ещё никому не удавалось похитить её.
— Интересно, куда они складывают каждый год жемчуг? — спросил принц, — если, как вы говорите, каждый год жемчужная раковина производит на свет ещё одну жемчужину величиной со страусиное яйцо.
— Говоря год, старик Варден немного слукавил, — уронил Иден. — Год подводного царства равен двадцати годам проведённых на суше.
— Тогда понятно, что это не совсем быстрый процесс, — кивнул Бекан. — И как же вы умудритесь украсть её и выйти незамеченными?
— Над этим и предстоит подумать, так как дворец Неомея нам не так хорошо известен. Хотя жемчужница расположена в одном из залов подводного замка и не сокрыта от глаз подданных, — вздохнул Иден.
— Хотя то, что часто на виду бывает легче украсть. — Бекан хитро улыбнувшись, склонил голову. — И думаю, воспользовавшись чарами невидимости, я смогу это сделать.
— Чтобы спуститься в подводный дворец необходимо воспользоваться волшебным пузырём, — ответил темноволосый Олан, скрестив руки на груди. — По крайней мере, люди и гоблины ещё не научились дышать под водой.
— Это да, — согласившись, кивнул Иден.
Над головой раскинулось чистое небо, а свежий ветер дул в паруса корабля, направляя его словно чьей-то невидимой рукой в нужную сторону.
Разобравшись с картой, принц без труда построил курс к обители подводного королевства. Олан встал у штурвала. Громила Атти, спустившись в трюм, вытащил на палубу сундуки со всякой всячиной. Гном Нейл, отлично разбирающийся в драгоценных камнях, с удивлением нашёл настоящую сокровищницу в двух ларцах и предложил что-то из найденного передать в дар царю Неомею, как пропуск в чертоги Подводного Королевства.
Его идея пришлась всем по вкусу, как и стряпня Бекана, отлично справлявшимся с ролью корабельного кока, благо припасов на корабле хватало. Возникал лишь единственный вопрос, откуда всё это взялось на старом судне, которое словно забытая посудина простояла в бухте многие лета.
Наконец, принц спросил о странно появившихся драгоценностях и припасах на корабле у Идена. Однако тот пока ничего не ответил, так как сам не знал, что сказать и сообщил, что расспросит об этом брата.
К закату второго дня плавания, обосновавшись на корабле точно настоящая морская команда, путники изучали нарисованный план дворца морского правителя. Иден и Олан, бывавшие там, пытались вспомнить расположения входов и выходов дворца, а также с интересом обсуждали предложенные идеи похищения жемчужины.
Время летело стремительно и к концу третьего дня, корабль бросил якорь возле большого утёса. Под ним находился подводный замок Императора Воды, и, спустив трап, Эдварда, Идена с Оланом и юркого Бекана, встретили стражники, охранявшие вход в королевство.
Эдвард впервые видел подобных созданий — это амфибии с длинными чешуйчатыми хвостами, которые превращались в ноги, стоило воинам ступить на твёрдую землю.
Стража двигалась за незваными гостями, внимательно разглядывая прибывших, недобро посматривая в сторону Бекана, хоть его зелёная кожа не особо отличалась от цвета их чешуйчатого покрова.
Высотой они на две или даже три головы выше эльфов и принца и, приняв человеческий облик стали похожи на людей, если не считать тёмно-зелёной кожи на обнажённых телах.
— Мы приехали к царю Неомею с богатыми дарами, — улыбнулся Иден, предвкушая вопрос стражей.
Маленький Бекан ловко вытащил из походной сумки ларец и, открыв его, показал драгоценные камни зелёным великанам.
— Следуйте за нами, — пробасил один из них, ударив копьём о камни.
В скале образовался проём, и вскоре появился проход освещённый факелами, а за ним и каменная лестница со ступенями из розового мрамора.
Стены выложены прозрачными блоками, где можно увидеть разноцветные кораллы, всевозможных рыб и подводных существ.
Чем дальше уходила лестница, тем шире становился проход и богаче убранство. Тут и там статуи русалок, тритонов, невиданных рыб и чудовищ. На стенах красовались живописные картины с разнообразными сюжетами в золочёных рамах украшенных драгоценными камнями и жемчугом.
Подобное богатое убранство удивляло и восхищало Эдварда, он никогда раньше не наблюдал столь невиданной роскоши, хотя и являлся сыном короля богатого государства.
Принц размышлял, есть ли во дворце места, где уже нет воздуха, и когда они смогут воспользоваться волшебными пузырями, с помощью которых можно дышать под водой.
Вскоре они вышли к воде, покрывающей ступени. Словно прочитав мысли принца, Олан извлёк из кармана небольшой похожий на медузу сгусток и положил его на голову Эдварду.
Иден шевелил губами, произнося заклинание. На мгновение медуза на голове принца ожила и окутала его голову и плечи прозрачным телом, превратившись в пузырь, внутри которого можно также свободно дышать. Тоже Олан проделал с Беканом, сами же эльфы, приложив пальцы к подбородку, сделали что-то странное со своими шеями. У обоих братьев с левой и правой сторон, ниже ушей появились прорези, похожие на жабры, и эльфы первыми вошли в прозрачную воду. Эдвард и Бекан, переглянувшись, с осторожностью последовали за ними, ощущая, что могут свободно дышать под водой, хотя передвигались подобно увальням. Стражи, отрастив чешуйчатые хвосты, поплыли вперёд, чтобы оповестить королевскую охрану о прибытии гостей.
Метаморфозы не просто удивляли, но приводили принца в неописуемый восторг. Он видел, как барахтался коротышка Бекан и пытался помочь ему двигаться под водой. Подводное царство сквозь прозрачный пузырь теперь казалось не таким блистающим, как на поверхности. Тронный зал не слепил, однако обилие русалок и тритонов делало передвижение не совсем удобным. Правда Иден и Олан справлялись отлично, видимо не раз бывая в королевстве Империи Воды.
В королевской обители, в кресле, сделанном из прекрасных раковин покрытых перламутром и украшенном жемчугом, восседал Неомей. Он не особо отличался от стражей, крупный торс, украшенный золотыми регалиями и толстый чешуйчатый хвост. Только если приглядеться его кожа не казалась настолько зелёной, в ней присутствовали приятные голубые оттенки, делая его, если так можно выразиться, окрас более красивым.
На голове лишённой растительности восседала массивная корона. Кустистые брови темно синего цвета нависали над рыбьими глазами. А под крупным, похожим на огурец носом имелись длинные усы, свисающие ниже подбородка. Губы тонкие, словно заваленные внутрь с опущенными уголками рта, делающие лицо Неомея недовольным с тусклым выражением физиономии.
Он поприветствовал кивком головы путешественников и кисло улыбнулся ларцу с дарами. Идену пришлось рассказать, что Эдвард принц Морских земель и путешествует по свету в поисках невесты.
Тут Неомей растёкся в жидкой улыбке и сообщил булькающим голосом, что с удовольствием покажет принцу дочерей и, возможно, тот сделает свой выбор.
— Но как же мы можем существовать вместе? — спросил Эдвард. Любопытство юноши, как всегда вводило новых друзей принца в недоумение. — Как быть, если здесь я могу находиться с волшебным пузырём, а подводная дева лишь ненадолго выходить на поверхность?
Неомей рассмеялся, и его мерзкий смех заставил Эдварда подумать, что даже Гилмор, который показался ему пренеприятным человеком, гораздо симпатичнее царя Империи Воды.
— Зачем же русалочкам покидать дворец? Тебе стоит лишь умереть, чтобы отрастить хвост и стать тритоном. А там я посмотрю, насколько ты станешь хорошим зятем, чтобы передать тебе трон.
Пока Неомей хохотал, придворные так же кивали в сторону царя, и бульканье, доносившееся из их ртов, поднимало вокруг множество пузырьков, что дало возможность Бекану действовать.
Эдвард не сразу оценил ситуацию, однако маленький гоблин оказался не просто ловким шпионом Горного Короля. Прошмыгнув между рыбьих хвостов знати, он ринулся в следующий зал, где по воспоминаниям Идена и Олана, можно выйти в галерею с великолепной жемчужницей.
Бекан не верил, что сможет так легко выкрасть розовую жемчужину, но, отыскав залу, украшенную розовыми кораллами, жемчугом и подводными цветами, он увидел гигантскую раковину. Она закрыта и спрятана водорослями. Однако через несколько минут раскрылась, показывая взору Бекана чудесную розовую жемчужину на ложе, выстланном перламутром.
Бекана удивило, что никто не охранял столь ценный артефакт и решил понаблюдать, для острастки.
Его осторожность спасла Бекану жизнь, так как раковина жемчужница сама чудесным образом охраняла свою розовую малышку. Раковина захлопывалась, когда мимо проплывала не только маленькая рыбка, но и просто пузырёк воздуха или случалось небольшое колебание воды. По краям перламутровых створок располагались острые, как бритва зубы, и что-то подсказывало юркому гоблину, что они ещё и наполнены ядом. Он обошёл хищную жемчужницу с задней стороны, подыскивая, что можно использовать вместо распорки, если раковина вдруг попытается захлопнуть зубастую пасть.
Казалось, во дворце всё расположено настолько в должном порядке и на своём месте, что Бекан почти сдался. Тем не менее, удача оказалась на его стороне и, наклонив одну из статуй, гоблин понял, что в воде предметы становятся немного легче. Из рук статуи Бекан вытащил меч, казавшийся на вид довольно таки прочным и, оглядевшись по сторонам, спрятался в зарослях водорослей возле раковины.
Он внимательно рассматривал место расположения жемчужины и убедился в том, что она плотно приросла к розовому мясистому ложу, на котором и покоилась много лет. Створки раковины шумно захлопнулись, обдав гоблина множеством пузырьков. Потом раскрылись снова, и Бекан решил действовать.
Сначала он попытался сорвать заточенным кончиком меча жемчужину с ложа, ударив острием. Створки, вздрогнув, захлопнулись, потом раскрылись, а Бекан ощущал, как пересохло во рту и страшно захотелось пить.
Потом он решил рискнуть и, вонзив меч в нижнюю челюсть раковины, выскочил перед ней, видя, что распорка из каменного меча получилась достаточно крепкой.
Обхватив руками жемчужину, гоблин начал её раскачивать туда-сюда и когда она оказалась у него в руках, пасть жемчужницы, сломав меч, захлопнулась, заполнив зал сотнями тысяч пузырьков.
Бекан перевёл дыхание, а потом сунул жемчужину в заплечный мешок, откуда в воду чуть не выплыли тряпки, ботинки и носки хитрого малого. Однако жемчужину удалось ловко спрятать в длинном колпаке. Теперь его дело отыскать друзей и сообщить им об удачно проведённой операции.
Одно Бекан понимал, что уйти, так просто не получится и немного опасался последствий, если кто хватится ценного артефакта.
Вскоре он вернулся в тронный зал, где отыскал Эдварда и, схватив его за руку, заставил вздрогнуть. Принц приложил палец к губам и только потом на поверхности Бекан узнал, что разговаривая в воде, подвергаешь опасности себя, если хочешь скрыть тайну. Подводные жители слышат даже слова сказанные шёпотом несмотря на то, что на тебе волшебный пузырь.
— Ну, наконец-то я вытащил тебя, мой маленький друг! — воскликнул Эдвард, обнимая гоблина.
Неомей и придворная знать снова покатились со смеху. Иден и Олан кланялись, прижимая руки к груди, пока один из братьев эльфов не сообщил, что они были бы не против осмотреть окрестности, а также увидеть дочерей правителя.
Эльфы ещё не в курсе, что жемчужина в руках Бекана, но их неосведомлённость сыграла важную роль в момент, когда новость о пропаже жемчужины заполонила каждый закоулок подводного королевства.
Неомей приказал страже обыскать каждую комнату во дворце, и когда ценная вещь так и не была найдена, приступили к обыску домов знати. Вопрос о том, не могла ли жемчужина оказаться в руках гостей с суши заставила Идена прийти в ярость.
— Это оскорбление! — возмутился он.
— Я приехал искать невесту, а не грабить царя Империи Воды! — обиженно добавил Эдвард, зная, что в просторной одежде Бекана серая котомка сливалась с ним в одно целое и её даже никто не заметил.
— Мы спустились с корабля, не взяв ни одной вещи, кроме ларца с дарами, — добавил Олан.
— А что скажешь ты, мерзкий гоблин? Что ты прячешь под своим тряпьём?! — спросил начальник императорской полиции ведущей расследование.
— Только это, — ответил Бекан, подняв балахон, показывая исподнее, источающее даже под водой отвратительный запах, отчего начальник императорской полиции зажал перепончатой лапой нос.
Вернувшись на корабль, похитители розовой жемчужины не решались заговорить об отважном поступке Бекана и поклялись не заводить разговоры вслух, пока корабль не пересечёт воды Империи и не войдёт в границы Ледяного Королевства.
Эдвард предусмотрительно написал на обрывке бумаги то, что жемчужина с ними и, до окончания плавания в водах Неомея, на все разговоры об украденном артефакте накладывается негласное табу.
Благо Атти и Нейл умели читать, а так же хранить молчание, так как за кораблём долго ещё следовали шпионы императорского величества — прилипалы, они внимательно слушали, о чём говорили чужеземцы.
Убедившись, что гости не совершили ничего заслуживающего порицания, шпионы оставили корабль. До самой границы Ледяного Королевства команда не заводила разговор о похищении розовой жемчужины, готовясь к встрече с королевой эльфов Солвейг, правящей страной эльфов во владениях Исгерд, правительницы государства северной страны.
Глава 3 Ледяная страна и королева Солвейг
К счастью для мореплавателей погода благоволила долго. Почти всё путешествие ясное небо не хмурилось, а океанский простор до самого горизонта радовал спокойствием.
Тем не менее, после трёх недель похода начался холодный пронизывающий ветер, он трепал паруса и поднимал белую пену на гребнях волн. Испортившаяся погода оповещала, что путники близки к границам Ледяного Королевства, и пора готовить тёплую одежду и молиться богам, чтобы яростный шторм этих мест не обрушился на головы искателям приключений.
Атти расхаживал по палубе, он казался неповоротливым и грузным в козлином тулупе. Вопреки нежеланию надеть его, ему пришлось сделать это, когда суровый северный ветер завёл песню и начал играть на ледяных струнах.
В этих местах море не замерзало, хотя, то и дело срывался мокрый снег, и жителям тёплых стран непривычно оказаться в подобных погодных условиях.
— Мне интересно, что у тебя за волшебный трюм, где есть всё? — как-то спросил Олана Эдвард.
— Я ждал, когда ты задашь мне этот вопрос, — усмехнулся Олан. Собрал волосы на затылке и повязал на шею тёплый шарф. — Наше путешествие наполнено непредсказуемыми поворотами, неизвестно, что понадобится сегодня или завтра. От отца в наследство нам с Иденом достался волшебный сундук. Там всего вдоволь, стоит лишь захотеть поесть или попросить что из одежды. Для похода это особо ценная вещь, и значительно облегчает путешествие. Не нужно брать с собой что-то лишнее, все можно найти в волшебном ларце.
— Это интересно, — кивнул принц.
От длительного похода, то под палящим солнцем, то сквозь нарастающий солёный ветер, рыжие волосы Эдварда сделались тусклыми и спутанными. На щеках появилась щетина, и теперь жители северной страны могли его принять за своего парня, как отметил Иден.
— Хорошо, что путь во дворец королевы Исгерд, проходит через владения Солвейг, — сказал Иден, сжимая штурвал. — Мы пришвартуемся к пристани Белая Звезда и потом отправимся сразу же к королеве эльфов.
— Нам будут необходимы кони, — добавил Эдвард. — Как жаль, что лошадей, что так любезно предложил Варден, пришлось оставить около входа в кварцевую шахту.
На его слова Иден загадочно улыбнувшись, покачал головой. Затем вынул из внутреннего кармана небольшую коробочку и, раскрыв её, показал Эдварду содержимое. Глаза принца округлились от удивления, и он снова сказал, что магия эльфов прекрасная помощь, если необходимо воспользоваться ей.
— Не стоит всегда уповать на магию. — Иден насыпал какого-то порошка в коробочку и под копытами лошадей уменьшенных до размера жука, выросла трава.– Часто приходится делать выбор в пользу не волшебства, а поступков, причём тех, что мы называем отважными, о которых потом складывают легенды.
— Не стоит рассчитывать на то, что если мы эльфы, королева Солвейг с радостью встретит нас, — вставил Олан, усевшись рядом с Эдвардом. Бекан и Нейл одетые в тёплые куртки, меховые штаны и высокие сапоги расположились рядом, как и Атти в козлином тулупе, почёсывающий бородавку на длинном носу.
— Не все эльфы настолько дружелюбны, как вам могло показаться, — кивнул Иден. — Мы давно не были в королевстве Солвейг, и признаюсь, много лет назад ушли в плавание, покинув страну и решив не подчиняться законам королевства. Мы с братом скорее исключение из правил.
— Иден прав, — кивнул Нейл, усмехнувшись в длинную бороду. — Бывал я в этих местах. Было время, когда Калдер сражался с Исгерд, и всему виной Солвейг, мать Эслинн. Это длинная история, но у нас есть время, чтобы Эдвард узнал её.
Принц задумчиво смотрел на гнома, который скрестив ноги, уселся на сложенном одеяле. До прибытия к пристани Белая Звезда оставалось несколько часов.
