ЕДИНОРОГ
Лето и море
Летом я почти забыл, какой вкус у апельсинов. Мама сказала, что на юге их есть не надо. Апельсины нужно есть дома и зимой. А на юге надо есть клубнику. За этим мы и ездим в отпуск. И папа с этим согласился. Даже мой старший брат, которого я теперь почти не помню, ничего на это не возразил. Да и что можно возразить против клубники?
А еще на юге было море. В нашем городе, где мы жили зимой, оно тоже было. Но в нем нельзя было купаться. Даже летом. Наше море было холодным и темным. И в нем ловили рыбу. А на юге в море можно было ловить, наверное, только купальщиков.
Мама регулярно ловила меня в море и вытаскивала на берег. Иногда она посылала за мной брата. Но он, как говорила мама, был ненадежным. Он плавал вокруг меня и совсем не спешил вытаскивать меня из воды. И тогда мама начинала нервничать за нас обоих.
А папа в это время спокойно читал газету на берегу. Он любил читать газеты. Он говорил, что, если прочитаешь книгу и поймешь, что она плохая, ее жалко потом выбрасывать. А газету выбрасывать не жалко. И этим плохие газеты лучше плохих книг. А хорошие книги он все давно прочитал. И даже перечитал. Не меньше двух раз. Каждую.
Но мама не могла смотреть на то, как папа спокойно читает газету, когда мы с братом не хотим вылезать на берег.
— Артур, — говорила она умоляющим голосом, — достань детей из воды.
— Не раскиснут, — рассеянно отвечал папа и продолжал читать свою газету.
— Артур, — настаивала мама, — я уже три раза ходила за ними в море. У меня скоро будет морская болезнь.
— Я вылечу тебя, — отвечал папа все тем же рассеянным голосом. — Я же врач.
— Артур, верни детей на сушу, — нервничала мама.
Но папа продолжал читать, больше не обращая на нее никакого внимания. Тогда маме приходилось вставать с надувного матраса и самой идти за нами в море. Я не сопротивлялся и давал себя вытащить. А брат пытался уплыть от мамы.
— Хорошо, — говорила мама угрожающим голосом, — на берег тогда лучше вообще не возвращайся.
— Я стану морским волком, — кричал в ответ брат, подпрыгивая на волнах и отплевываясь солеными брызгами.
— Становись, — соглашалась мама. — И питаться будешь одними водорослями. Потому что я никогда и ни за что не буду кормить вареной кукурузой такого непослушного мальчика.
— Какой кукурузой? — начинал нервничать брат. — Нет у тебя никакой кукурузы.
— Есть, — говорила мама. — Я купила ее, пока вы плескались в воде.
— Ты меня обманываешь? — интересовался брат.
— Купайся, купайся, — говорила мама. — А кукуруза пока остынет.
И тогда брат сдавался. Он огибал маму, которая становилась неповоротливой, потому что держала под мышкой меня, и старался добраться до берега первым.
— Если кукурузы не будет, — угрожал он, — я вернусь в море.
— К водорослям, — кивала головой мама.
— К водорослям, — соглашался брат.
Но кукуруза всегда была. И он оставался. Мама вытирала нас толстым махровым полотенцем, надевала нам на головы панамы и заставляла сидеть на самом солнцепеке.
— Я хочу в тень, под зонтик, — протестовал брат. — У меня будет болеть голова.
— У тебя не будет болеть голова в панаме, — объясняла мама.
— Будет, — настаивал брат.
— Если ты не замолчишь, — спокойно отвечала мама, — я возьму папин ремень, и у тебя будет болеть другое место. Выбирай.
Брат выбирал голову. И мы жарились на раскаленном песке. Когда от нас, наверное, начинал идти дым, мама разрешала нам забраться в тень.
Собачий бог
Каждый день отдыха был похож один на другой. Время как будто остановилось. И даже свежая папина газета всегда выглядела одинаково.