Нейл рассказывал о том, что сначала никто и не думал о войне. Ни один правитель, если конечно, в его жилах не течёт кровь огненного волка, не захочет развязать бойню.
Калдер, как и принц, Эдвард, отправился на поиски приключений и невесты, когда был молод, горяч и неразумен. Власть наделила его желанием увидеть мир, а не править Горным Королевством. Пересекая просторы Империи Воды, он спустился под их толщу, но ни нашёл для себя невесты, заключив с Неомеем договор о мире, разделив сферы влияния торговых путей, проходящих через океанские земли у предгорий страны подземных жителей.
Отправившись дальше, Горный Король побывал на островах, где царствовали небольшие государства, о которых никто раньше и не слыхивал. Он пересёк океан, и его корабль вышел к пристани Белая Звезда. На берегу стояла прекрасная девушка, которую он увидел ещё издали стоя на палубе.
Взяв волшебную трубу, с помощью которой можно рассматривать интересующие объекты с дальнего расстояния, Калдер смог лучше разглядеть черноволосую девушку. Её лицо прекрасно — светлая кожа, изумрудно-зелёные глаза, красивый изгиб розовых губ, тонкий нос и высокие скулы. На изящной шее красовалось украшение на кожаном ремешке, на плечи наброшен плащ, сшитый из песцовых белых шкур, а в волосах серебряная диадема украшенная изумрудами и сапфирами.
С первого взгляда сердце Калдера дрогнуло. Он снова и снова смотрел в волшебную трубу, и его желание обладать прекрасной девушкой стало похоже на волну, что набегает на берег.
Когда корабль подошёл к пристани, красавица незнакомка исчезла. Только через несколько дней Калдер, чьё сердце воспылало огнём любви, смог отыскать прекрасную незнакомку.
Попав во владения эльфов, Горный король узнал в королеве ту самую девушку. Звали её Солвейг и правила она маленьким королевством, расположенным в долине между гор, на границе Ледяной Страны.
Маленькое государство подчинялось Исгерд правительнице Ледяного Королевства, куда и направлялся Калдер для переговоров.
Не знал Горный Король, что союз с Солвейг невозможен из-за договорённости с сыном Исгерд Балдером. Только и Солвейг, нарушила уговор с Ледяной Королевой, не смогла она противоречить зову сердца. Это и стало началом неприязни, а в будущем и большой войны.
Только это уже другая история.
В день, когда Солвейг и Калдер встретились, начался снегопад. На мгновение снежинки остановили сказочный танец, замерев в воздухе. Словно стрелами любовь поразила сердца юных правителей, полюбили друг друга Горный Король и Королева Эльфов с первого взгляда. Калдер и думать забыл о встрече с Исгерд, а Солвейг не приехала в назначенный день на собственную свадьбу.
Королева Ледяной страны была в бешенстве и направила к Рубиновому городу войско орков, чтобы призвать Солвейг к ответу.
Ничего не видели и не слышали вокруг влюблённые Солвейг и Калдер, который был также молод и безрассуден.
Они проговорили весь день и всю ночь в замке королевы эльфов, а на утро, когда к стенам подошло войско орков, Солвейг вспомнила о своём обещании Исгерд. Как не хотелось ей расставаться с Калдером и становиться женой ленивого и заносчивого Балдера. Но слово, данное особой королевской крови, слишком дорогого стоит, чтобы нарушить его. Слово чести.
Солвейг не знала, как поступить, а Калдер решил, что Исгерд не должна разрушать их будущее.
— В итоге, — тяжело вздохнул Нейл, поглаживая бороду. — Солвейг не захотела уезжать с ним. Исгерд призвала королеву эльфов к ответу и после отбытия корабля Горного Короля состоялась свадьба Балдера и Солвейг. Калдер уехал в печали, а потом вернулся с армией. Однако не мог и поверить, что любимая предала его. Ему было плевать на данное ей слово Исгерд. Началась долгая и кровопролитная война между Горным Королевством и Ледяной страной. Солвейг возглавила войска эльфов и через несколько лет битвы, Калдер отступил. Только перед отъездом он узнал о том, что Эслинн его дочь. Его люди выкрали девочку и увезли под покровом ночи на судно короля.
— И как же Солвейг позволила это делать?! — изумлённо воскликнул Эдвард, не понимая, как мать могла так просто распрощаться с дочерью.
— Балдер знал, что Эслинн не его дочь и постоянно упрекал Солвейг в измене, хотя на тот момент они не были даже помолвлены. Солвейг решила, что для Эслинн так будет лучше.
Нейл отвёл глаза в сторону, а потом указал на выплывающий из тумана скалистый берег маленькой гавани.
Корабль, словно деревянный остров, причалил к пристани, только никто не встретил его в мрачном и холодном порту.
Туман, казавшийся живым, окутал дома и стелился по мёрзлой земле. Никогда ещё Эдварду не было так холодно. Ветер пел заунывную песню, безмолвие царило вокруг, и лишь со стороны тёмного хвойного леса доносился волчий вой.
Принц поёжился, натянув на голову капюшон, вспоминая о волшебном ларце братьев эльфов.
Холодный воздух обжигал лицо, окрасив щеки румянцем. Юноша потёр нос и повернулся к друзьям:
— Куда же мы направимся сейчас?
— К Солвейг. — Олан вытащил коробочку, где хранились уменьшенные до размера сверчка кони и что-то проговорил над ней. Через минуту рядом появились лошади: гнедая кобыла с длинной шерстью, на которой так комично смотрелись Бекан и Нейл, вороной конь Идена, белая в серых яблоках кобыла для Эдварда и ещё гнедой поджарый конь со звёздочкой белого цвета на лбу, принадлежащий Олану.
Пятнистый вол, на которого взобрался Атти, пыхтел и рыл мёрзлую землю передним копытом. Из ноздрей животных валил пар, а наездники, закутавшись в меховые плащи, двинулись за Иденом, помнящим дорогу к городу, где прошло его детство.
Портовый город словно вымер, тишина, холод и пустота бродили между домами. Ни одной живой души не повстречали путники, и это обстоятельство не просто удивило, но и насторожило братьев эльфов.
— Всё это очень странно, — бросил Олан брату и, обернувшись к товарищам, махнул рукой в перчатке, — прибавим ходу!
— Тут всегда было многолюдно, — проговорил Иден вполголоса. — Словно какая-то напасть постигла городок.
— Об этом узнаем, когда подойдём к стенам замка Солвейг, Рубиновый город расположен за лесом, — кивнул Олан. — Интересно, что здесь произошло?
Иден пожал плечами, ничего не ответив брату. Эдвард, видя их жесты и слушая обрывки разговора, понимал, что обстоятельства складывались не лучшим образом. Мысли об Эслинн воодушевляли его и успокаивали проклёвывающиеся ростки страха в душе.
Он верил, что если с чем-то не справится сам, друзья помогут, ведь за пусть и короткое время они стали настоящей сплочённой командой и каждый мог положиться друг на друга.
Минуя портовый город, пересекая заснеженную пустошь, путники подошли к негостеприимному лесу. Медленно продвигаясь между деревьями, товарищи то и дело слышали, то рычание волков, то плач шакалов, карканье воронов, словно на погосте и дыхание чего-то страшного, что наблюдало за ними.
Никогда бы Эдвард не подумал, что жажда к приключениям заведёт его в непроходимые дебри наполненные опасностью. Но спросите, жалел ли он о принятом решении, что отправился в странствия? Нет. Принц понимал, что, не узнав мира окружающего королевство, он не сможет править в будущем так же справедливо, как и его родители. Познав другие народы, вынеся на своих плечах испытания, Эдвард надеялся обрести мудрость и понимание, что каждое существо, неважно человек это или нечто другое имеет право на жизнь и свободу выбора. И что в конечном итоге у каждого есть своя цена и за поступки в любом случае приходится расплачиваться и пожинать плоды своих деяний.
Замок Солвейг, окружённый высокими соснами и елями стоял, как мрачное напоминание о прошлом. Путников не встретила, ни стража, ни придворные королевы или кто-нибудь из слуг.
Беспрепятственно товарищи вошли за раскрытые ворота, удивляясь царившему здесь запустению.
— Как странно. — Олан остановил коня и огляделся по сторонам. — Тут что-то произошло.
— Что-то нехорошее, — согласился Бекан, потирая ладони в меховых перчатках. — Если бы это была эпидемия, мы бы встретились с мертвецами. Я помню чёрную смерть, когда жители подземелья падали, на ровном месте скошенные, словно колосья.
— Да, — кивнул Нейл. — Так и было, но будто все покинули замок.
— Словно королевство Солвейг растворилось в воздухе, или это место настигло чьё-то проклятие, — отозвался Эдвард, услышав, как дрогнул его голос. — Но, что нам мешает обследовать дворец и, возможно, отыскать ответы?
— Ты прав, Эдвард, — ответил Иден, — замок достаточно большой, и я предлагаю разделиться. Олан, Нейл и Атти пусть осмотрят северное крыло дворца, а мы с Эдвардом и Беканом займёмся южным. Олан, встречаемся в зале, где фонтан.
— Хорошо, брат, — кивнул Олан, спрыгивая с коня.
Привязав животных к коновязи, странники, разделившись на две группы, разошлись по некогда светлым и воздушным галереям замка Солвейг.
Теперь же здесь хозяйничал ветер. Листья, сухие хвойные иголки вихрь нагнал в длинные коридоры. Паутина свисала тут и там, и теперь во дворце обитали громадные черные пауки, покрытые щетинистым покровом. Эдвард, сжимая рукоять меча, готов отразить нападение, но кроме пауков, крыс и чёрных воронов в замке никого не встретилось.
Зайдя в одну из комнат, Эдвард услышал голос. Он тихий и обволакивающий, таким, наверное, заманивает смерть в свои сети, подумал принц.
— Ты меня слышишь? — теперь Эдвард слышал отчётливо бархатистый голос и, оглядевшись, не нашёл его обладателя.
— Кто здесь? — спросил юноша.
— Подними голову, — послышалось с потолка.
Эдвард глянул вверх и увидел, как под высоким потолком в густой паутине раскачивается паук величиной с кролика. Шерсть у него рыжая, а на лапах чёрная. Хозяин восьми ног, по-стариковски посмеиваясь, просил Эдварда не пугаться.
— Отчего мне бояться тебя, паук, — невозмутимо ответил принц.
— Все не любят нашу братию, — усмехнулся паук. — И не тебе доказывать мне обратное. Никто из тех, кто вошёл в замок Солвейг не понимают язык животных. Никто кроме тебя.
— Но я… — начал было опешивший Эдвард, вдруг вспомнив селезня у реки и своего коня. Такое случалось с ним раньше, но никогда принц не задумывался, что это дар. Особый дар, который сможет во многом помочь постичь недоступные большинству людей тайны.
— Всё-таки вспомнил о своём таланте? Это хорошо. — Паук, посмеиваясь, спустился ниже. — Мне известно, что ты принц, из рода рыжих, которые правят Морскими землями.
— Откуда ты знаешь это? — недоумевая, поинтересовался Эдвард.
— Наверняка твоя мать златовласая королева Селма. А я родом из Марингарда, где пауки плетут золотую пряжу. Не спрашивай, как я оказался здесь. Один из кораблей причалил к берегу, и я прибыл в замок Солвейг. — Паук помолчал немного и продолжил. — Тебе, наверняка не интересна моя жизнь, а вот то, что случилось здесь, заслуживает внимания.
— Думаю, я не каждый день общаюсь с пауками и выслушиваю их исповеди, — улыбнулся Эдвард, — мне на самом деле интересно поговорить с пауком, знающим мою матушку.
— Но вы спешите, молодой принц, — добавил паук, спускаясь на паутине ниже, остановившись напротив лица Эдварда. — Замок покинули после того, как Исгерд выпустила белого демона Биргера, обитающего в подземном озере Холгер. Пауки, почувствовав его приближение, попрятались в щелях и дырах замка. Эльфы ушли с королевой, но не всем удалось спастись. Ведь яд Биргера в основном смертелен, хоть его и используют для исцеления. Я слышал, что королева эльфов сказала — это пророчество всё-таки сбылось, белый Биргер накроет тенью смерти замок Солвейг. Если только отыскать волшебную флейту Исгерд, тогда возможно усмирить белого демона-змея.
— Я слышал об этом музыкальном инструменте, — вздохнул Эдвард. — Но, куда нам двигаться дальше?
— В замок Исгерд, — тихо прошипел паук, — твои друзья эльфы знают, где это. Только берегитесь гнева Биргера, сейчас, когда эльфы покинули стены города, тишина успокаивает белого змея. Поэтому не шумите.
Рыжий паук раскачивался перед лицом Эдварда и теперь не казался таким отвратительным существом. Шесть пар блестящих чёрных глаз расположенных на мохнатом теле изучающе разглядывали принца и осматривали комнату, паук всегда оставался начеку.
— Спасибо, рыжий паук, — ответил Эдвард, прикладывая руку к груди, и почтительно склонил голову.
— С кем ты там разговариваешь? — спросил неожиданно вошедший Бекан. Его прежде зелёная кожа стала почти серой от холода. Капюшон плаща делал гоблина нелепым, и вид коротышки вызвал на лице Эдварда улыбку.
— Идём. Я узнал кое-что и не стоит осматривать замок. Сейчас главное укрыться и стараться действовать, как можно тише. — Эдвард вышел в коридор, столкнувшись с Иденом.
— Мне кажется или в этой комнате, ты услышал ответ на то, что нас так волнует, Эдвард? — спросил эльф.
— Да, Иден, и так можно сказать.
Принц взглянул в окно, за которым падали крупные снежинки и вкратце рассказал о своей способности понимать язык животных, и о том, что поведал ему рыжий паук.
Историю паука Иден и Бекан нашли не лишённой смысла, приняв решение спуститься в бальный зал, где высохший фонтан напоминал о прежних временах правления Солвейг. Тут и уговорились встретиться с Оланом, Нейлом и Атти.
— Ты когда-нибудь видел Биргера? — тихо спросил Эдварда Олан, сделавшись бледным, как полотно.
— Нет, конечно, о нём я слышал только от Вардена.
— Он не просто змей или дракон, его очень сложно увидеть, — уронил Олан. — Как-то рассказывали, что попытался один человек добыть яд Биргера, чтобы излечить тяжело заболевшего ребёнка. Принёс он флейту, выучил мелодию, что усмиряет белого демона, и когда расколол лёд подземного озера Холгер, встал на берегу в ожидании. Вот только змей слишком быстро оказался перед человеком, и одним лишь взглядом заставил того застыть в оцепенении. Слишком поздно поднёс флейту к губам обречённый на гибель, а коварная Исгерд не сказала несчастному, что как только он расколет лёд озера, пора поднести флейту к губам, чтобы зачаровать змея.
— Интересно, почему Исгерд не предупредила его? — возмутился Эдвард.
— На то она и правительница, которую называют Ледяной Королевой! — горько усмехнулся Нейл.
— Паук сказал, чтобы мы не шумели, тишина сейчас должна стать нашим другом. Но, если Биргер не во дворце Исгерд, что он ищет здесь? — снова поинтересовался принц.
— Думаю, он ищет… — На мгновение Иден замолчал, приложив палец к губам и, прислушавшись, договорил шёпотом: — Белый змей ищет нас. Только так можно объяснить происходящее здесь.
— Кто-то донёс Исгерд о нашем прибытии, — предположил Бекан, — и что нам теперь, прятаться? Отсиживаться здесь, пока Биргер не вернётся в воды Холгер?!
— Это всё сложно, — выдохнул Нейл.
— Что может убить Биргера? — спросил, всё это время молчавший тролль Атти.
— Нам не нужна его смерть, — покачал головой Эдвард — Нам нужен его яд. Но как же добыть его?
— Да, это вам не жемчужину из хищной раковины спереть, — добавил Бекан. — По мне во дворце Неомея нам просто свезло.
— Возможно, — Иден, сжав губы, скрестил руки на груди, и, повернувшись к окну, молча наблюдал за падающим снегом.
— Быть может, стоит отправиться к Исгерд? — осторожно спросил Эдвард.
— Это исключено, — отмахнулся Олан. — Но, в тоже время, где сейчас Солвейг, мы рассчитывали на её помощь, а теперь наши планы наткнулись на стену неизвестности.
— И всё же, Олан, я считаю, что кому-то из нас стоит отправиться во дворец Исгерд или у вас есть другой план? — поинтересовался принц.
— Королева Солвейг может находиться в лесу, — пробормотал Иден, потирая озябшие пальцы. — Мы можем переночевать в одной из комнат замка, не стоит сейчас покидать его.
— Рыжий паук сообщил, что Биргер невидимое существо днём и увидеть мы его сможем только на рассвете или закате дня, — сказал Эдвард и добавил, — ну, ещё и ночью. Только кому придёт в голову идея искать его во мраке.
— В этом мало толку, — отмахнулся Нейл, — в любом случае, даже если ты увидел его, значит, и белый змей заметил тебя и тогда смерти точно не миновать.
— А разве он такой кровожадный? — не унимался Эдвард, — если он всё это время жил в озере Холгер, и если предположить, что именно Исгерд выпустила его, значит, для этого существует какая-то цель. Не так ли?
— Так это или не так мы сможем понять, спросив у кого-нибудь из местных жителей, — вставил Бекан, — коих я пока не заметил. А искать Солвейг… мм-м, хотя рискнуть можно, и я бы мог отправиться на поиски королевы, если она укрылась в лесу.
— Вместе с целым городом эльфов? — с неким сарказмом спросил Олан. — Тут что-то не так. И если горожане покинули это место из-за Биргера, где они могли укрыться?
Тут Эдварду пришла мысль, которой он сразу же решил поделиться с друзьями, и ход его размышлений привёл в нужное русло.
Из замка Солвейг вниз вело множество подземных ходов, как проникнуть туда пока никто и не догадывался. Попасть в подземелье под замком Королевы Эльфов не просто усложнило задачу, как для любого чужеземца, так и для белого змея, если, конечно, Исгерд наслала его для того, чтобы уничтожить королеву.
На королевской кухне сложно чем-то разжиться, зато спустившись в погреб, незваные гости замка обнаружили не только вяленое мясо, сыр и масло, но и, вино.
— Или у них так много припасов, или жители замка уходили в спешке, ничего не взяв с собой. В чём я сомневаюсь, если верить рыжему пауку, который сказал, что Солвейг знала о приближении Биргера. — Эдвард с аппетитом уплетал копчёную грудинку, забыв о манерах и приборах, словно горный тролль.
Сложнее всего накормить довольно таки проголодавшегося Атти, который зараз съел свиную рульку, головку сыра и выпил бутылку вина. Вино Эдвард оценил, вкусное и не очень хмельное, по его словам, оно напомнило ему о доме. Единственное, после сытного обеда сон медленно, но верно начал петь тихую песню.
Путники решили отдохнуть, оставив на страже Нейла. И к счастью их сон никто не потревожил. Гном, немного задремав, не слышал, как что-то пронеслось около входа в погреб. Оно задержалось около двери, принюхалось, словно искало кого, а потом убралось прочь.
Нейл теребил длинную кудрявую бороду, а потом, вытащив трубку, раскурил её, наполнив помещение табачным дымом.
Закат вползал в окна замка, цепляясь за стены, полы и окна розовыми щупальцами. Они становились багровыми, удлиняя тени и оповещая, что ночь может наступить куда быстрее, чем хотелось.
— Я думаю, не очень хорошая идея отправиться в полумраке замка на поиски тайного хода, — заметил Эдвард. — Не то, что я испытываю страх…
— Нет, это разумное решение, — согласился Иден. — Тем более считаю, что Биргера не стоит опасаться пусть и в морозный, но солнечный день. Его стихия ночь.
— Однако стоит оставаться настороже, — ответил Бекан, вызвавшись сменить Нейла. — И если вдруг сон подло попытается сморить меня, Эдвард, я надеюсь на твою сознательность.
Эдвард улыбнувшись, потрепал по лысой макушке гоблина, ощущая, что теперь все они стали настоящими друзьями.
Ночь решено провести в погребе. Эдвард и Бекан встали на посту, тихо разговаривая в полголоса. Запертая дверь скрывала путников от взора белого демона, но он знал, что пришедшие из-за океана в погребе, и не спешил добраться до них. У него иная цель.
В час быка, когда время замерло на трёх часах ночи, принца и гоблина сменили Иден и Атти.
Громкий бой часового механизма, казалось, мог пробудить ото сна и мёртвого. Хотя Эдвард и Бекан заснули сразу. Зелёный гоблин наполнил погреб громким храпом, что не дало сомкнуть глаз великану Атти и эльфу Идену до рассвета.
Утром, поёжившись от холода, первым раскрыл глаза Олан, перед ним промелькнуло видение — старуха Исгерд мчится в санях, запряжённых большерогими оленями, в их глазах горит пламя, а из-под копыт вылетают искры. Из ноздрей валит пар, а королева Ледяной Страны грозит пальцем Олану и исчезает в тумане.
Он нахлобучил на голову меховую шапку, потирая озябший нос. Изо рта шёл пар, и проснувшийся Нейл, растирая руки, заметил, что стало холоднее.
— Пора начать поиск тайного хода, — проговорил гном, поднимаясь на ноги и разминая затёкшее тело.
— Надо подкрепиться напоследок, — протянул, зевнув во весь рот Атти.
— Это верно, — ответил Эдвард, пытаясь найти кроме вина обычной родниковой воды. Только его попытки остались бесплодными, и пришлось утолять жажду королевским вином снова.
Отыскав факелы, искатели приключений не поленились взять с собой немного припасов и приступили к поиску входа в подземелье. Это здравая мысль, уйти тайным ходом в убежище, размышлял Эдвард, и теперь осталось только найти ту самую дверь, что приведёт их к Солвейг.
Зная хитроумные замки и потайные двери королевских покоев, в поисках особо пытались преуспеть Эдвард и братья эльфы. Однако вход в подземелье случайно отыскал Атти, чем удивил товарищей. Громила улыбался, его неровные зубы уже не казались принцу ужасными и, открыв дверь, Атти указал на каменные ступени ведущие вниз.
— Только не был бы этот тайный проход ловушкой, — отчего-то предположил гоблин Бекан, ищущий часто подвох, и старавшийся держать острые уши востро. Из подземелья веяло холодом, и Нейл, поёжившись, сообщил, что даже в пещерах Горной страны он не ощущал подобную стужу.
Эдвард первым зажёг факел и направился вниз по ступеням, увлекая за собой остальных товарищей.
Чем ниже они спускались по ступеням, тем больше появлялось ощущение, что до них уже кто-то был здесь. Тут и там виднелись следы от расплавленного воска, а также копоть на стенах от факелов.
Бекан подобрал женскую сумку, в которой лежало шитье и кусок засохшего хлеба.
— Они наверняка торопились и всё, что могли положить с собой, оказалось слишком малым, чтобы остановиться в подземелье на долгое время, — заметил Олан, повертев в руках похожую на камень краюшку.
Но и терпение их вскоре вознаградила удача. Путников остановила дверь, которая оказалась запертой, и Нейлу пришлось вспомнить навыки взломщика, за что в юности его нещадно колотил отец.
— Ну, что там у тебя, Нейл?! — у Бекана лопалось терпение.
— Может, я просто плечом её? — подал голос Атти. — Что проку возиться с…
Он не договорил, замок поддался, и дверь со скрипом отворилась.
В открывшемся проходе оказалось немного теплее, и вскоре путники увидели свет, а потом и воинов эльфов, появившихся словно ниоткуда.
На мгновение в воздухе повисла пауза, а потом один из эльфов узнав Идена с Оланом, замешкался:
— Давно не видел вас в королевстве, — уронил тот, что был с волосами пепельного цвета и зелёными глазами.
— Мы шли в Ледяную Страну, — ответил Иден, — но происходящее в королевстве Солвейг заставило нас задержаться.
— Нет больше королевства, — уронил второй эльф, что ниже ростом с каштановыми волосами и острыми длинными кончиками ушей.
— Кто с вами? — спросил, прищурившись тот, что выше, мотнув головой в сторону Эдварда и остальных незваных гостей.
— Эту историю будет интереснее послушать Солвейг, — ответил Олан за брата. — А нам любопытно, что случилось здесь? В лесу какой-то странный воздух, словно самое страшное Зло вырвалось на свободу.
— Ты правильно мыслишь, Олан, — согласился невысокий эльф и попросил, чтобы путники следовали за ними. — Думаю, Солвейг будет рада вам, братья.
Эдвард впервые оказался в сообществе, где только лишь эльфы. Зная их надменную натуру, его не удивило, что, не замечая троллей и гнома, они вели диалог лишь с Иденом и Оланом.
Покои королевы удивили аскетичным обликом. Солвейг, в отличие от Калдера, казалось, не растеряла молодость и красоту, оставаясь всё той же юной прелестной девушкой. Только в глазах кроме света и мудрости появились усталость и отчаяние. Да и руки выдавали возраст. Если с помощью волшебства Солвейг могла сохранять молодость, некоторые признаки всё-таки не могли обмануть взгляд опытного мужчины.
И если Эдварду она показалась немногим старше его, Иден и Олан знали, сколько на самом деле лет королеве.
На ней простое платье, в цвет изумрудных глаз. Чёрные волосы аккуратно собраны в высокую причёску. Эдвард разглядывал Солвейг, пытаясь понять, чего они могут ожидать от этой встречи, и что королева поведает странникам.
— Очень интересно увидеть вас снова братья эльфы. — Солвейг подняла руку, поприветствовав вошедших путников. — Какая у вас, однако, интересная подобралась компания, — она усмехнулась, посмотрев по сторонам. Потом с губ слетела улыбка, уступая место скорби и бессилию. Королева пыталась не выдавать накопившихся чувств и продолжила. — В непростое время вы решили посетить королевство. Исгерд сумасшедшая старуха, совсем лишилась рассудка.
— А где же твой супруг Балдер? — спросил Иден. — Я смотрю со времени нашего отъезда многое, что изменилось.
— Вы неспроста приехали, ведь так? — въедливо спросила Солвейг. — Глядя на твоих спутников, Иден, чутье подсказывает, что Калдер отправил вас в Ледяное Королевство.
— Нет смысла скрывать, что ты в чём-то права, Солвейг, — ответил Олан, представив друзей, а Эдварду дав возможность рассказать о том, что привело его сначала к Калдеру, потом в Зелёный Дол, а так же Империю Воды.
Эдвард говорил спокойным ровным голосом, понимая, что Солвейг не так проста, как казалось ему раньше. Это несчастная старая королева, скрывающая морщины и седые волосы чарами, преданная и униженная собственным мужем и его матерью.
Она внимательно слушала рассказ Эдварда, в который иногда вступали братья эльфы, Бекан и Нейл. В какой-то момент принцу показалось, что взгляд королевы потеплел, и она прониклась услышанной историей.
— Рассказ достоин внимания, — улыбнулась она. — Но вам не нужно идти к озеру Холгер. Коварная Исгерд выпустила белого демона, чтобы он уничтожил королевство эльфов, и теперь Биргер охотится в ночи, чтобы насытить чрево и утолить жажду убийства.
— Чем же ты разгневала ведьму?! — рассмеялся Иден. Однако смех его оказался в стенах подземелья неуместным и, откашлявшись, он попросил Солвейг рассказать, что произошло между ней и королевой Ледяного царства.
Солвейг выдержав паузу, кивнула Идену и начала рассказ, в котором не было ничего удивительного и сверхъестественного. Слова, сказанные необдуманно в один час сделали своё дело, став жестоким оружием в руках Исгерд.
Мать Балдера не простила увлечение Солвейг и то, как приглашённые гости на свадьбу не увидели невесты её сына.
— Ты отдала свою честь заморскому страннику. Горный Король наш давний враг, и, разделив с ним ложе и мысли, ты осквернила не только себя, Солвейг. Ты сделала посмешищем всех нас в глазах народа Ледяной страны.
— Это дело прошлое, Исгерд и теперь ничто не связывает нас с Калдером. Он ошибка юности и ради сохранения брака и наших отношений, я позволила ему увезти Эслинн, чтобы проститься с ней навеки.
Глава 4 Исгерд
— Старуха Исгерд уже сдавала и уже не та, некогда сильная правительница. Уже несколько лет назад, её рассудком завладела болезнь, о которой пока никто и не догадывался, — продолжила Солвейг. — Когда я сообщила, что до меня дошли вести об Эслинн, пленённой королём Зелёного Дола, Исгерд ехидно заметила, что лучше бы я подарила дитя и наследника Балдеру. Как я могла признаться в том, что сына Исгерд интересует лишь набивать брюхо едой и крепким элем.
С некоторых пор, Балдер всё чаще стал ездить в Ледяное Королевство, и всё больше в его словах я слышала голос Исгерд. Он велел ему поступать так, а не иначе. Мне стало сложно выносить его присутствие. «Стерпится и слюбиться» — стало моим проклятием, от которого я не могла избавиться.
Хотя Балдер сам не ведая того избавил меня от мучений совместной супружеской жизни. Однажды он объелся привезёнными фруктами из-за океана, запивая их молодым элем. Так и умер в собственной блевотине. До сих пор его мерзкий образ стоит перед глазами. Но только Исгерд обвинила меня в заговоре и убийстве Балдера, выпустив из озера Биргера.
— Я слышал, Биргера можно усмирить с помощью волшебной флейты, — как бы невзначай вставил Эдвард.
Солвейг скрестила руки на груди и мрачно усмехнулась:
— Ты прав, мальчик, только как добыть то, что находится во дворце Исгерд. Всё не так просто, как кажется.
— Это понятно, — кивнул принц. — Но мы должны сделать это. Нам необходим яд Биргера.
Она удивлённо вскинула брови, покачала головой, а потом по-девчоночьи рассмеялась, махнув рукой, словно Эдвард высказал глупость.
— Яд Биргера? Так бы сразу и сказали. — Солвейг взглянула на эльфов стражников, что привели иноземцев. — Только интересно для чего он вам нужен?
— Не стану скрывать, — Эдвард взглянул на, все это время молчавших, Идена и Олана. — Твоей дочери Эслинн угрожает опасность. А как иначе, если она в плену у Вардена, короля Зелёного Дола.
Королева пыталась скрыть волнение, охватившее её, однако бледность лица и дрожащий подбородок выдали чувства матери.
— Калдер с помощью придворного мага Тревора наложил на реку, протекающую через Зелёный Дол заклятие. Все дочери Вардена обратились в камень, как и любой, кто ступал в холодные воды горной реки.
— Да, — протянула Солвейг, поднимаясь с трона, — натворил снова дел Горный Король…
В её голосе сквозили горечь и разочарование, однако Олан слышал в нём и сожаление о былых чувствах.
— Мало того, Солвейг, — продолжил Иден. — Эслинн взглянула на Эдварда и теперь его решимости прибавилось. Тебе же известно, что каждый взглянувший на неё, обречён на власть любви. Если Эслинн не ответит взаимностью, через год его сердце превратится в камень и рассыплется на куски.
— Об этом я впервые слышу, — на лице Солвейг появилось выражение крайней озабоченности, — и мне неведомо откуда у неё подобные способности.
— Теперь уже не в этом дело, — ответил Эдвард. — Расскажи, как добраться до дворца Исгерд, и мы попытаемся договориться с ней.
— Зачем, ведь яд хранится в моих покоях, здесь во дворце.
— Как ты не понимаешь, королева, что сейчас у тебя есть возможность расправиться с Биргером и спасти своих людей. Даже если тебе не хочется делать этого, мы не можем отступить, зная низменные желания его повелительницы.
Эдвард в упор смотрел в зелёные глаза Солвейг. Они так похожи с Эслинн. Он вспомнил её, и его сердце забилось и затрепетало.
— Тем более моя матушка больна, и я хотел бы завершить поход как можно скорее, и быть может яд Биргера пригодиться для того, чтобы излечить и её, а не только для того, чтобы приготовить магическое зелье для Вардена и заколдованной реки.
Иден смотрел на принца и понимал, насколько повзрослел юноша. Теперь перед ним не мальчик, а мужчина, готовый идти до конца.
— Вы знаете, где искать Исгерд? — спросил принц Олана. Тот мрачно кивнув, задумался, как действовать дальше и что на их визит предпримет королева Ледяной страны. Армия орков им точно не по зубам, пусть у них в арсенале таких, как Атти с десяток. И тут необходимо действовать, применив хитрость.
— Поэтому не стоит мешкать. Биргер спит и до захода солнца не выберется из логова, которое он устроил неподалёку от замка. Чем ты сможешь помочь нам, Солвейг? — Эдвард настойчивый юноша, и его не смущали регалии королевы. Королевское происхождение придавало уверенности, что он действует верно, как и твёрдости его голосу, возможно, поэтому королева немного смягчилась.
— Хорошо, — почти сдалась Солвейг. — Мне важно, чтобы с Эслинн нечего не случилось плохого. Бедная девочка не должна отвечать за несдержанность родителей.
— Хотела бы ты, Солвейг увидеть её? — как бы невзначай спросил принц. — Я думаю о том, что всё можно изменить, и быть может и твоя жизнь стала куда лучше, чем сейчас.
Солвейг, сжав губы, ничего не ответила, хотя слова Эдварда тронули её.
— За горным хребтом раскинулось Ледяное Королевство — владения Исгерд. И добираться туда на лошадях двадцать дней пути. К счастью, мои подданные успели принести в убежище волшебное зеркало, с помощью которого вам удастся попасть прямо во дворец правительницы. Как вам эта идея?
Эдварду, наконец, показалось, что королева немного воспрянула духом, и Бекан всё это время молчавший, подал голос:
— Но как мы объясним появление во дворце?
— Да, забыл представить нашего товарища — это Бекан, — вставил несколько слов Эдвард. — И я поддерживаю вопрос друга. Мы не знаем дворца Исгерд и самое главное, как я понимаю, необходимо отыскать волшебную флейту.
— Разрешите добавить одну мысль, Ваше Величество. — Эльф воин с каштановыми волосами приложил руку к груди и поклонился.
— Говори, что ты придумал, Гуннар. — Солвейг кивнула ему.
— Во-первых, я отлично знаком с замком Исгерд, и мне достаточно взять с собой одного из ваших, — он кивнул в сторону пришедших с юга гостей. — Флейта в окрестностях озера Холгер, её не сложно найти, а если напеть ту самую мелодию, а мне известна она, флейта подчинится, и будет слушаться. Кто захочет отправиться со мной и неважно насколько каждый из вас обладает теми или иными достоинствами, решит жребий. Так, думаю, будет правильно.