— Я больше не выдержу, — говорил папа время от времени. — Я хочу домой. Я хочу в свою больницу. К своим капризным пациентам.
— Детям нужно солнце, — всякий раз возражала ему мама.
— Мы возьмем его с собой, — предлагал папа. — Мы поймаем его на самом закате, когда оно будет низко-низко, сачком, посадим в трехлитровую банку и привезем к себе домой.
— Ты не сделаешь этого! — кричал я в гневе. — Я не хочу домой! К твоим капризным пациентам!
— Но ты даже никогда не видел моих пациентов, — возмущался папа.
— А ты не посадишь солнце в трехлитровую банку, — урезонивала его мама.
После этого мы шли на пляж.
По вечерам мы бродили по окрестностям. Так мама называла парк, который начинался прямо от дома, где мы жили. В парке гуляли люди с собаками. Когда я был еще совсем маленьким, у нас тоже был пес — огромный и черный. Я помню, как однажды он подошел ко мне и начал лизать мне лицо. Мне было щекотно, и я стал отворачиваться.
— Не надо отворачиваться, — сказала мне мама, — а то он обидится. А собак обижать нельзя.
— Никогда? — спросил я.
— Никогда-никогда, — кивнула мама. — Или на тебя обидится Собачий бог. А он очень сильный. И с ним лучше не ссориться.
— А кто такой Собачий бог? — спросил я.
— Он приносит в дома к людям щенков, — сказала мама. — Щенки вырастают и становятся взрослыми собаками. Потом они стареют. И тогда Собачий бог забирает их обратно. Но если люди плохо обращаются с собаками, Собачий бог приходит и наказывает таких людей.
— А как он их наказывает? — спросил я.
— Увидишь, — задумчиво произнесла мама.
— Нет, не увижу! — выпалил я. — Потому что я ни за что не буду обижать собак!
И я больше никогда не отворачивался от нашего пса, когда он подходил, чтобы вылизать мне лицо.
Но однажды его не стало.
Сначала он перестал вставать со своей подстилки. И папа делал ему уколы. А потом мама повела нас с братом гулять. В тот день она была очень странной: она покупала нам мороженое, пока мы не стали от него отказываться, и разрешала вести себя так, как мы хотим.
А когда мы вернулись домой, пса больше не было.
— Его забрал Собачий бог? — спросил я.
— Да, — кивнула мама и заплакала.
В парке, где мы гуляли в отпуске, было много собак. А сам парк был таким большим, что мы никогда не доходили до его другого конца.
— Я хочу узнать, где он заканчивается, — однажды потребовал брат, когда мы повернули обратно к дому. — И если вы не пойдете со мной, я отправлюсь туда один.
— Ты не дойдешь до конца, — скептически сказала мама.
— Дойду, — заупрямился брат.
— Нет, — уверенно покачала головой мама, — ты будешь идти и идти, пока не упадешь от усталости. А до конца парка все еще будет очень далеко.
— Я все равно пойду, — настаивал брат.
— Но самое страшное не это, — продолжила мама. — Самое страшное совсем не то, что ты не доберешься до дальнего конца парка. Нет.
— А что же? — заинтересовался брат.
— Нет, не это, — снова покачала головой мама. — Совсем-совсем другое.
— Что «другое»? — занервничал брат.
— Неважно, — сказала мама, грустно посмотрев на него. — Можешь идти, если хочешь. Но мне жаль тебя.
— Что самое страшное? — потребовал брат.
— Иди, иди же, — махнула рукой мама. — У меня все равно останется еще один сын.
— Я не пойду, пока ты не скажешь, — возмутился брат.
— Нет, не скажу, — закапризничала мама совсем, как папины пациенты.
— Это нечестно, — обиделся брат.
— Скажи ему, — поддержал его папа.
— Ладно, — согласилась мама. — Самое страшное не то, что ты не доберешься до дальнего конца парка, а то, что у тебя, когда ты упадешь от усталости, уже не будет сил вернуться обратно. И ты навсегда останешься там.