— Верные слова говорит твой подданный Гуннар, — кивнул гном Нейл. — Потому что каждый из нас хочет отправиться в замок Исгерд, так и помочь избавиться от коварного Биргера. Но всем вместе во дворце появляться не особо хорошая идея, и думаю, мы так и сделаем, как предложил этот маленький эльф.
— Да, несмотря на короткий рост, язык у тебя длиннее, чем, кажется, — бросил Гуннар, явно обиженный, что его назвали маленьким эльфом.
Однако никто не стал вступать в полемику, товарищи приняли решение отправляться во дворец Исгерд, пройдя сквозь волшебное зеркало.
Мрак. Потом дыхание холода, обжигающее лёгкие, а ещё страх, бьющийся в захлебнувшийся от ужаса рассудок. Голоса повсюду, стоны, а потом и крики. Эдвард сжал руку Гуннара, не пытаясь выглядеть смелым и решительным. В такой переплёт он не попадал ни разу, и неизвестность настораживала.
— Обратного пути нет, Эдвард, — прошептал Гуннар. — Сможешь ли ты вернуться к пристани через горы, если волшебное зеркало станет для нас закрытым?
— У меня нет выбора, Гуннар. Солвейг нужна наша помощь.
Эдвард разжал пальцы, выпуская руку Гуннара из ладони. Они очутились в тёмном зале с высоченным потолком, своды которого покрыты сталактитами или сосульками. В полумраке сразу и не понять, что на потолке и стенах галереи. Холодное дуновение ветра оповестило, что в замке они не одни и, прижимаясь к стенам, эльф и принц двинулись по известному лишь Гуннару пути.
Озеро Холгер в подземелье замка, куда проход открыт. Ни одного стражника или воина орка не встретили незваные гости на пути.
Гуннар, покачав головой, заметил, что это очень странно.
— Возможно, сейчас и охранять в замке нечего, — предположил Эдвард.
— Не думаю, — мрачно отозвался эльф.
Ступени крутой лестницы скользкие. Чем ниже Гуннар и принц спускались, тем больше на стенах инея, который превратился в настоящую ледяную корку. Эдвард немного согрелся от быстрого шага, а сердце учащённо отбивало ритм. Под конец пути они двигались по ступеням изо льда, словно спускались в царство снежного дракона.
Каждый звук, здесь, распадался на множественное эхо, и пусть слова произнесены шёпотом, всё равно они превращались в цепочку звуков. Словно сотня отражений в искривлённом зеркале. Сначала слово слышалось в том тоне, что и было произнесено, а потом на тон выше или ниже, словно странное эхо смеялось над чужаками.
Путники предпочли обмениваться знаками, чтобы не будить спящую тишину. Как и предполагал Гуннар, флейту, оказалось, найти слишком легко. Она лежала, словно брошенная кем-то на ледяном камне. В озере зияла рваная дыра, которую проделал Биргер. Она так и не затянулась льдом, словно призывая нырнуть в прозрачные воды Холгер.
— Что-то здесь не так, — покачал головой Эдвард, понимая, что удача в этом месте будет явно не на их стороне.
— У нас есть выбор? — спросил Гуннар, уже не вслушиваясь в уродливое эхо. — Биргер не вернётся сюда, а с Исгерд ты сможешь договориться. Надеюсь, на это.
Он протянул руку и дотронулся до волшебной флейты. Она задрожала и раздражённо запела, коверкая ноты, наполняя подземелье резкими звуками. Гуннар сжал её сильнее, поднося к губам, пытаясь сыграть верную мелодию.
Флейта подчинилась. Эдвард с удивлением взирал на укрощение волшебного музыкального инструмента, пытаясь запомнить мелодию.
Через какое-то мгновение, эхо стало вторить нотам музыки и успокоилось, словно задремало в недолгом сне.
Не выпуская флейты, Гуннар, махнул рукой, и Эдвард последовал за ним. Он вспомнил последние минуты во дворце Солвейг, когда друзья принца стояли у волшебного зеркала и делали выбор.
Жребий пал на Эдварда и теперь от него многое зависело, однако он не был уверен в силах, а пытался просто запомнить мелодию, чтобы суметь совладать с белым демоном Биргером.
Как и следовало ожидать, в просторном зале, где под потолком ледяные сосульки напоминали необычные люстры, их поджидало четверо орков из королевской охраны. Они двухметрового роста, с длинными мускулистыми руками. Цепкими пальцами орки ловко подхватили Гуннара, не выпускающего флейту. Лица стражников тёмные с грубой кожей, а голова полностью лишённая растительности точно и не имела шеи. Кожаные штаны, латы и меховые короткие плащи говорили о том, что эти орки не из простых вояк.
Одному из них всё-таки удалось вырвать флейту из рук Гуннара. Подхватив за шиворот, двое потащили его, оставив Эдварда в полном недоумении.
— Эй! — крикнул обескураженный принц, отправившись вдогонку за орками, волочащими побледневшего, но стойко упирающегося, Гуннара.
Орки словно и не замечали принца, пока не вломились в тронный зал, где на высоком постаменте с каменной спинкой, украшенной горным хрусталём, восседала королева ледяной страны.
Она, рассмеявшись, приказала оркам отпустить эльфа:
— И это всё, что осталось от славного войска Солвейг? — спросила она, тыча пальцем в Гуннара, — всего лишь жалкий эльф, не имеющий привилегий, самого низкого сословия?!
— Не стоит пустыми насмешками опускать свою и без того пошатнувшуюся репутацию, Исгерд! — выкрикнул Эдвард, уставший бежать за орками.
— И кто это осмелился упрекать меня в глупости?! — воскликнула Исгерд нахмурившись. — Ты, рыжеволосый мальчишка?!
— Принц Эдвард, наследник короля Брайса из королевства Морских земель, — ответил принц, приложив руку к груди и поклонившись. — Мы пришли в замок не для того, чтобы развеселить или посеять злобу в твоём сердце, Исгерд. Мне придётся слишком много объяснять, но имея войско, владея этими землями, слишком низко насылать на маленькое королевство Солвейг бессмертное чудовище. Ты не думаешь, что этим ходом предрешила всю партию, Исгерд?
— Может, мне показалось, но из твоих слов я слышу лишь угрозу и желание поскорее расстаться с жизнью. — Королева отбросила полы мехового плаща и поднялась с подушек, но не спешила спускаться.
Эдвард видел в её бледном лице и холодном взгляде желание триумфа. Вокруг Исгерд остались лишь преданные орки, но ни одного человека после смерти Балдера рядом нет.
— Не стоит закрывать глаза на поступки тех, кого мы любим, как и не нуждаются в жалости, сделавшие собственный выбор. Только сам человек решает быть воином или крестьянином, быть добрым человеком или насмешкой в глазах общества.
— Я понимаю тебя, Эдвард. — Исгерд сделала несколько шагов по каменным ступеням. — Но кто дал тебе право указывать мне, как править?!
— Никто, Исгерд не просил меня приходить к тебе. Но любовь к Эслинн ведёт меня, во имя спасения будущей невесты и скорейшего преодоления преград, что расставила судьба на пути.
— Так дело в Эслинн? — рассмеялась королева. — Снова Калдер и Солвейг плетут интриги…
— Ты не знаешь о чём речь, видимо, — прервал её принц и вкратце попытался поведать историю своего путешествия, надеясь растопить ледяное сердце Исгерд.
Только в груди у королевы давно покоилось не ледяное, а каменное сердце и её не волновала судьба людей, бывшие ей совершенно безразличны.
Исгерд опустилась на ступени и посмотрела в упор на Эдварда. Голубые, словно выцарапанные изо льда, глаза глядели, будто прожигая дыру в сердце принца. Длинные белые волосы аккуратно зачёсаны назад и собранные в толстую косу, доходящую до пояса, покрыты бриллиантовой паутиной.
Исгерд перебирала шнурок на плаще тонкими пальцами, с длинными ногтями, похожими на горный хрусталь и в какой-то миг, Эдварду показалось, что вся она не настоящая, а ожившая ледяная скульптура.
— Зачем тебе и этому мелкому эльфу понадобилась моя флейта? — вдруг спросила Исгерд, словно Эдвард ничего и не рассказывал ей. Его слова не смогли пробиться к её душе, достучаться до холодного сердца.
— Чтобы остановить Биргера, чтобы покончить со Злом, что творится на землях Солвейг, в порту и на пристани Белая звезда.
— Разве кто-нибудь остался жив? — спросила она, разглядывая Эдварда, словно невидящим взглядом.
— Есть немногие и, я думаю, плата за смерть Балдера получена сполна, или ты не знаешь, как узнать правду, Исгерд? Кто обманывает меня ты, мать, пьяницы и ленивого обжоры, или похотливая Солвейг, предавшая тебя?!
Слова Эдварда заставили вздрогнуть Исгерд, и принц понял, что задел королеву за живое.
— Пока все они не будут стёрты с лица земли, моё горе не утешится, и ни тебе, щенок, решать правильно поступаю я или нет.
Атмосфера накалялась, а Эдвард начал задумываться, как ему завладеть мечом одного из орков, чтобы расправиться с ними и освободить Гуннара.
— Схватить и этого чужеземца! — закричала вдруг Исгерд, указывая на Эдварда пальцем, на котором красовалось массивное серебряное кольцо с крупным сапфиром.
Орки повернулись к принцу, раздувая ноздри, и тот, что стоял ближе всех двинулся навстречу юноше, чтобы схватить его.
Выкрик Гуннара отвлёк орка, а Эдвард, улучив момент, выхватил кинжал из-за пояса чудовища.
Ему на руку, что движения орков неповоротливы и только с помощью массивности они, как правило, одерживали победу. Двигались чудовища медленно, что позволило Эдварду уходить от ударов.
Тот, у которого принц выхватил кинжал, держал в руках каменный топор. Второй орк перекидывал из руки в руку палицу, утыканную длинными шипами. У третьего же обоюдоострый кинжал, меч и в тоже время, он нацепил на мясистые пальцы внушительного вида кастет, что заставило Гуннара вжаться в руку сжимающего его орка. Чудовищу, державшему эльфа, видимо, чрезвычайно хотелось подраться, и, сжимая эльфа, он то и дело поворачивался то влево, то вправо, чтобы оценить происходящую схватку и атаку товарищей в сторону незваного гостя.
Королева, вцепившись длинными ногтями в полы мехового плаща, с удовольствием наблюдала за прыжками принца и то, как орки дубасят друг друга без видимой причины. Они не успевали схватить Эдварда и наносили друг другу увечья.
В какой-то момент, Гуннару удалось вырваться из лап орка, и высоко подпрыгнув воспользоваться магией, коей орки не владели. Теперь флейта снова оказалась в его руках и с криком: «Бежим», эльф кинулся, наутёк оставив в замешательстве в первую очередь Исгерд не ожидавшую такой прыти от незваных гостей.
— Что встали, как истуканы!!! — Закричала она. — Догнать и растереть в порошок!!!
Эдвард почти нагнал Гуннара, сжимающего флейту, и только успел спросить, что им делать дальше, как двери распахнулись, и в зал ввалилось с десятка два громил орочьего войска.
Развернувшись, беглецы понеслись к дверям одной из зал и, захлопнув их, увидели, что очутились в ещё одном коридоре бесчисленных галерей замка.
Тут и там громоздились каменные статуи, и Эдвард не сразу понял, что это окаменевшие люди, застывшие в нелепых позах, словно они пытались отразить надвигающуюся бурю. Тем не менее, разглядывать фигуры покрытые пылью и паутиной времени нет. Протискиваясь сквозь стройный ряд стражей и королевской знати, ставшими каменными истуканами, Гуннар и Эдвард выбрались к следующей двери.
— Я знаю, где мы находимся! — воскликнул Гуннар и побежал к двери, что ловко спрятана в стене. Эдвард тоже увидел её и, толкнув, понял, что она не заперта.
Внезапно Гуннар вскрикнул, падая на Эдварда. Из спины эльфа торчала стрела, а, просвистевшая рядом, сообщила о приближении орков.
— Гуннар, — принц не ожидал подобного поворота. — Что же мне делать теперь?
— Оставь меня, Эдвард, — проговорил Гуннар слабеющим голосом. — Беги, пока они не настигли тебя. Давай пока враги не поняли, что ты ушёл этим проходом, беги! Лестница приведёт тебя… — эльф замолчал на полуслове, сделавшись грузным, выронив из рук волшебную флейту.
Подхватив её, Эдвард осмотрелся и прошептал, склоняясь к Гуннару:
— Что дальше, что же мне делать потом?
Топот ног приближающихся орков стал ответом, на вопрос как поступить дальше.
Маленький эльф Гуннар мёртв.
Эдвард, сдерживая гнев, понимал, что не сможет один выстоять против чудовищ Исгерд и, открыв дверь, втащил бесчувственное тело эльфа внутрь, Гуннар оказался отважнее, чем показался сначала, и его смерть стал неожиданностью.
Проникнув внутрь и понимая, что там имеется засов, Эдвард воспользовался им, а потом погрузился во мрак подземного хода.
В груди стучало так громко, что принцу казалось, его могут отыскать по звуку сердцебиения. Он слышал громкие шаги за дверью и ещё, как кто-то толкнул дверь, что оказалась закрытой.
— Прости меня, Гуннар, — уронил Эдвард, коснувшись лица эльфа. Потом накрыл ладонью его глаза, смежив веки храбрецу.
Медленно спускался по ступеням, и только сейчас понял, что застряв в каменном мешке, без света, тепла и пищи может долго не протянуть. Волшебную флейту, Эдвард сунул за пазуху и удивился, что она перестала подавать признаки жизни.
Принц спускался вниз, практически на ощупь, а когда ступени закончились, начался узкий проход. Эдвард мог руками дотронуться до противоположных стен. Тут теплее, чем наверху и, если это можно назвать чем-то положительным, юноша хоть немного согрелся. Он вспомнил о Гуннаре и о том, как тот нелепо погиб. Кто же сейчас сыграет мелодию на флейте, чтобы усмирить Биргера, размышлял принц, пока его мысли не оборвал вспыхнувший свет факела в конце туннеля.
Вытащив кинжал, Эдвард прижался к стене, готовясь к нападению. Чем ближе подходила фигура, тем отчётливее принц понимал, что это орк. Да и разило от него за версту. Шаркающей походкой, существо двигалось по тоннелю, пока не остановилось. Принюхавшись, орк поднял факел выше, видимо, желая лучше разглядеть того, кто прятался в тени.
— Эй, кто здесь! — крикнул он в темноту.
Эдвард молчал, стараясь не издавать ни единого звука, уверенный в том, что орк обязательно приведёт прислужников Исгерд, и тогда точно несдобровать.
— Человек, я чую твой запах, не бойся, выходи на свет, я не сделаю тебе ничего плохого. — Тон орка внушал доверие, однако Эдвард не спешил раскрыть себя. — Как ты остался в живых, ведь гнев Исгерд всех превратил в камень, — чужак вздохнул и остановился в ожидании, пока человек заявит о себе, выйдя из темноты в пятно света.
— Воины Исгерд убили моего друга, да и сам я чудом спасся, — подал голос Эдвард, всё ещё не доверяя незнакомцу.
— Раньше я тоже был воином, — отозвался орк. В свете пламени Эдвард увидел его лицо покрытое шрамами, острые уши, прижатые к вискам с оттопыренными кончиками, и абсолютно лысую голову. Маленькие глазки глубоко посажены на квадратном мясистом лице. На прямом носу с широкой переносицей сидели очки в золотой оправе. — Теперь же я единственный, кто умеет писать летописи, потому больше некому делать этого — все люди обратились в камень.
Эдвард вышел на свет, не решаясь подойти ближе, разглядывая двухметрового орка. Ряса кирпичного цвета, похожая на монашеское одеяние, смотрелась на нем нелепо, как и толстая книга подмышкой.
— Идём, — махнул когтистой лапой орк. — Негоже мне старику стоять на сквозняке. У меня есть душистый чай, и не думай, что я сдам тебя своим товарищам. Если быть откровенным, я не считаю, происходящее правильным и боюсь. — Он понизил голос до шёпота и огляделся по сторонам, словно кто-то мог подслушать этот разговор, — что королева тронулась рассудком.
Принц понимал, что в данный момент очень рисковал, но обрести в лице подданного Исгерд союзника стало бы отличным подспорьем для его дела.
Эдвард последовал за орком, тот оказался хранителем королевской библиотеки и назвался Алвисом. Он немного прихрамывал на одну ногу, и только потом принц узнал, отчего старый орк не особо лестного мнения о королеве Ледяной Страны.
Хранитель библиотеки заварил травяной чай и неспешно расхаживал по комнате, хотя Эдварду не терпелось узнать, как поскорее выбраться из королевства. Он беспокоился за друзей, оставшихся в замке Солвейг, и опасался, что Исгерд может обратить свой гнев против них, направив к замку войско.
Алвис, сдунув пыль со стола, расставил глиняные чашки и разлил чай. В это же время Эдвард рассматривал каморку старого орка. Здесь, как и в хранилище библиотеки находилось множество книг. Они заботливо расставлены по алфавиту и по категориям. Зная, какие орки неряшливые, Эдварда удивили чистота и порядок царившие вокруг. Единственное к чему сложно привыкнуть это неприятный запах орка. Тем не менее, принц вскоре привык к зловонию, исходящему от Алвиса, оказавшимся добрым малым.