Брат некоторое время молчал. Потом вздохнул и печально посмотрел на маму.
— Значит, мы… — начал он.
— Хватит, — оборвала его мама. — Мне надоело спорить. Иди. Я сказала тебе все, что тебе нужно знать.
— Я не пойду, — огрызнулся брат. — Я просто хотел сказать: значит, мы так никогда и не узнаем, где заканчивается этот парк?
— Ну и что? — вмешался папа. — Зато мы прекрасно знаем, где он начинается.
И мы пошли обратно к дому.
— Нет, это неправильно, — не мог смириться брат. — Мы должны знать все.
— Мы здесь в отпуске, — твердо заявила мама, — а вовсе не для того, чтобы знать все.
— Но… — не унимался брат.
— Боже! — воскликнула мама, прижав руки к груди. — Артур, мне кажется, что я тоже уже скучаю по твоим капризным пациентам, которых я никогда не видела.
Папа удовлетворенно хмыкнул и задрал от гордости подбородок.
— Но это ничего не значит, — тут же опомнилась мама. — Мы останемся здесь, пока отпуск не закончится.
Знакомство с Иги Муром
И однажды отпуск закончился. Папа долго пытался уложить наши вещи в багажник такси. Но они никак не хотели там помещаться. Так что самый большой чемодан пришлось посадить на заднее сиденье между моим старшим братом и папой. Мама села впереди. Меня она взяла к себе на колени. И мы поехали в аэропорт.
А потом я испугался Иги Мура.
Теперь мне смешно об этом вспоминать. Никогда не надо бояться Иги Мура. Он ни за что не сделает вам ничего плохого. Но тогда я испугался. Его фиолетовые волосы и торчащие вперед зубы! И нос-картошка. Он внезапно появился прямо перед машиной. Так что водитель едва успел затормозить.
— Это срочно! — закричал Иги Мур, загородив дорогу нашему такси и обращаясь почему-то ко мне. — Мне нужна помощь!
— Это точно, — скептически заметила мама, крепче прижав меня к себе.
— Сестра, — продолжил Иги Мур, — ей стало плохо. Вы должны помочь.
— Отъезжайте назад, — скомандовала мама таксисту. — Здесь есть другая дорога в аэропорт?
Но папа уже открыл дверку и вышел из машины.
— Артур, будь осторожен, — сказала мама. — Этот человек может тебя укусить. Или причинить еще какой-нибудь вред.
— Нет-нет, я не кусаюсь, — замахал руками Иги Мур, изо всех сил стараясь натянуть короткую верхнюю губу на торчащие вперед зубы. — Сестре плохо.
— Что с вашей сестрой? — спросил папа.
— Она упала, — почти радостно сообщил Иги Мур. — Хлоп — и на пол. Наверное, обморок. Мы посадили ее в кресло. Но я все равно беспокоюсь.
Мама тоже вышла из машины и поставила меня на землю.
— Так вызовите скорую, — обратилась она к Иги Муру.
— Но у нас в доме нет телефона, — сказал Иги Мур.
— Так позвоните от соседей, — не сдавалась мама.
Иги Мур огляделся по сторонам и растерянно развел руками.
— Здесь нет никак соседей, — извиняющимся голосом пробормотал он.
Наша машина стояла посреди дороги, которая шла вдоль парка, где мы гуляли по вечерам. Далеко впереди можно было различить дома города.
А здесь, рядом с нами, стоял только один дом. Честно сказать, его тоже не было видно. Но о его существовании можно было догадаться по высокому забору из ржавых стальных прутьев. Прямо за ним торчали ветви деревьев. Где-то дальше, в глубине сада должен был быть дом.
— Артур, мы можем опоздать, — напомнила о цели нашей поездки мама.
— Но я же врач, — отмахнулся папа.
— Но ведь не психиатр, — заметила мама.
— И это чудесно, — обрадовался Иги Мур.
— Вызови им скорую по мобильному, — предложила мама папе.
— В нашим местах она совсем не скорая, — замотал головой Иги Мур. — Нельзя ждать так долго. У Сестры всего-навсего обморок. Она может поправиться раньше, чем приедут врачи. Если бы, например, у нее был грипп, еще бы можно было надеяться, что скорая приедет прежде, чем Сестра выздоровеет сама.
— Положите ей холодный компресс на лоб, — предложила мама. — Наверное, она перегрелась на солнце.
— Нет-нет, Сестра никогда не летала на Солнце! — испугался Иги Мур.
— Я пойду и взгляну на пострадавшую, — сказал папа.
— Но… — начала мама.
— Я врач, — строго сказал папа. — Это мой долг.
— А мой долг — чтобы ты остался цел, — сказала мама.
— Я абсолютно безопасен, — затряс головой Иги Мур. — Меня зовут Иги Мур.
— Хорошо, мы все пойдем, — приняла решение мама.
Она взяла меня за руку и вслед за папой и Иги Муром решительно направилась к калитке в заборе. Мой брат неохотно поплелся сзади.
— Оставайтесь здесь, — обернувшись, приказала мама шоферу. — Если мы не вернемся через десять минут, вызывайте полицию.
Шофер в ответ устало кивнул и зевнул.
— И выключите счетчик, — приказала мама. — Мой муж выполняет свой врачебный долг. Я не намерена это оплачивать.
Таксист лишь пожал плечами и зевнул еще раз.
— Счетчик! — приказала мама.
— Хорошо, хорошо, — пробурчал таксист и щелкнул чем-то в машине.
Спасение Сестры
Дом Иги Мура стоял в глубине старого сада. Он до самой крыши зарос диким виноградом. Во дворике перед входом стояло кресло-качалка. В нем, откинувшись назад и закатив глаза, сидела девушка. Она была в узком и коротком черном платье и босиком.
— Сестра, — с гордостью показал на нее Иги Мур и уточнил: — В обмороке.
Папа подошел к девушке, взял ее руку и сжал двумя пальцами запястье.
— Надеюсь, она жива? — спросила мама.
— Безусловно, жива, — подтвердил Иги Мур. — Неужели вы думаете, что я стал бы беспокоить доктора по таким пустякам, как смерть?
— Я спрашивала не у вас, а у мужа, — обиделась мама.
— Пульс в норме, — заметил папа.
В это время девушка открыла глаза. Она крепко схватила папу за руку и стала благодарить его за свое спасение.
— Ей лучше! — закричал Иги Мур. — Доктор, вы волшебник!
— Но он только пощупал у нее пульс, — скептически заметил мой брат.
— И это стало причиной спасения, — закивал Иги Мур.
— Но ей не могло стать лучше из-за того, что кто-то пощупал у нее пульс, — еще более скептически заметил брат.
— Все зависит от того, кто щупает, — развел руками Иги Мур. — Я щупал у нее пульс несколько раз и ничего. И Дедушка щупал у нее пульс… Дедушка! — закричал он радостно. — Скорее сюда! Сестра выздоровела!
На крик Иги Мура из дома вышел старичок с серыми, как будто из козлиного пуха, волосами.
— Наконец-то, — проскрипел он, глядя прямо на меня. — Сестра, вставай скорее из моего кресла.
— Доктор, вы спасли мою жизнь, — все еще крепко держа папу за руку и заглядывая ему в глаза, повторяла Сестра.
Папа растерянно улыбался и тщетно пытался освободить свою руку.
— Желаю здравствовать. Нам пора, — сказала мама. — Нас ждет такси, если вы не забыли. И нам надо срочно ехать в аэропорт.
— Мы не отпустим вас, пока вы не выпьете с нами чаю, — сказал Иги Мур.
— Чай? Какой еще чай? — возмутилась мама.
— Чай? На такой жаре? — фыркнул папа.
— Я ни за что не будут пить никакого чая, — тут же заныл мой старший брат.
— Хорошо, — немедленно согласился Иги Мур. — Тогда морс. Сестра прекрасно готовит морс.