— Я никогда не спорил с Исгерд, потому что знал — это опасные игры, — выдохнул Алвис, отпивая горячий чай из чашки. — Знаешь, я раньше воеводой был, все орки слушались меня и уважали. После ранения мне пришлось долго отлёживаться. Большинство из нас считают повелительницу выше богов. Так и со мной. Слишком поздно я осознал, что она за коварное существо. Не стал бросаться в атаку и затаился на время и, думаю, мой час настал. — Алвис с надеждой взглянул на Эдварда. — Я помогу тебе, а ты мне. Тебя устраивает такой договор?
Эдвард не знал, что попросит у него Алвис и сказал, что для него главное — избавиться от Биргера и вернуться на корабль, зная, что в королевстве, наконец, воцарился мир.
— Конечно, если я узнаю твою историю и решу, что смогу сделать правильный выбор, Алвис.
Орк потёр поясницу, а потом уселся на табурет с толстыми ножками, способным выдержать тяжёлую тушу.
— Раньше я и не задумывался, никто не пытался размышлять, да и все вокруг, считали орков не особо умными существами. Исгерд приказывала нападать, мы бросались в бой, Исгерд повелевала уничтожить врагов, мы подчинялись. Война стала нашим хлебом, нашим богом. И нам нравилось захватывать земли, разбивать войска чужеземцев, как мы сделали с Калдером и его армией.– Алвис немного помолчав, смочил пересохшее горло ароматным чаем. Что-что, а чай у него получился отменный, размышлял про себя Эдвард, слушая рассказ орка. — После того, как Исгерд поссорилась с королевой эльфов, она приказала мне и небольшому отряду, взять её замок в осаду. Мы отправились к стенам дворца Солвейг и вскоре нас встретила лавина огня из стрел. Исгерд взбесила подобная дерзость, она, очевидно, недооценила строптивую невестку. Одна из стрел повредила мне ногу, но меня не заботило ранение. Яд Биргера быстро восстанавливал силы, однако я позволил вольность — высказал, что нападать на будущую мать наследника дело неблагодарное. Не знал я тогда, что Балдер мёртв, и что между Исгерд и Солвейг проползла змея. «Выпусти Биргера, Алвис», — прошипела она точно кобра: «Пусть он уничтожит каждого, кто откажется подчиняться мне»!
Мне показалось это решение странным, опрометчивым и лишённым капли мудрости. Это скорее походило на шаг отчаяния, чем на поступок правительницы королевства.
Я попытался донести до Исгерд, что нельзя впутывать эмоции, когда решается судьба королевства. Знал — Биргер ненавидит людей и уничтожит даже придворных королевы. На мои слова Исгерд рассмеялась, а потом вонзила острые когти в свежую рану на моём колене, заставив меня завыть от боли. « Я хочу слышать, как кричат они, как молят о пощаде, как это делаешь ты сейчас, Алвис»! — Я сдержался и больше не проронил ни звука, но мой красноречивый взгляд выдал истинные намерения и мысли. «Пока Биргер не выползет из озера Холгер, никто не получит ни капли спасительного эликсира», — отрезала она.
Я не хотел марать руки в крови невинных и пусть я орк, но не безмозглый болван, не осознающий, что значит лишать жизни, кого ты только вчера защищал. Нет, я не мог выпустить белого демона, и чувствовал, что этим самым предрешил гибель Ледяного Королевства.
Орк помолчал и, допив чай, поднялся из-за стола. Он принёс книгу и, раскрыв её перед Эдвардом, ткнул пальцем в одну из страниц:
— Не догадывалась Исгерд, что я интересовался летописями королевства, и мне доподлинно известно, что Биргер не убивает каждого, кто встретится на его пути. Если только сама королева не отдаст ему приказ.
— Отчего же он слушается только Исгерд? — удивлённо спросил принц, он допил чай и не стал отказываться от предложенного хранителем библиотеки краюшки чёрного хлеба и куска сыра.
— Биргер не совсем змей, он монстр, обречённый влачить сотни лет на дне озера. Раньше он правил Ледяным Королевством, но был проклят собственной матерью за жестокость, алчность и желание править миром, уничтожив всех, кто вставал на его пути. Исгерд унаследовала его болезнь, охватившую разум короля Биргера. Пришло время, и старая королева мать не могла совладать с ним. Ей осталось одно — наложить на сына проклятие, обратив его в подводного змея. С трудом, но лекарям оркам удавалось добывать бесценный токсин, ведь играя на волшебной флейте необходимую мелодию, Биргера можно усмирить на несколько часов и нацедить драгоценное вещество. Я отказался помочь Исгерд, и она обратилась к Сагору, моему другу. Во времена смуты всегда находится тот, кто с лёгкостью, чтобы приблизиться к королеве, предаст всё, что раньше называли дружбой. Мой друг и правая рука пошёл на поводу Исгерд. Он выпустил Биргера, не думая, что станет его первой жертвой. Сагор оказался слишком самоуверенным, а Биргеру накопившего яда за последние полгода, оставалось лишь выдохнуть на несведущего орка, отчего тот превратился в камень. Только Исгерд не было до этого дела. Она приказала белому змею уничтожить всех людей и эльфов во дворце, чтобы никто не успел предупредить королеву Солвейг о надвигающейся опасности. Затем Биргер отправился в королевство эльфов, и что там произошло мне неизвестно. От взгляда или дыхания Биргера все придворные люди и эльфы обратились в камень, а Исгерд решила, что пора осуществить необходимые изменения в распределении придворных и государственных должностей.
— Ты усомнился во мне, Алвис? — спросила она. — Но я помню, как верно ты служил мне. Считаешь себя очень умным, мудрым, так отправляйся в хранилище книг и пиши летописи, как это делал твой предшественник.
Так я и оказался здесь.
Алвис вздохнув, посмотрел на Эдварда и покачал головой.
— Я понимаю твою озабоченность, Алвис, и скажу одно, Солвейг в безопасности. Только чем я могу помочь тебе?
— Ты должен уничтожить Биргера и помочь королевству низвергнуть Исгерд, — уронил старый орк. В его глазах оставалась былая преданность королеве, и эти слова дались ему с трудом. — Я пытался вразумить её, но то, что она сделала — не оставляет мне выбора.
— Это не так просто. — Эдвард задумался. — И я должен поговорить с друзьями и рассказать обо всём Солвейг. Только она сможет восстановить в Ледяной стране мир, но и это не случится за один день. Как же другие орки отнесутся к происходящему, не обернётся ли свержение Исгерд новой войной?
— Бездействие породило смуту, Эдвард. — Алвис в упор взглянул на принца.– Не уничтожив Биргера, и не указав королеве Исгерд оставить трон, нельзя возродить былое величие Ледяного Королевства. Прольётся кровь, я знаю, но другого выхода нет.
Эдвард задумчиво склонил голову на сложенные руки. Слишком большая ответственность ложилась на его плечи.
— Достаточно отыскать волшебную флейту. Однако наверняка ты пришёл со своим товарищем именно для этого? — Алвис вопросительно глянул на принца.
— Да, Алвис, нам удалось найти флейту. Но стража Исгерд убила Гуннара, только он знал её мелодию, — тихо проговорил Эдвард. — Как теперь быть, оружие стало бесполезным.
— Ты ошибаешься, Эдвард, насчёт флейты. Волшебная мелодия знакома каждому орку, — хрипло рассмеялся Алвис и запел на своём языке. Окончив песню, сообщил, что эту колыбельную поют матери своим детям. — Поэтому я знаю мелодию, что успокоит Биргера.
— У тебя же есть чернила и бумага? — поинтересовался Эдвард. — Ты снова напоёшь мелодию, а я запишу ноты и выучу песню.
— Ты можешь перекладывать музыку на бумагу! — восхищённо произнёс Алвис, и кончики его ушей приподнялись от восторга. — Так это меняет дело.
Он подошёл к столу, вытаскивая из ящика бумагу и чернильницу с пером. А когда запел, наполняя подземелье густым басом, Эдвард, начертив нотный стан на жёлтом листке плотной бумаги, аккуратно записывал ноты.
Уже под утро мелодия впечаталась в сознание юноши, и он безошибочно мог пропеть её, чем обрадовал невольного учителя.
Под утро принца и старого орка сморила дрёма, но и не прошло двух часов, как Алвис растолкал рыжеволосого юношу, сообщив, что пора уходить.
— В полдень стража совершает обход подземных тоннелей замка, заглядывают и ко мне. Негоже, если кто-нибудь из орков обнаружит тебя здесь.
Из библиотеки за стены замка вёл длинный подземный ход. Алвис запасся факелами, и, прихватив с собой лук со стрелами и меч, решил проводить принца до выхода.
— В заплечную сумку я сложил для тебя немного припасов, карту, да кремний с огнивом, чтобы ты смог разжечь костёр и согреться.
Принц с благодарностью кивнул Алвису и двинулся за ним по тёмному коридору, где на стенах в свете факелов танцевали причудливые тени.
— Ты окажешься в мрачном лесу и, зная о твоём даре понимать язык животных, найдёшь дорогу к замку Солвейг. Напевай мелодию, умиротворяющую Биргера, играй на флейте и тогда тебе нечего бояться. Только если сон сморит тебя, Биргер сможет напасть. Никто в этом случае не сможет оказать помощь или защитить твою жизнь, Эдвард.
— Спасибо, Алвис, радует, что наши желания совпадают, и я сделаю всё, чтобы белый демон Биргер оставил земли Солвейг. Но что может успокоить его навеки, если он уже бессмертный?
Алвис потёр лысую голову и покачал головой:
— Есть одно средство, но только никто ещё не пробовал поступать так с Биргером. Одна старая ведьма рассказывала, что неуспокоенный дух можно унять, если дать ему завершить что-то из прошлой жизни. Только не думаю, что это хорошая идея, да и никто не пытался даже заговорить с белым змеем демоном. Ведь каждый, кто встречался с ним, погибал в жутких мучениях. — Орк помолчал, а потом добавил, — но и ты не похож на каждого, Эдвард, и возможно у тебя что-нибудь и выйдет путное. Ты умеешь говорить с животными, и если змей услышит тебя, кто знает, может он и вспомнит, что когда-то тоже был человеком.
— А как же Гуннар? — Вдруг спросил Эдвард, и на его глаза чуть не навернулись слёзы, — не достойно храбрых воинов не предать земле. Он так и лежит у выхода в галерею замка Исгерд.
— Не печалься о товарище, Эдвард, несмотря на больное колено, я поднимусь по лестнице, чтобы отдать дань погибшему эльфу Гуннару и предать его мёрзлой земле.
Не ожидал Эдвард, что сможет получить неоценимую помощь от орка. Впереди ждали новые опасности, но неизвестность пока не пугала. Принц уверен, что вернувшись в замок Солвейг удастся вместе с друзьями придумать, как действовать дальше.
Попрощавшись с Алвисом, он горячо поблагодарил его и пожелал удачи. Приложив волшебную флейту к губам, направился вглубь тёмного леса, веря, что удача сопутствует ему.
Глава 5 Сделка
Всюду лежал снег. Ветер, казалось, стих, чтобы понаблюдать за смельчаком, играющим на флейте. Мелодия давно перестала быть в этих краях просто колыбельной для маленьких орков.
Холод заставлял покрыться инеем ресницы и волосы, выглядывающие из-под мехового капюшона. Юноша вспоминал волшебный ларец братьев эльфов с благодарностью и надеялся, что удача поможет ему как можно скорее добраться до замка Солвейг.
Эдвард поднёс флейту к губам и, перебирая пальцами, заиграл мелодию выученную накануне. Музыка лилась из волшебного инструмента, наполняя лес сказочными звуками. Сдавалось ему, что и снег уже не такой вязкий, да и холод отступал. Эдвард раскраснелся, двигаясь лёгкой походкой. За спиной в сумке дожидались хлеб, кусок сыра и бутылка с вином. Однако хорошо подкрепившись перед выходом, принц до самого вечера не чувствовал голода.
Чем дальше принц продвигался, тем гуще становился лес. Высокие ели, укрытые снегом стояли как могучие стражи, охраняющие лес Ледяной страны. Дремучая чаща не походила на живой лес, возможно, из-за того, что не слышно птиц. Они не пели здесь. Тишина, изредка нарушаемая треском веток и звуком шагов Эдварда по рыхлому снегу, была довольно-таки неприятной. Огромные ели, словно посаженные рукой великана тянулись к небу. Сосны и кедры вокруг покачивали макушками и скрипели смолистыми ветвями. Снег чистый — ни единого следа зайца, волка или лисы. Лишь чаща, где между стволов бродило одиночество.
Когда стемнело, Эдвард расчистил снег около раскидистой ели. Воспользовавшись кремнем и огнивом, он с радостью увидел, как из высеченных искр на сухом мху заплясало пламя. Наломав веток, он подкинул их в огонь и соорудил себе спальник у костра. Устроившись удобнее, сделал глоток вина и съел немного хлеба и сыра.
Теперь Биргер мог появиться внезапно. Эдвард поднёс волшебную флейту к губам. Пока он играл, лес точно слушал мелодию, сон улетучился, да и костёр веселее горел, потрескивая смолистыми ветками. Принцу даже показалось, что деревья покачиваются в танце.
Пока из флейты лилась музыка, юноша удивлённо отметил, что ему совершенно не хочется спать. И лишь, когда первые лучи солнца раскрасили верхушки деревьев, он прекратил игру. Подбросил веток в костёр и, закутавшись, заснул ненадолго.
Проснувшись, двинулся в путь, а когда вышел на залитую солнцем поляну, соорудил солнечные часы. Необходимость рассчитывать время давала ему возможность понять, сколько он проходит за день и за какое время доберётся до замка Солвейг.
Разглядывая карту, что дал ему Алвис, Эдвард понимал, что встретиться с товарищами, как можно быстрее, не получиться. Его поход может затянуться.
После недельного странствия он понял, что идти через горы намного сложнее, и двадцать дней можно пройти, если путь тебе хорошо знаком, чего о своих познаниях сказать принц не мог. На смену унынию быстро приходила уверенность, и мысли об Эслинн, матушке и друзьях подталкивали идти живее и не печалиться.
Никогда ещё принц не забирался так высоко. Подъём не выглядел настолько опасным, нежели спуск. Горный хребет, отделяющий королевство эльфов от Ледяной страны более пологий. Тут и там среди камней росли деревья, и густую чащу сменил редкий пролесок, ставший укрытием от ветра и снегопада. Остатки пищи подходили к концу, и принцу приходилось уменьшать порции сыра и зачерствевшего хлеба. Жажду он утолял снегом. Чем дальше юноша пробирался, тем явственней приходило к нему осознание того, что в лесу помощи ждать не от кого и, если он не сможет подстрелить какую-нибудь живность, голод не сегодня, так завтра запоёт заунывную песню. Потом же он просто убьёт его.
Эдварда обрадовало, что утром его разбудило пение птиц. Сыр и хлеб закончились, и голод плотоядно облизывал губы на бледном своём лице. Увидев пробегающего зайца, Юноша вскинул лук и прицелился. Подбив косого, сумел поужинать и оставил немного зайчатины на следующий день.
В этих местах лес стал обычным, живым, и мёртвая тишина больше не наблюдала за принцем.
Как-то ночью, когда он снова играл на флейте, между деревьями промелькнула бледная тень. Не переставая играть, юноша попытался разглядеть, кто это зверь или человек. Однако видение не возвращалось, и под утро, когда рассвет окрасил снег розовым светом, принц прекратил игру и заснул. Сон его был коротким, юноша не мог себе позволить спать больше трёх часов в сутки. Усталость уходила быстро, уступая место желанию поскорее добраться до замка Солвейг. Надежда, как руки матери согревала его и помогала идти дальше.
Миновав горный хребет, Эдвард увидел с горы, как между камней, у подножья ущелья, текла быстрая река. Её не сковал лёд, и парень надеялся, что скоро выйдет к какому-нибудь поселению.
Холод уже не так обжигал щёки, но начался пронизывающий ветер. Словно от реки исходило ледяное дыхание белого змея.
Длинные рыжие волосы, Эдвард заплёл в косу и завязал на затылке узлом. От мороза и ветра кожа на лице обветрилась и сделалась грубой. Однако короткая борода закрывала щеки и шею от холода, как и тёплая куртка. Теперь, если бы сына увидели отец с матерью, то прошли бы мимо, не узнав.
Минуло почти тридцать дней с момента, как принц попрощался с Алвисом. Всматриваясь в карту, Эдвард понимал, что идёт слишком медленно и теряет драгоценное время, но ничто не могло ускорить его прибытие, путник оставался один на один с лесом и горами, надеясь, не прийти слишком поздно в королевство Солвейг.
В один из дней пути, Эдварду удалось спуститься к реке. Камни у воды скользкие, и спуск стал угрожать падением в воду. Горный поток узкий в одном месте, и по камням реку достаточно легко можно перейти. Осторожно перебираясь по валунам, юноша увидел на другой стороне леса белого оленя, наблюдавшего за ним.
Поначалу рука потянулась за стрелой, так как Эдвард не ел уже несколько дней, и голод заставил сжаться пустой желудок. Что-то остановило принца. Олень настолько грациозен и прекрасен, что в какой-то момент, Эдвард решил попросить у него помощи.
Только бы не спугнуть его, размышлял он и, приложив руку груди, поклонился, скидывая с плеча лук и колчан со стрелами. В желудке заурчало и сжалось до тошноты, заставляя Эдварда поморщиться.