— В аэропорт! — приказала мама. — Немедленно!
— Вы никогда не пробовали подобного морса, — затараторила девушка в черном платье. — Я мигом принесу кувшин и бокалы.
— Вам не надо вставать, — пробормотал папа.
Но девушка уже вскочила из кресла, куда тут же уселся старичок, и бросилась за угол дома.
— Что за ерунда? — возмутилась мама.
— Я не буду чай, — сказал мой брат.
— Морс, — поправил его папа, — они предлагают нам выпить морса.
— И он очень вкусный, — вступил в разговор старичок. — В этом сезоне морс Сестре особенно удается.
— Вы что, все с ума сошли? — воскликнула мама.
— Вряд ли, — после некоторого размышления заметил Иги Мур. — Мы всегда были такими. Не думаю, что после обморока Сестры произошли какие-то изменения.
— Ужасно, — воскликнула мама.
— Что ужасно? — не понял мой старший брат.
— Мы опоздаем в аэропорт, — сказала мама.
— Ужасно будет, если вы не попробуете нашего морса, — возразил Иги Мур.
— Я не хочу чая, — на всякий случай еще раз повторил мой старший брат.
— Морс! — рявкнула мама. — Речь идет о морсе!
После этого мама опомнилась и, схватив за руку моего брата, стала тащить его прочь от дома Иги Мура.
— Возьми Малыша на руки, — приказала она папе.
В это время из-за увитого виноградом угла дома вновь появилась девушка в черном платье. В руках она несла поднос со стеклянным кувшином, наполненным темно-сливовым напитком, и несколькими высокими бокалами.
— Только по стаканчику, — затараторила она. — Так, промочить горлышко. За знакомство.
— Бери Малыша и марш за мной! — вновь приказала папе мама.
— У меня уже голова идет кругом, — простонал папа. — Где же мои капризные пациенты в клинике? Я не переживу этот отпуск.
Все это время я стоял возле кресла, в котором теперь сидел старичок.
— Кутерьма, — вдруг подмигнул он мне. — Все вверх дном. Они не отпустят их, пока не угостят морсом. Не стоит даже и надеяться.
— А я не хочу пить, — сказал я.
— Тогда сходи и посмотри дом, — ответил старичок.
— А можно? — удивился я.
— Можно, — кивнул старичок. — У нас есть единорог.
— Кто? — не понял я.
— Единорог, — повторил старичок.
— А кто это? — удивился я.
— Как тебе сказать, — пожал плечами старичок. — Всем он видится по-разному. Так что лучше посмотреть самому. Тебе разве никогда не хотелось открыть коробочку, чтобы узнать, что у нее внутри?
— Мне нужно открыть единорога? — испугался я.
— Нет, что ты! — замахал руками старичок. — Ему это не понравится. Я имел в виду, что тебе нужно зайти в дом, чтобы узнать, что он скрывает.
— Но нам надо ехать в аэропорт, — засомневался я.
— Сегодня туда трудно опоздать, — вздохнул старичок.
— Почему? — удивился я.
— Видишь ли, — опять вздохнул старичок, — иногда очень нужно куда-то опоздать. Но время в такие минуты специально замедляет свой ход. И опоздать тогда бывает просто невозможно.
— Время делает это из вредности? — удивился я.
— Нет, — хихикнул старичок. — Просто им так управляют.
— Кто? — опять удивился я.
— Те, кто не должен опоздать, — развел руками старичок.
— Я ничего не понял, — признался я.
— В этом нет ничего страшного, — кивнул старичок. — Если бы ты все понял уже сейчас, то что бы ты делал всю оставшуюся жизнь? Только подумай, как скучно было бы тебе жить.
— Я бы пожинал плоды, — гордо ответил я. — Когда мой брат получает в школе плохую оценку, мама всегда говорит, что наш папа очень хорошо учился в школе. А потом она говорит, что он очень хорошо учился на врача в университете. И теперь он пожинает плоды.