Олень не двинулся с места, приподнял уши и, занёс переднюю ногу, словно готовясь к бегству. Тогда Эдвард поманил его рукой и проговорил спокойным голосом:
— Разреши подойти к тебе, олень, я не охотник и не сделаю ничего плохого. Мне нужна помощь и лишь тебя я могу просить о ней.
Как это ни показалось странным, олень понял его и осторожно спустившись, остановился, разглядывая человека.
— Ну, же, я не обижу тебя, и быть может, ты сможешь поговорить со мной? — снова начал разговор с оленем Эдвард.
— Очень странный ты человек, — ответил олень тихим голосом. Он был бархатистым и тихим, однако принц отлично расслышал всё, что сказал лесной зверь. Он задумался, как это выглядело со стороны, и наверняка олень не говорит по-человечьи. Вероятнее всего, кто и слышал их беседу, увидел лишь то, как человек вообразил себя понимающим язык животных.
— Не знаю, как ты слышишь меня? — продолжил олень. — Но от тебя не исходит опасность, я чувствую это.
— Есть у меня такой дар, о котором я узнал недавно, — улыбнулся Эдвард. — И в таких глухих местах неплохо было бы поговорить с кем-нибудь.
— Я пришёл сюда из долины, где правят эльфы, — произнёс олень, покачивая головой, на которой красовались ветвистые рога. Он подошёл ближе, и принц смог лучше разглядеть, какая у оленя шелковистая шерсть и рога гладкие, красивые, что юноше захотелось погладить их. — Там обитает злой дух, — продолжил олень, — его все бояться, и люди, и эльфы, и животные с птицами. Хотя нам он не причинил вреда, само присутствие того существа пугает. Неужели ты направляешься в то место, юноша?
— Да, олень, — ответил Эдвард. — Я боюсь опоздать, и тогда помощь станет бесполезной. У меня есть волшебная флейта, с помощью которой можно укротить, пусть и ненадолго древнее зло.
Олень спустился к Эдварду и доверчиво склонил большую голову к лицу принца, разглядывая его.
— У тебя красивые глаза, олень, — улыбнулся принц, касаясь шеи животного. Он немного подёрнул шерстью, но не стал уклоняться.
— Я никогда раньше не подпускал к себе так близко человека, но ты и правда, особенный. У тебя есть имя? Знаю, что люди называют друг друга какими-нибудь прозвищами.
— Да, — улыбаясь, кивнул принц, — меня зовут Эдвард, ну, а у оленей разве не бывает имён?
— Матушка нарекла меня снежным вихрем, и на нашем языке это прозвучит как Вио-птах. Если хочешь, то можешь так называть меня, Эдвард.
— На том и договоримся. — Принцу нравился олень и, подняв с камней колчан и стрелы, принц закинул их на плечо. — Сможешь ли ты проводить меня короткой тропой до самой долины эльфов?
— Это не сложно, тем более там осталась моя семья, — согласился олень, и, обнюхав лицо человеку, мотнул головой в сторону реки. — Мы можем двинуться вдоль русла, а потом подняться по камням. Где смогу я взобраться, ты тоже пройдёшь, Эдвард. Идём.
Эдвард и олень двигались куда быстрее по намеченному пути вместе. Принц то и дело смотрел в карту, а олень выбирал наиболее короткий путь. Вио-птаха заинтересовала музыка, лившаяся из волшебной флейты, когда Эдвард начинал играть после заката. Принц, не скрывая подробностей, повествовал каждый день, во время пути, длинную историю путешествия и приключений, что привели его в Ледяное Королевство.
— Знаю, что вы люди можете ездить на наших сородичах лошадях, — как-то сказал Вио-птах. — А что если ты попробуешь забраться на меня? Тогда мы в два раза быстрее сможем двигаться.
— Я не смел, даже предложить оседлать тебя, Вио-птах, — ответил принц. — И тебе может, не понравится, что я буду сидеть у тебя на спине. К тому же я ни разу не ездил на лошади без седла.
Эдвард задумчиво погладил оленя по крупу.
— Хотя имеет смысл попробовать, если бы у меня было что-то вроде одеяла.
— Только одеяла нет у тебя, — констатировал олень, — поэтому придётся обойтись без него.
— Ты прав, — вздохнул Эдвард, задумавшись, сможет ли он удержаться верхом на олене, или эта поездка станет мучением для него и животного. Потом всё-таки решение было принято, и Эдвард осторожно взобрался на Вио-птаха.
Это, оказалось, сделать проще, чем казалось, да и олень ниже, чем обычно бывают лошади. Принц ухватился руками за раскидистые рога животного и почувствовал, что езда на олене не сильно отличается от конной прогулки. Сидеть более или менее удобно, и Вио-птах, посмеиваясь, двинулся вперёд.
— Надо же, я ощущаю себя конём, — рассмеялся Вио-птах.
— И как? Тебе это льстит?! — так же весело спросил Эдвард.
— Немного. Но и олень не каждому позволит оседлать себя, в отличие от лошади.
На ночь Эдвард разводил огонь, олень укладывался рядом, а принц до самого утра играл на флейте, дабы обезопасить их от Биргера. Спускаясь с гор, он заметил, что стало теплее, больше попадалось живности, и в небольших речках достаточно рыбы. Олень находил сухой мох под снегом и уверял, что не голоден. Хотя Эдварду казалось, что Вио-птах не совсем честен с ним и скорее всего отсутствие привычной пищи давно мучило его.
— Не беспокойся, Эдвард, — успокаивал сомнения принца олень, — в долине эльфов я смогу найти куда больше мха, а сейчас главное без происшествий добраться до замка. Когда мы спустимся с холмов, тебе необходимо быть как можно осторожнее. Я останусь в лесу, а тебе предстоит пересечь долину, чтобы попасть в замок эльфов.
— Хорошо, — вздохнул Эдвард. Он понимал, что рано или поздно им придётся расстаться.
За пять дней пути, он привязался к оленю, но понимал, что теперь опасность стала надвигаться неумолимо, и вскоре он столкнётся с Биргером лицом к лицу. Эдвард даже не представлял, как выглядит чудовище и что, если на пути к замку он не сможет укрыться от взгляда монстра. Что если Биргер сам отыщет его?
Когда день подошёл к завершению, сквозь редеющий лес, Эдвард заметил просветы и понял, что долина близко, как и замок Солвейг.
Вио-птах выдернул у себя сбоку несколько шерстинок и протянул Эдварду, сжимая губами.
— Что ты решил сделать? – непонимающе спросил принц, беря в руки шерсть оленя.
— Прости, что не сразу признался тебе. — Вио-птах опустил голову, чтобы не смотреть Эдварду в глаза. — Я не совсем простой олень, но не мог раскрыться тебе сразу, пока не проверил подлинно, кто ты есть на самом деле. Хотя Солвейг и сказала, что ты понимаешь язык животных.
Эдвард удивлённо приподнял брови и потёр бороду.
— Я волшебный олень, если так можно сказать. — Эдварду показалось, что Вио-птаха смущают способности, которыми наделила его природа. — Даже если бы ты не умел говорить с животными, я понял бы тебя. Слава бежит впереди тебя, среди лесных существ уже давно ходит слух о юноше, понимающем наш язык. Лишь Солвейг умеет делать тоже, что и ты.
— Солвейг? — непонимающе спросил принц. — Ты хочешь сказать, что она тоже знает язык животных?
— А разве она не призналась в этом? — ответил вопросом на вопрос Вио-птах. — Королева эльфов отправила летучую мышь, чтобы она отыскала меня, дабы я помог принцу, говорящему на нашем языке добраться до замка. Когда мышь не нашла меня, поиски продолжил полярный волк. Только у него это никак не выходило, тогда волк попросил об этом ирбиса, взбирающегося высоко в горы. И тогда-то его поиски увенчались успехом. Ирбис передал мне слова Солвейг, а по звуку волшебной флейты я нашёл тебя, принц. Возьми себе три волоска и если вдруг твоей жизни будет угрожать опасность, просто положи один из них на ладонь и сдунь со словами «Вио-птах» и произнеси просьбу, что спасёт тебя.
— Спасибо, Вио-птах, — с благодарностью улыбнувшись, ответил Эдвард, завернув подарок оленя в платок и пряча в карман. — Почему ты раньше не рассказал мне обо всём?
— Для того чтобы ты сам прошёл путь, что мы проделали пускай и вместе. Ты, руководствовался своими знаниями и пусть и небольшим, но опытом в изучении карт. Теперь же пора двигаться дальше. Ты выйдешь к Бледному озеру. Оно холодное и покрыто вечными льдами. Биргер не любит это место, потому, что оно напоминает ему о Холгер, месте многовекового заточения. На берегу Бледного озера ты сможешь отдохнуть и хорошенько поспать. Утром, на рассвете, путь тебе укажет солнце, осветив башни замка Солвейг. Потом строение сокроет дымка, поэтому не пропусти восход. Дотемна Биргер не тронет тебя, но если вдруг несчастливый рок столкнёт вас лицом к лицу, есть маленькая надежда.
— Какая же? — Эдвард понимал, что рано или поздно встреча с белым змеем неизбежна. Но на что ему уповать не понимал.
— Тебе может оказать неоценимую услугу твой дар — умение понимать не только животных, но и других существ. Уверен, что у тебя не возникало проблем в разговоре с орками, троллями и гномами.
Эдвард пожал плечами, вспомнив братьев эльфов, Бекана, Атти и Нейла. На самом деле он говорил с ними и не задумывался, что каким-то образом ни у кого и не возникал вопрос о том, что принц мог кого-то не правильно понять их или услышать.
Решив закончить на этом разговор и объяснения, принц и олень попрощались. Вио-птах сказал, чтобы Эдвард ушёл и не оглядывался, как бы ему не хотелось этого сделать. На вопрос принца, отчего же он должен так чудно поступить, Вио-птах сообщил, что так положено и новые объяснения задержат принца, которого зовёт дорога.
Когда лес закончился, принц вышел на открытую местность, с одной стороны вставали горы, защищающие страну эльфов от холодных ветров севера, а с другой раскинулся океан, приносящий тепло с юга. Эдвард раскрыл сумку, проверив, что осталось съестного и, отыскав несколько беличьих ножек, решил скрасить таким способом путь до Бледного озера.
Двигаясь, ориентируясь на юг, юноша медленно, но верно приближался к замку, хотя его очертания сложно увидеть.
Бледное озеро же, укрывшись в низине, окружали невысокие деревья, лишённые листьев и потемневший от морозов кустарник можжевельника. В этот раз Эдварду удалось с большим трудом развести костёр. Вокруг ни одной сухой ветки, лишь камень, лёд и застывшая кора деревьев. Мох под мёрзлым снегом так же оказался влажным, и у принца оставались лишь волшебные волоски оленя. Он вытащил их из кармана, развернул платок, в который сложил, возможно, своё спасение. Задумавшись, убрал в сумку, решив, что не стоит разжигать костёр с помощью шерсти волшебного оленя.
Когда принц сгрыз остатки беличьих ножек, то решил снова развести огонь, но тщетно. Потом он обрезал сучья на деревьях, понимая — у основания ветви гораздо суше, чем на концах, да и в коре скопилось больше влаги, чем внутри. Эдвард, воодушевился, настрогал ветви, воспользовавшись кинжалом, чтобы полученная стружка могла легче загореться. Ему пришлось попотеть, хоть кинжал и оказался острым, как бритва.
Через некоторое время его старания увенчались успехом, и костёр разгорелся. Эдвард задумался о том, что скажет товарищам. Как они поступят, какие идеи помогут одолеть Биргера и свергнуть сумасшедшую Исгерд.
Желудок болезненно сжался. К голоду привыкнуть сложно, и силы таяли, пусть и незаметно. За время пути принц похудел и осунулся, питаясь в основном надеждами и плодами скудной охоты.
Солнце медленно опускалось за лес и впервые за дни сложного пути, Эдварда сморил сон. Принц не взял в руки волшебной флейты. Веки его сомкнулись и, пригревшись у костра, уставший юноша крепко заснул. Он и не заметил, что долго выжидающее Зло, наконец-то нащупало брешь в защите рыжеволосого принца.
Белый змей, ненавидящий лёд и холод, спустился к костру. Не одну неделю он наблюдал за юношей, но не мог приблизиться к нему, так как принц каждую ночь вынимал флейту. Он играл, усыпляя чудовище. Теперь же, когда музыка не разлилась в ночной тишине, белый демон понял, что его время настало.
Он подполз к Эдварду и, устроившись возле костра начал рассматривать парня. Теперь он не выглядел настолько юным, как показалось Биргеру поначалу.
У змея нижняя половина тела заканчивалась длинным чешуйчатым хвостом, а верхняя часть почти, как у человека. На хищном лице чудовища блуждала зловещая усмешка, седые волосы доходили до плеч, а глаза красные, словно горящие угли, сияли во мраке. Если быть точным в описании, то Биргер был больше нагом, чем змеем, только мало кто разбирался в классификации змей и демонов среди простых смертных, да и мог запомнить его обличье. Для большинства видеть Биргера — стало делом нескольких минут перед гибелью.
Сам же белый змей впервые за несколько столетий оказался перед выбором, служить королеве Исгерд или занять трон, чтобы стать полноправным правителем. Лишь проклятие матери тяжким грузом сковывало мечты о том, что он сможет снова стать человеком и вернуть всё на круги своя.
У Исгерд имелся медальон, уничтожив который Биргер мог вернуть себе былое могущество и силу.
Он склонил голову на сложенные руки, и наблюдал за пламенем и спящим принцем, раздумывая, как поступить с юношей рискнувшим попытаться изменить судьбу двух королевств.
Биргер лениво зевнул, не хотелось терять время и впервые за всё время, что он жил в озере Холгер и изредка выполнял приказы Исгерд, ему стало интересно поговорить с человеком перед тем, как укусить его.
Для начала Биргер подобрался ближе к Эдварду и осторожно, чтобы не разбудить принца, вытащил кинжал из его ножен. Опасливо сунул холодную руку с длинными когтями за пазуху парню, чтобы забрать волшебную флейту. Прошипел почти над самым ухом:
— Э-эдва-а-ард.
Принц, не сразу осознавая происходящее, медленно раскрыл глаза, видя перед собой то ли красные угли от костра, то ли глаза змеи.
Слишком поздно он спохватился, хватаясь за кинжал, пытаясь достать флейту. Биргер, раскачиваясь, приподнялся на змеином теле и насмешливо поднёс музыкальный инструмент к губам.
— Что тебе сыграть, принц Эдвард? — саркастически спросил он, — мазурку или менуэт, а может реквием, что обычно звучит на панихиде? — говоря последние слова, он резко приблизился к юноше, раскрывая рот с острыми клыками и показывая раздвоенный язык.
— Наверное, неплохо перед тем, как я хотел прикончить тебя, поговорить по душам, Биргер. — Эдвард пытался сохранять самообладание и, поднявшись на ноги, смело взглянул в лицо белому демону. Подобная наглость и смелость обескуражила монстра. — Не думаю, что тебе, низвергнутому повелителю Ледяной Страны, хочется выполнять приказы нынешней королевы. У нас есть общие интересы и вместо того, чтобы служить Исгерд, ты можешь договориться с её врагами, ведь как говорят: враг моего врага — мой друг.
— Как заманчиво, — прошипел Биргер, обвивая кольцами белого чешуйчатого тела ноги Эдварда, — так долго со мной ещё никому не удавалось поговорить. Откуда такая безрассудность?
— Всё равно терять кроме жизни нечего, а так, возможно, каждому будет своя выгода.
— Выгода, — растягивая слова, прошипел Биргер, — но что я получу взамен? Трон, богатство? Хотя последнее меня давно не интересует. Свобода. Вот что сейчас волнует больше всего. И как странно, — змей сверкнул рубиновыми глазами, — отчего ты понимаешь каждое моё слово? О, да, у тебя есть дар, — кольца хвоста сжали ноги Эдварда, а лицо Биргера приблизилось вплотную. — Это очень интересно. И впервые кто-то кроме Солвейг, понимает меня с полуслова.
— Так, ты знаком с королевой эльфов? — удивлённо спросил Эдвард, не скрывая интереса. Любопытство стало сильнее страха.
— Было время, принц, когда мне пришлось поговорить с Солвейг. — Биргер ослабил хватку и скрестил руки на груди, раскачиваясь, словно кобра в стойке. — Как-то раз Исгерд захотела избавиться от невестки и попросила её спуститься к озеру Холгер. Никто не знал, что королева эльфов ждёт появления дитя, никто кроме неё и меня. Поэтому я решил не убивать её сразу. Странно, отчего она никому не рассказала об этом? — Биргер задумчиво приподнял белые брови. — Старуха Исгерд отправила Солвейг к озеру, когда они с Балдером снова повздорили. Я знал, что сын королевы Ледяной страны пьяница и гуляка, и впервые за столько лет в моём сердце проснулась жалость. Только жажда крови оказалась сильнее. Я забрал её ребёнка, который так и не родился, и тогда понял, что Солвейг понимает язык змей. Бедняжка должна была найти бутыль с ядом, которую Исгерд предусмотрительно оставила на берегу озера. Я почувствовал приближение человека и выплыл на поверхность, ломая лёд. Солвейг испугалась и застыла на месте, шевеля губами. Мне показалось, она и сама не поняла, что говорит на языке нагов, а потом расплакалась и попросила сжалиться над ней. Я подполз ближе и обвил сначала ноги королевы, потом и остальное тело, сдавливая кольцами, не желая слушать её мольбы. Потом почувствовав, как бьётся сердце не рождённого ребёнка, ослабил хватку, но как оказалось уже поздно. Солвейг упала на мёрзлые камни, испытывая не только боль, но горечь утраты. Не сразу я понял, что она потеряла, но это зрелище заставило меня содрогнуться. Всё произошло быстро, и Солвейг лишилась чувств. Тебе не нужны подробности, как я освободил её от будущего наследника, но ничего вкуснее я не пробовал в своей жизни. Нерождённое дитя, — протянул белый змей, закрывая глаза. — Однако думаю, это лучше, чем, если бы я умертвил её.