— Но разве не скучно пожинать плоды всю оставшуюся жизнь? — удивился старичок.
— Я не знаю, — признался я.
— Вот видишь, — обрадовался старичок. — А если бы ты все знал, то знал бы и это. Ты знал бы, что пожинать плоды очень и очень скучно. Но тогда ты уже ничего не смог бы с этим поделать. Знания очень трудно приобрести, но потерять их практически невозможно.
— Вполне вероятно, что вы правы, — вежливо сказал я. — Но я этого тоже не знаю наверняка.
— А вот я наверняка знаю, — сказал старичок, — что если ты сейчас не зайдешь в дом, то никогда не увидишь единорога. И ты отправишься в аэропорт, чтобы узнать все. Причем слишком рано.
Я не понял, что имел в виду старичок, когда говорил, что я узнаю все и слишком рано. Но мне очень хотелось взглянуть на настоящего единорога. Поэтому я оглянулся на родителей, которые все еще спорили с Иги Муром и Сестрой из-за темно-сливового морса, и подошел к дому.
Когда я осторожно толкнул ручку входной двери, ее петли предательски скрипнули. Я вздрогнул и снова оглянулся на родителей. Но меня, казалось, никто не замечал. Тогда я распахнул дверь и поскорее вошел в дом.
Появление Единорога
Я оказался в большой полутемной комнате. Она была квадратной. С противоположной стороны была дверь, похожая на ту, через которую я только что вошел. В комнате стоял старый диван с круглыми валиками. Он был таким огромным, что в первое мгновение я чуть было не принял его за единорога. Возле дивана стоял низкий столик, а напротив — два кресла. В дальнем от меня углу виднелся шкаф. Как мне показалось, без стекол и дверок. В нем что-то белело. Наверное, тарелки или какая-то другая посуда.
Но единорога нигде не было видно. Я растерянно оглядывался по сторонам. Вскоре мои глаза немного привыкли к полумраку, и я разглядел за диваном узкую винтовую лестницу. Она наверняка вела на второй этаж.
Я ничего не знал о повадках единорогов. Неужели они живут на верхних этажах? Я подошел ближе, к самому дивану. Нет, я не мог поверить, что уважающий себя единорог полезет вверх по такой крутой и узкой лесенке. Если только его не втащили туда силой. Но кто же будет обижать единорога?
— Дедушка! — позвал я старичка. — Здесь нет никакого единорога.
Старичок, наверное, не услышал меня. Так что я пошел обратно к двери, через которую вошел в дом. И тут я увидел его. Он был огромный и черный. А на лбу у него торчал длинный серебряный рог. Единорог стоял как раз между мной и дверью.
— Ты разговариваешь? — спросил я его.
Но единорог ничего не ответил.
— Пропусти, — попросил я, — мне надо идти к маме и папе.
Но единорог не сделал ни малейшего движения, чтобы дать мне дорогу.
— Бери Малыша, — услышал я голос мамы во дворе. — Мы уходим.
— Хорошо, — откликнулся папа.
Он нисколько не удивился моему отсутствию.
— Наверное, он видел, как я входил в дом, — подумал я. — Сейчас он распахнет дверь и позовет меня.
— Папа! Здесь единорог! — закричал я. — Папа!
Но папа, кажется, не услышал меня. Он поблагодарил кого-то за морс. Наверное, девушку в черном платье, которую Иги Мур называл Сестрой.
— Пошли скорее, мы опаздываем, — скомандовала мама.
— Иду, — сказал папа.
Он как будто забыл про меня.
— Я здесь! — закричал я и бросился к двери.
Но единорог преградил мне дорогу.
— Подождите! Папа! Мама! — снова закричал я, и слезы брызнули у меня из глаз.
Я побежал к противоположной двери. Но единорог опередил меня. И снова загородил выход из дома. Я бросился обратно. Но единорог был уже там. Я снова услышал голос мамы. И папа что-то ей ответил. Судя по всему, они были уже далеко. Наверное, возле калитки, за которой нас ждала машина.