— Мне не понятно подобное удовольствие, Биргер, — уронил Эдвард. — Да и моя смерть не принесёт тебе радости. Сейчас я тощ и почти, что мёртв, но повторяю, мы могли бы заключить сделку.
Биргер ослабил хватку и отпустил Эдварда, отползая в сторону, зная, лишённый оружия и флейты принц ничего не сможет предпринять.
— Ты больше не станешь убивать людей, Биргер, а отправишь Исгерд на дно озера Холгер. Ты заберёшь у неё медальон и сможешь снова стать человеком или обрести покой, это уже выбирай сам.
Эдвард понимал, что если белый змей снова станет королём Ледяной страны не миновать беды, и правление Исгерд покажется раем по сравнению с преисподней, что раскроет Биргер для своих новых подданных. Однако если он станет смертным, его можно будет одолеть. Только и Биргер мог осознавать, что станет уязвимым и скорее попытается избавиться от тех, кто привёл его на трон.
Принц изучал летописи и знал, какие интриги плетутся во дворцах, если дело касается власти. Как родственники, спешащие захватить престол.
— Эта идея мне нравится, Эдвард. Мне надоело быть цепным псом на службе королевы. Мы поступим так. Ты вернёшься во дворец к Солвейг и скажешь, что Биргер пощадил тебя взамен помощи уничтожить Исгерд. Отправляйся к ледяной королеве во дворец снова, спустись в её покои, где в шкатулке из красной яшмы хранится медальон моей матери. Он из чёрного агата и похож на застывшую каплю слезы. Как только я утащу Исгерд в холодные воды озера, ты разобьёшь его. А чтобы в твою умную голову не пришли дурные мысли или желание обмануть меня, ты отдашь мне самое дорогое, что есть у тебя.
— Кроме жизни для меня дороже всего Эслинн, — улыбаясь, ответил Эдвард, зная, что любимая далеко, и ей ничего не может угрожать.
— Эслинн, — протянул Биргер, словно пробуя имя на вкус, — оно означает на языке древних вдохновение. Это как глоток свежего воздуха. Эслинн. Посмотри на небо. — Биргер спустился к старому скрюченному дереву и только сейчас Эдвард заметил, как занимается рассвет, и белый змей сделался невидимым. — Отсюда видно как сверкают башни замка Солвейг. Иди и помни — мы заключили договор.
Вдохновлённый мыслями о том, что возможность восстановить мир в Ледяном королевстве приближало его возвращение домой, Эдвард быстрыми шагами шёл к замку.
Он толкнул незапертые ворота и увидел у коновязи лошадей и вола, которым насыпан овёс и налита вода. Улыбаясь, принц, похлопал свою белую кобылу по крупу.
— Я рад, что о вас заботятся, — проговорил он и стремительно взбежал по ступеням.
Он помнил, где вход в подземное убежище и, минуя коридоры и галереи, приближался к заветной двери. Внезапно чуть было не запутался в паутине, которую сплёл рыжий паук, старый знакомый. Он оплёл проход, точно поджидая принца, спускаясь, ловко перебирая мохнатыми лапами.
— А, вот и ты, Эдвард, — тихо проговорил рыжий паук. — Слухи о твоих похождениях давно опередили тебя.
— Так зачем же ты заплёл проход? — спросил Эдвард. — Или меня не ждут там?
— Если бы не Вио-птах, никто бы и не поверил, что Исгерд дала тебе убежать, а может, ты перекинулся на сторону Королевы. Слишком долго тебя не было. Солвейг больна, и ничто уже не сможет помочь ей, даже яд Биргера бессилен.
— Странно, — удивлению Эдварда не было конца, — а в чём же причина её болезни? Может тебе что-то известно, рыжий паук?
— Тоску может излечить лишь надежда, но и её осталось слишком мало. Без солнца волшебные силы королевы эльфов таят, и когда последние искры магии погаснут в её душе — Солвейг умрёт.
— Но отчего же ей не выйти на солнце? — не понимал Эдвард, возмущённо прорываясь к выходу раздвигая паутину.
— Белый змей поджидает её. Днём хоть и говорят, что он спит, но никто не верит в это. При свете солнца Биргер становится невидимым. И ничто не остановит его кроме волшебной флейты. Она же с тобой?
Эдвард только сейчас спохватился, что флейта у Биргера и решительно шагнул вперёд, обрывая остатки паутины.
— Извини, рыжий паук, только мне очень нужно поговорить с королевой, и новую паутину ты плети лучше в другом месте.
— Хорошо, — прошипел паук. И, как показалось принцу, он проговорил это несколько обиженно.
— Ты это, за паутину не обижайся, просто я очень тороплюсь, и поверь, всё встанет на свои места!
— Ступай, принц, иди навстречу судьбе, только не делай опрометчивых шагов.
Эдвард толкнул дверь, вспоминая, как это сделал Атти, и когда тяжёлая ручка повернулась, начал спуск вниз. В спешке принц не запасся факелами, и когда дверь захлопнулась, он оказался в полной темноте. Кроме огнива у парня ничего не было, поэтому он двигался осторожно, на ощупь, чтобы не упасть и не сломать себе шею.
Мысли никак не выстраивались в стройные ряды, и Эдвард не знал, как начать разговор и как поступить с хитрым Биргером. Белый змей заинтересовался Эслинн. Вдруг каким-то способом он сумеет добраться до неё и навредить девушке. Нет, этого принц никак не мог допустить, но что он мог сделать на таком большом расстоянии от Зелёного Дола. Он корил себя за несдержанность в словах. «Как я мог назвать её имя», — сокрушался влюблённый принц, надеясь, что Эслинн минует коварство Биргера.
Так в мрачных мыслях о предстоящей битве он и дошёл до пятна света. Факелы освещали проход, только в этот раз принца никто не встретил, никто не преградил дорогу, пытаясь защитить королеву Солвейг.
Страшная мысль уколола жалом, и Эдвард ускорил шаг, подошёл к массивной двери и забарабанил в неё, что было сил.
Через несколько минут он услышал шаркающие шаги и, как приоткрылось слуховое окошко.
— Что тебе нужно? — усталый голос Бекана прозвучал тихо и безрадостно. Однако Эдвард узнал его сразу и радостно воскликнул, что наконец-то смог вернуться.
— Я не сразу понял, что это ты, — ответил печально Бекан, закрывая слуховое окошко. Эдвард услышал, как зелёный гоблин отодвинул табурет и, повернув ключ в замке, поднял засов.
Дверь открылась, разрывая паутину опутывающую её. Юноша решил, что последний раз он с друзьями входил внутрь и задумался, не слишком ли поздно вернулся.
— Ты стал другим, Эдвард, — проговорил Бекан, теперь в твоих глазах я не вижу былого огня, словно твоя душа замёрзла, пока ты возвращался из Ледяного Королевства.
— Я всё тот же прежний, — улыбнулся Эдвард, — только нам сейчас необходимо многое обдумать. И как Солвейг? До меня донеслась весть, что она больна.
Бекан опустил глаза и направился вперёд, ступая по каменному полу осторожно, стараясь не шуметь. Потом он обернулся, приложив палец к губам и сообщил, что не стоит сейчас беспокоить королеву.
В небольшой комнате, где в очаге камина весело потрескивали поленья, расположились друзья принца. Они ему показались усталыми и чем-то удручёнными. Братья эльфы стали бледными как смерть, и даже Атти, словно без солнечного света сделался серым и осунулся.
— Да, как посмотрю, дела ваши идут не лучшим образом, — проговорил Эдвард после того, как обнял каждого из товарищей. — Только солнечный свет может излечить Солвейг, да и Биргеру не нужна её смерть.
— Интересно, получается, — протянул Иден. — Походу ты больше нашего осведомлён о том, что происходит с королевой эльфов.
Он скрестил руки на груди и посмотрел на Олана.
— Пусть лучше расскажет, что случилось в замке Исгерд, — бросил Иден, и Эдварду не понравилось, что друзья совершенно пали духом. Он в одиночку выбрался из владений Исгерд, и даже белый змей Биргер говорил с ним, а не набросился, чтобы выпустить порцию яда или поужинать в холодной долине у Бледного озера.
Эдвард не стал обижаться на товарищей, не предложивших ему еды или питья, друзей которых точно больше заботила собственная безопасность. Заразившись страхами Солвейг и её подданных, они не покидали убежище за всё время, что Эдвард провёл в странствиях.
Однако чем дальше продвигался рассказ принца, тем более отважными становились их лица, а глаза наполнялись надеждой.
В тусклом пламени свечей никто и не заметил, как в комнату вошла королева, она внимательно слушала Эдварда и теперь сама ощутила прилив сил и веру, что ещё можно спасти не только собственные жизни, но и два королевства.
— Я давно думала об объединении, — начала Солвейг, и от звука её голоса друзья вздрогнули.
— Тебе не стоило вставать, Солвейг. — Олан заботливо коснулся её руки.
— Мне не стоит находиться в чреве подземелья. — Эти слова, произнесённые решительно, казалось, наполнили смыслом и силой королеву. — Я хочу видеть солнце, вдохнуть полной грудью воздух родного королевства и тогда, возможно, магия снова вернётся ко мне.
— Так и будет, — ответил Эдвард, беря Солвейг за руку. — Ты услышала всё и то, что Биргер не желает твоей смерти, он не хочет подчиняться Исгерд и поэтому жаждет получить свободу.
— Но мы не можем допустить этого! — воскликнул Иден, оглядев товарищей.
— Волшебный медальон, в котором заключено проклятие матери Биргера будет находиться у меня, — проговорил Эдвард, — и когда змей опустится под воду, чтобы унести туда Исгерд, я сломаю его, как и заклятие. Вам только необходимо заморозить озеро, чтобы став смертным Биргер не смог выбраться на свободу.
— Ты уверен, что белый змей не думал о подобном исходе? — въедливо спросил Бекан. — Он так просто не сдастся, и у него должен быть план на случай, если ты затеешь с ним опасную игру.
Эдвард замолчал, вспоминая разговор с белым демоном, представляя ужасное лицо и чешуйчатый хвост Биргера, которым он мог запросто раздавить его. Тишина обволакивала, и лишь потрескивание свечей напоминало, что за каждым шагом идут последствия и необходимо сделать всё, чтобы не случилось ничего непредвиденного.
— Нам нужно спасти королеву, — проговорил Нейл, — и не так просто уничтожить белого змея. Уверен, он что-то приготовил на случай твоего обмана.
— Согласен, что Биргер, что-то предпримет, — согласился принц, — но чего опасаться нам?
— Плохо, что теперь волшебная флейта в его руках, — удручено, произнёс Иден.
— Но дело не только во флейте. Я выучил эту мелодию наизусть. А в замке Исгерд у нас теперь есть отличный союзник — Алвис обещал перетянуть на свою сторону других орков, так что дело теперь встало лишь за тем, чтобы сразиться с Биргером. Если ему удастся выбраться из озера Холгер, белый змей не упустит шанс. Пока он доверяет мне…
— Не говори о доверии, когда упоминаешь Биргера, — махнула рукой Солвейг, прервав Эдварда. — Я не поверила бы ни одному его слову. И то, что он оставил тебя в живых не говорит о его жалости. Тут что-то другое. Надеюсь, он не спрашивал об Эслинн?
— А что Биргер может сделать Эслинн? — непонимающе спросил Эдвард.
В ответ королева, ничего не сказав, горько рассмеялась:
— Он сможет нанести удар оттуда, откуда ты и не будешь ожидать. И как, по-твоему, ты совершишь предательство и останешься безнаказанным?
— Значит, разговора по душам не вышло. — Эдвард задумчиво отвёл глаза в сторону. — Моя неопытность сыграла злую шутку. И если Биргеру станет известно, где Эслинн, он сможет нанести мне удар.
— Это мало сказано, — добавил Олан. — Поэтому над твоим планом необходимо достаточно поразмыслить.
Глава 6 Медальон Биргера
Солнце не скрылось за тёмным лесом, оно словно ожидало, когда королева эльфов выйдет из укрытия. Солвейг, опираясь на руку Эдварда, поднималась по каменным ступеням подземного хода. Принцу подумалось, что сейчас её страшит даже мысль, как она войдёт во дворец, прежде всегда сияющий светом и прекрасным творением северных мастеров. Теперь же залы украшала паутина и жёлтые листья. Они словно говорили, что королевство слишком близко подошло к черте, за которой начинается бездна.
Звук шагов гулко раздавался в тишине замка, Эдвард видел, как лицо Солвейг окрасила улыбка. На смену страха пришло ощущение покоя. Одного опасался юноша, что королева сдалась и теперь ей уже всё равно, отчего умирать: от зубов Биргера или старости, неумолимо следовавшей за ней. Лишившись солнечного света, Солвейг растратила магию, и теперь вместо прекрасной девушки, Эдвард видел старую женщину. Её волосы покрыла седина, а на лице появилась сетка морщин. Лишь улыбка напоминала о прежней королеве эльфов.
Иден и Олан с болью смотрели на повелительницу, и каждый надеялся, что она снова воспрянет духом, как в былые времена.
Эдвард не стал рассказывать Солвейг, что ему известно, как Биргер забрал её нерождённое дитя. И теперь надеялся лишь, что солнце исцелит, если не душу, так тело королевы.
Солвейг вышла на балкон, залитый светом и, протянув руки к небу, закрыла глаза. Блики солнца играли на лице и, о чудо, Эдвард воочию увидел, как королева становится прежней. В неё словно вдохнули жизнь: волосы сделались тёмными, от седины не осталось и следа, кожа разгладилась, а в глазах появился прежний блеск.
Она обернулась к стоявшим в ожидании друзьям и сообщила, что теперь пора готовить план битвы.
— Ну, слава небесам, такой она мне нравится больше, — выдохнул Нейл, улыбаясь в бороду и сложив ладони на рукоять лопаты.
— Согласен, — кивнул громила Атти, потом глянул в сторону принца и добавил, — а ведь мы даже не предложили Эдварду пищи и отдыха.
— Прости Эд. — Иден приложил руку к груди. — Мы настолько обеспокоились происходящим, что и думать забыли, что необходимо тебе.
— Ничего, — ответил принц глядя на Солвейг, теперь она ещё больше напоминала ему Эслинн, и юноша хотел как можно скорее увидеться с ней.
Солвейг действительно стало лучше. Страх ненадолго оставил её и, вернувшись в убежище замка, тоска попыталась выползти из тёмных закоулков снова.
Несколько придворных эльфов накрыли стол. Еда не отличалась разнообразием, но в достаточном количестве было хлеба и мяса из королевских запасов. Эдвард рад наконец-то оказаться с друзьями и утолить голод, мучивший его много дней. На сытый желудок голова стала, по его словам, лучше работать, и было принято решение действовать по намеченному плану.
— Нас много, и вместе мы не просто сила, но и ум, — сказал Иден, беря на себя негласное руководство операцией. — Бекан, как самый маленький и юркий сможет выкрасть медальон из покоев Исгерд. Как только он окажется у нас, мы сможем диктовать Биргеру наши условия.
— Только если он не подстраховался, — добавил Эдвард.
Его не оставляли мысли, что в разговоре с коварным змеем он упомянул Эслинн, и как бы это не вышло для всех боком.
— Биргер не рвётся на трон, по твоим словам ему нужна свобода. — Солвейг скрестила руки на груди и покачала головой, — но я не верю не единому слову этого чудовища. Он никогда не утолит свой голод.
— Это и так понятно, — кивнул Олан, — и думаю, нам стоит укрыться в стенах библиотеки того самого хранителя, о котором говорил Эдвард. Возможно, Алвис поможет нам, как обещал.
— И не забывайте о трёх волосках волшебного оленя, — добавил Нейл. — Кто его знает…
— Не нужно сейчас надеяться на Вио-птаха, — прервала гнома Солвейг. — Никому не подвластно уничтожить Биргера. Никому из тех, кого я знаю. Если только надеяться на Калдера, — она немного помолчала. — Для меня оказалось странным услышать, что он не смог снять заклятие с реки, превращающей всех в камень. Тут у него, видимо свой интерес. Ах, да, — королева горько усмехнулась, — дело может быть в уязвлённом самолюбии и попытке попросить его о помощи с моей стороны. Это похоже на Горного Короля, очень похоже.
— Неужели ты думаешь, что Калдер затеял похищение вашей дочери, заколдовал реку в Зелёном Доле и разгневал Исгерд, чтобы Солвейг попросила его о помощи? — чуть не рассмеялся гоблин.
— Я согласен с Беканом, — кивнул Иден. — Эта идея насчёт козней Калдера слишком надумана.
— Пусть так, — ответила королева, нахмурившись, скорее из-за того, чтобы не начинать спор. — Только если это будет в интересах королевства, я могу попросить поддержки у Горного Короля. Только знаю, что он попросит взамен.
— Главное — внести раскол в ряды армии орков, — добавил громила Атти, — тогда нам будет легче справиться с остальными.
Атти шумно высморкался, вытираясь рукавом, и с удивлением окинул взглядом товарищей:
— Что не так?
— Никогда бы не подумал, что кроме силы, тролль Атти может дать дельный совет, — усмехнулся по доброму Иден и похлопал сидевшего рядом тролля по массивному плечу.
— Орков тоже считают не особо умными, — пробасил великан, — однако одному из них не помешало вести летописи в королевской библиотеке.
— Чаще всего это исключение из правил, — сказала Солвейг, вздёрнув нос, — многое зависит от воспитания. Знаю одно — и орки, и тролли доверчивый народ и часто сначала делают, потом думают. Но сейчас речь не об этом. Мы ушли от главного. Сегодня вечером новолуние, что станет отличным временем для проникновения в замок. Нам поможет волшебное зеркало.
— Если никто только не будет поджидать нас там, — предусмотрительно вставил Эдвард.
— Я смогу укрыть всех чарами невидимости. — Иден свёл светлые брови. — Это облегчит задачу проникновения во дворец.
— Хорошо, а что потом? Биргер сам найдёт нас?! И не забывайте, что волшебная флейта у него. — Эдвард потёр бороду, вытирая гусиный жир с губ, — спасибо за пищу и думаю, стоит отправляться безотлагательно. Я понял, Бекан идёт в покои королевы на поиски медальона. Мы с Иденом и Оланом укрытые чарами, спустимся к озеру Холгер. А ты Солвейг должна будешь явиться к королеве, но только после того, как мы поговорим с Алвисом, ведь он сможет обеспечить твою безопасность. Не верю я, что орки, которые на службе Исгерд послушают бывшего воеводу. Поэтому надо быть готовыми к битве.
— Ничего, моей магии хватит на то, чтобы отбить атаку орка, а Атти и Нейл сослужат службу, если возьмут на себя охрану. — Солвейг улыбнувшись, взглянула на гнома и орка. Зелёный громила, пожав плечами, кивнул, гном Нейл тоже улыбаясь в кудрявую бороду, проговорил с улыбкой, что это честь для него оберегать королеву.
— В любом случае, нам не известны до конца намерения Алвиса, да и Биргера не по манку звать, — констатировал Олан. — Сегодня мы решили так, но завтра всё может измениться, и у нас должен быть план на случай, если всё пойдёт прахом.
— Ничего, — Эдвард остановил тираду Олана обращённой к нему ладонью. — На случай фиаско, у меня припасены волшебные волоски оленя, и три желания…
— Отчего не загадать всё и сразу и отправляться домой, — проскрипел Бекан, раздувая щеки. — Ты веришь, что шерсть белого оленя спасёт нас от смерти?!
— Я не могу сказать, что всё так просто. Вио-птах назвался волшебным оленем и сказал одно, что если понадобиться его помощь, необходимо взять один волосок, положить на ладонь и, сдувая, загадать желание. Но мне известно, что нужно быть очень осторожными в своих просьбах. Потому оставлю шерстинки, как последнюю надежду на спасение и верю, что Вио-птах не стал бы говорить зря.
Друзья, переглянувшись, нашли слова принца не лишёнными смысла и после уточнения подробностей, и кому какая уготована роль, приняли решение отходить ко сну.
Ночь началась с раздумий, и принц никак не мог заснуть. Печалила его судьба волшебной флейты, а потом, когда дрёма укрыла, приснился ему сон, да такой яркий, словно всё происходило наяву.
Оказался он невидимым призраком во дворце короля Зелёного Дола Вардена. Взлетел по винтовой лестнице, чтобы увидеть прекрасную Эслинн. Только не встретила его любимая. Дверь темницы оказалась распахнутой. С высоты башни Эдвард увидел, что Дэрвайг увешан траурными флагами и лентами, словно кто-то умер, точно король Варден, сердце которого превратилось в камень. Теперь власть может перейти к вездесущему Гилмору, как подумалось принцу. Но где же Эслинн?
Эдвард наблюдал, куда направлялась толпа, и с высоты птичьего полёта увидел, как на городской площади установлен помост, на котором два трона. У подножья наспех сколоченная арена, а солдаты раздают людям хлеб и вино.
Ничего не понимающий Эдвард подлетел ближе, уже осознавая, что каким-то образом смог перемещаться во сне по воздуху и теперь являлся свидетелем не просто траурной церемонии, а нечто иного, о чём, и догадываться не смел.
— Король умер! — выкрикнул голос из толпы.
— Король умер!!! — подхватила толпа, стон пронёсся вместе с этим возгласом и утонул за высокими зданиями площади.
— Да, здравствует новый король! — закричали люди, сгрудившиеся возле деревянного помоста.
Эдвард видел, как окружённый стражей к трону подошёл Гилмор. На его плечи наброшена пурпурная мантия, старый советник опирался на золотой посох и прихрамывал на одну ногу. Но не это обескуражило и даже испугало Эдварда, а то, что следом за ним к трону шла Эслинн. Её глаза закрыты повязкой. Она шла осторожно, опираясь на руку белого змея. Единственный из всех, Биргер видел Эдварда и, посмотрев в сторону растерянного парня, прошипел на змеином языке, который принцу был более чем понятен:
— Я нашёл её, принц Эдвард, и в скором времени Зелёный Дол падёт к моим ногам.
— К твоему хвосту, — съязвил Эдвард, ощущая ужас, заполняющий его сердце, — если я не уничтожу медальон, ты так и будешь ползать. Кроме яда и умения проникать в чужие сны, у тебя больше нет ничего. Ты способен лишь брать…
— Не нужно длинных речей, Эдвард! — махнул рукой Биргер, прерывая принца. — Мне известно, что на рассвете вы прибудете в замок Исгерд. Там и встретимся и тогда, быть может, я не стану забирать с собой Эслинн.
Белый змей взглянул на девушку с завязанными глазами и повторил её имя по слогам, расплываясь в гадкой улыбке:
— Но кто сказал, что она твоя, Эдвард, она же так и не дала ответ.
Эдвард хотел возразить, но ощутил, как слова потерялись по пути, он почувствовал глухой удар и проснулся.
Темнота. В убежище ночь не могла рассеяться, здесь лишь тусклый свет от оплывших свечей освещающих тёмные комнаты. Забрезжил рассвет за каменными стенами, лучи солнца просачивались сквозь снежные тучи, делая их грязно-розовыми. Утро неохотно вползло в королевство.
Принц, очнувшись на полу, понял, что упал с кровати, ужаснувшись увиденном и услышанном от Биргера. Сердце защемила тоска. Он вспомнил Эслинн, и ему стало страшно, не за себя, не за своих друзей — а за девушку, попавшую в сети, словно бабочка. Неужели, Варден мёртв, спросил себя юноша, понимая, что ответ ему сейчас никто не даст.
Рядом заворочался Нейл, сон уже начал отпускать его. Эдвард зажёг свечу и уселся за стол, обхватив голову руками. Огонь плясал и, потрескивая, пламя играло на кухонной утвари, создавая причудливые тени. По ногам пробежал холод, и принц окончательно проснулся.
День промчался в разговорах и попытках выстроить план на проникновение в замок Исгерд. К вечеру сумерки медленно прокрались в высокие окна замка Солвейг. Солнце лениво пряталось за горами, цепляясь последними лучами за снежные тучи.
Новолуние сделало ночь темной, когда Эдвард, с братьями эльфами, гномом, гоблином и троллем выпрыгнули из волшебного зеркала в замке королевы Ледяной страны. Солвейг миновала холодную гладь портала последняя, и, оглядевшись по сторонам, приложила палец к губам.
— Здесь пахнет смертью. И Биргер здесь, я чувствую это.
Иден накинул на друзей чары невидимости, а Эдвард сказал, что пора спуститься в подземелье к хранителю библиотеки Алвису.
— У него хороший слух, и он поймёт, что по ступеням спускаются семь пар ног.
— Мы можем верить ему? — недоверчиво спросила Солвейг, не особо уверенная, стоит ли полагаться на орка.
— Хотелось бы надеяться на его слово, — вздохнул принц, потирая озябшие руки. — И всё же, пока я поговорю с ним наедине.
— Мне нечего опасаться орка Алвиса, — буркнула королева, плотнее укутываясь в меховой плащ.
— Но не стоит рисковать, — поддержал предложение Эдварда Иден, убирая со лба длинные волосы.
Тихо пробираясь по мрачному коридору, укрытые чарами, товарищи вышли к потайному входу ведущему в королевскую библиотеку.
Осмотревшись, Эдвард почувствовал, как сильно билось сердце, он нажал на потайной рычаг, и дверь распахнулась. Удивительно, что в замке им не встретился ни один орк из стражи Исгерд, и Солвейг решила, что вероятнее всего в это время вся королевская рать спит сном младенцев.
Закрыв за собой дверь, Эдвард припомнил, что когда входил сюда, запер её изнутри на засов. Так кто же поднял его, Алвис или кто-то другой? Олан воспользовавшись магией, зажёг свет на кончиках длинных пальцев, освещая каменные ступени. Королева шла в середине группы, рискнувших дать отпор Исгерд храбрецов. Впервые за долгое время страх отодвинулся, уступая место решительности.
Стены тут и там покрывала плесень и пахло сыростью. Звук капающих капель напоминал о том, что озеро Холгер рядом, и в подземелье сырость заставляла ёжиться от холода и влажности.
Когда за поворотом длинного прохода показался свет, Эдвард приложил палец к губам и проговорил вполголоса:
— Я отправлюсь один к Алвису, а вы ждите здесь. Погасите свет, мало ли что может произойти. Сейчас вы должны слиться со стенами.
Олан внимательно взглянул на принца, а Эдвард, поклонившись королеве и друзьям, направился в сторону библиотеки. Эльф кивнул ему в ответ и задул свет. Темнота снова окутала смельчаков, и лишь тихие шаги принца и звук падающих капель воды нарушали повисшую в воздухе тишину.
Как и думал юноша, у Алвиса оказался тонкий слух, он открыл дверь и остановился на пороге.
— Я вернулся, Алвис, — улыбаясь, прошептал Эдвард, он старался выглядеть непринуждённо, но дрожь в голосе выдавала волнение.
— На беду ты привёл сюда своих товарищей, — ответил орк, посматривая по сторонам. — Белый Змей в замке, и я уверен, он знает, что вы здесь.
— Ты можешь спрятать нас ненадолго? — спросил принц, оглядевшись. Ему слышалось чьё-то дыхание и казалось, кто-то наблюдал за ними из мрака. — Я хотел бы уточнить кое-что. Где стража, и есть ли у нас возможность захватить Ис..?
— Тсс, — шикнул на него Алвис. — Что ты придумал?! — старый орк округлил маленькие глазки, а потом, как бы спохватившись, добавил, — зови друзей, пока здесь самое безопасное место в замке.
Эдвард медлил, задумавшись, что слишком плохо знал бывшего воеводу, и мысль о том, что тот может предать, зацарапалась острыми коготками в сердце юноши.
Он вошёл внутрь каморки Алвиса и, посмотрев по сторонам, пытался отыскать что-нибудь, что могло успокоить сомнения.
— Ты можешь верить мне, Эдвард, — тихо проговорил орк, прижав к вискам торчащие в стороны уши. На золотой оправе очков играли блики от множества свечей. Алвис ждал и был как никогда спокоен.
Эдвард знал — когда звучат слова о доверии, меньше всего хочется полагаться на них. Однако королева и друзья ждали решения принца.
Он посмотрел в глаза Алвиса и, кивнув, сказал, что сейчас приведёт товарищей. Подумав про себя, что о прибытии королевы пока не стоило сообщать и необходимо спрятать её чарами братьев эльфов.
— А где же Солвейг? Надеюсь, вы не втянули её в это опасное приключение?!
Подобная забота Алвиса удивила Эдварда.
К удивлению присутствующих друзей, королева сама раскрыла себя, подошла к Алвису, и, улыбаясь, обняла его.
— Так вы знакомы?! — вырвалось у Эдварда, а Солвейг прищурившись, кивнула. С её лица слетела тень сомнений, и она сообщила, что они давние друзья.
— Я просто хотела убедиться, тот ли это Алвис! — Солвейг хлопнула орка по массивному плечу. — От Ледяной Королевы можно ожидать всяких козней. Поэтому я и отправилась с вами, чтобы посмотреть, о каком Алвисе шла речь.
Юноша, шумно выдохнув, вытер капельки пота выступившие на лбу:
— Твоя осведомлённость многое меняет, теперь мы можем быть уверены, что Алвис действительно на нашей стороне.
— А ты сомневался?! — спросил орк, как показалось Эдварду немного обиженно.
— Конечно, — невозмутимо ответил рыжеволосый принц, чувствуя, как с плеч словно сняли тяжёлую ношу. — А как бы ты поступил на моем месте, Алвис?
Он почесал лишённую растительности макушку и, усмехнувшись, кивнул:
— Так же, как и ты или может быть стал ещё более подозрительным к безобразному угоднику Исгерд, бывшему воеводе её войска.
— Да не так уж ты и уродлив, Алвис, — махнула рукой Солвейг. — Человека красят поступки, а не лицо, как и любого из живущих на просторах наших бескрайних земель.
— Согласен, — кивнул зелёный громила Атти, скрестив руки на груди. — Иной раз я встречал страшилищ с добрыми сердцами, а красавцев со злобными душонками.
— Достаточно лирики, — уронил Олан, в нетерпении, ему хотелось скорее покончить с Исгерд и её коварными приспешниками. — Что делать будем? Ночь не станет ждать, возможно, настало время проникнуть к королеве в покои, чтобы выкрасть медальон?
— Но если Биргер… — начал было Бекан.
— Тсс, — прервал его Алвис, — не упоминайте белого змея. Пока в его интересах — не мешать вам, завладеть медальоном. Исгерд осталась одна, теперь замок больше не в её власти, но появился более страшный враг и самое главное забрать у него волшебную флейту.
— А разве не всё равно, на чём играть? — вдруг спросил Эдвард.
— Не все равно, мой так быстро возмужавший друг. — Орк уселся на табурет с толстыми ножками и тот печально скрипнул под ним. — Извини Солвейг, что присаживаюсь в твоём присутствии, колено совсем не даёт покоя. Отправляйтесь за медальоном, встретимся у озера Холгер. Стражи вам незачем бояться, теперь все орки слушаются меня снова. Я и не думал, что семена сомнений так быстро дали всходы, и мне осталось только лишь подтолкнуть верховных стражей.
— Я хочу поговорить с Исгерд, — вмешалась Солвейг, — негоже так поступать пусть и с моим врагом, но я должна ей сказать несколько слов.
— Мы с вами королева! — поддержал её Атти. Нейл поклонился Солвейг. Эдвард размышлял, что пока их мысли и действия продвигаются по намеченному плану. Только о своём сне он никому не рассказал и надеялся, что увиденное в кошмаре окажется просто видением.
Пришлось разделиться — Бекан под присмотром Эдварда отправился на поиски опочивальни Исгерд. Солвейг под охраной гнома и тролля Атти устремилась в тронный зал. Эльфы же навострив уши, превратились в слух, готовясь применить магию и ждали у входа в подземелье, который вёл к ледяному озеру Холгер.
— Ну, о чём ты думаешь, Эдвард? — тихо прошептал Бекан. Тот, крадучись двигался, прижимаясь к стене, в надежде, что никто не помешает их замыслу.
— Думаю, что королева спит крепким сном и не ведает, что мы затеяли.
— Очень надеюсь на это, — тихо проговорил Бекан, продолжая путь по извилистым коридорам.
— Теперь поверни направо, — проговорил принц, вспоминая план замка.
В темноте сложно ориентироваться, однако глаза скоро привыкли к мраку. Чуткий слух Бекана уловил чуть слышное сопение, доносящееся из покоев, в конце коридора.
— Ты считаешь это Исгерд? — спросил Эдвард. Гоблин пожал плечами и двинулся дальше. Храп становился громче. Новый раскат, раздавшийся из покоев королевы заставил усомниться, и Бекана, и принца в том, что подобные звуки способна издавать Исгерд.
— У меня такое впечатление, что это орк храпит, — прошипел над самым ухом Бекана Эдвард. Гоблин махнул когтистой лапой.
— Можешь мне поверить, что женщины могут храпеть, как орки. Но лучше проверить, чтобы не оказаться в ловушке.
Попробовав надавить на дверную ручку, Эдвард с досадой понял, что дверь заперта. Хитроумный гоблин запасся набором отмычек, чем снова удивил принца. Тихо бормоча под нос, Бекан щёлкнул пальцами, на кончике которых вспыхнуло пламя, и осветил замочную скважину, заглядывая внутрь. Потом выбрав подходящую отмычку, вставил её в замок и после недолгих манипуляций вскрыл замок.
— Я и не думал, что ты умеешь использовать магию, — удивлённо прошептал Эдвард.
— Это Солвейг поделилась парочкой необходимостей, так я это называю. Всё гасим свет, — Бекан дунул на язычок пламени, заставив их с Эдвардом погрузиться во мрак снова.
Дверь скрипнула, но предательский звук утонул в нарастающем храпе, лежащего на королевском ложе тела. Судя по очертаниям, это была всё-таки королева, и пока Эдвард стоял у двери, готовый выскочить наружу, Бекан на цыпочках прокрался к туалетному столику Исгерд, надеясь отыскать заветный медальон.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.