— Я здесь! — кричал я. — Подождите меня!
Слезы застилали мне глаза. Я видел перед собой лишь дверь, через которую несколько минут назад зашел сюда. Я бросился прямо к ней, уже не обращая внимания на единорога.
Я налетел на него. Его шерсть была мягкой и пушистой. И только тут я понял, что это была просто собака. Огромный черный пес. Такой, как был у нас когда-то. На лбу у него был конус из серебряной бумаги. Он был на резинке подвязан к подбородку пса.
Пес сидел, привалившись к двери. К несчастью, она открывалась внутрь. Поэтому я не мог пройти.
— Пропусти меня, — попросил я. — Пожалуйста.
Но пес не двинулся с места. Он лишь лизнул мне лицо.
— Мне очень нужно, — снова попросил я.
Но пес и на этот раз не пошевелился.
— Мои папа и мама сейчас вернутся за мной, — строго сказал я.
На пса не подействовало и это.
— Мы можем опоздать на самолет, — пояснил я.
Никакой реакции.
— Ты нашел единорога? — раздался снаружи голос старичка.
— Дедушка, дедушка! — закричал я. — Выпустите меня отсюда!
— Однозначно нашел, — сказал где-то во дворе голос Иги Мура.
Он явно обращался к старичку.
— Что ж, с прибавлением, — ответил старичок.
Я ничего не понял, но снова закричал. Я плакал и старался сдвинуть пса с места, чтобы выйти во двор. Когда сил не осталось, я опустился на пол, уткнулся в теплую шерсть пса лицом и продолжал рыдать.
— Малыш плачет, Иги, — послышался за дверью полный сочувствия женский голос.
— Подожди, Сестра, — ответил ей Иги Мур. — Ты же знаешь, как это бывает. Ты плакала три дня.
— Но я была почти взрослой, — возразила девушка. — Мне жалко Малыша.
— Поверь, он будет плакать меньше, чем ты, — ответил Иги Мур.
— Ты думаешь? — недоверчиво спросила девушка.
— Уверен, — сказал Иги Мур.
— Почему? — спросила девушка. — Почему ты так в этом уверен?
— Ему предстоит потерять меньше, чем тебе, — ответил Иги Мур.
— Хорошо, если ты прав, — сказала девушка.
— Ты же знаешь, я всегда прав, — заметил Иги Мур.
— Ну уж! — хмыкнул тут же старческий голос.
— Почти всегда, Дедушка, — обиженно сказал Иги Мур. — Не стоит придираться из-за пары ошибок.
— У меня до сих пор насморк из-за твоей последней ошибки, — ворчливо заметил старческий голос. — Ты мог бы предсказывать погоду точнее. Ты же все-таки не синоптик.
Я уже ничего не понимал.
— Как они могли меня оставить здесь? — бормотал я, не переставая всхлипывать. — Но они вернутся за мной. Обязательно вернуться. Они не улетят без меня.
— Можно, — вновь послышался за дверью голос Иги Мура. — Выпускай.
Кто-то громко свистнул. Пес тут же вскочил, сбросив меня, и умчался прочь. Я встал с пола и распахнул дверь.
На мгновение солнце ослепило меня. Сквозь прищуренные веки я разглядел Иги Мура, девушку в черном платье и старичка. Они стояли в нескольких шагах и улыбались.
— Мама! Папа! — закричал я и бросился по дорожке к выходу из сада.
Меня никто не стал останавливать.
Я добежал до калитки. Я боялся, что она окажется запертой. Но она распахнулась, как только я толкнул ее. Я выскочил на дорогу. Но на ней никого не было. Ни мамы, ни папы, ни моего старшего брата, ни машины, на которой мы сюда приехали.
— Но как же они могли? — прошептал я. — Почему они не вспомнили про меня?
Я стоял на середине дороги. И слезы текли у меня из глаз.
На «ты»
— Не вини их, — сказал у меня за спиной голос Иги Мура. — Они думают, что взяли тебя с собой.
— Как они могут так думать, если я здесь? — возмутился я.
— Я объясню тебе, — сказал Иги Мур.
— Не надо, — сказал я. — Они сейчас вернутся. Через минуту. Через семь минут уж точно. Я подожду.
— Они не вернутся, — сказал Иги Мур.
— Ты врешь! — закричал я и с ненавистью посмотрел на Иги Мура. — Я буду ждать!
— Ты можешь ждать сколько угодно, — грустно заметил Иги Мур, — но они не вернутся.
— А я все равно буду их ждать! — снова закричал я.
— Хорошо, — сказал Иги Мур. — А я буду ждать рядом.
— Кого же ты будешь ждать, если сам сказал, что они никогда не вернутся? — спросил я со злобой.
— Тебя, — ответил Иги Мур. — Я буду ждать, когда ты устанешь ждать и поймешь, что они не вернутся.
— Тогда я не буду ждать, — сказал я. — Я пойду вслед за ними в аэропорт.
— Ты никогда не дойдешь до аэропорта, — все так же грустно пояснил Иги Мур. — Слишком далеко. Даже я не дошел бы. Не стоит и пробовать.
— А я все-таки пойду, — сказал я.
— Тогда я пойду за тобой, — сообщил Иги Мур со вздохом. — Чтобы, когда ты выбьешься из сил, взять тебя на руки и принести обратно.
— И что же мне делать? — растерянно спросил я, чувствуя, что уже практически выбился из сил.
— Давай вернемся в дом, — предложил Иги Мур. — Сестра накормит тебя ужином. Скоро сядет солнце. Ты устал, ты ляжешь спать.
— А потом? — нетерпеливо спросил я.
— Потом тебе приснится сон с единорогом, — сказал Иги Мур.
— Нет, потом, завтра? — разозлился я от его непонятливости. — Они вернутся?
— Давай поговорим об этом завтра? — предложил Иги Мур. — Главное — не надо бояться. Меня не нужно бояться ни при каких обстоятельствах. Разве что…
— Разве что? — с тревогой переспросил я.
— Разве что плохим людям, когда они делают плохие вещи, — сказал печально Иги Мур. — Но к тебе это не относится.
— Я даже не знаю, — заколебался я. — Наверное, я все же пойду в аэропорт.
— Я понимаю, — кивнул Иги Мур. — Тебе не хочется подчиняться. Подчиняться всегда обидно. Даже здравому смыслу. Чувствуешь себя побежденным. Давай сделаем так: я буду убеждать тебя идти в аэропорт. А ты настоишь на своем и вернешься в дом. Ладно?
— Я не знаю, — честно признался я. — Давай попробуем.
— Ладно, — кивнул Иги Мур. — Итак: мы пойдем сейчас в аэропорт. Мы не дойдем туда сегодня. И завтра, пожалуй, тоже не дойдем. Но мы все равно пойдем туда. Потому что мы упрямые и несгибаемые. Так?
— Нет, — возразил я. — Мы вовсе не упрямые. Насчет несгибаемых я не знаю.
— Нет, мы упрямые, — стал настаивать на своем Иги Мур.
— Нет, не упрямые, — повторил я. — И мы не пойдем в аэропорт, куда невозможно дойди, не выбившись из сил.
— Тогда что? — растерянно спросил Иги Мур. — Что же нам делать?
— Мы вернемся в дом, — сказал я, подумав немного.
— Но нужно ли нам это? — спросил Иги Мур.
— Думаю, да, — сказал я. — Иначе мы можем выбиться из сил почти немедленно.
— Хорошо, — сказал Иги Мур, — я не могу с этим спорить. Ты принял мудрое решение, и я вынужден ему подчиниться.
Вздохнув, я пошел к калитке. А Иги Мур последовал за мной.
— Наконец-то! — радостно воскликнула девушка в узком черном платье.
Она стояла во дворе дома, увитого диким виноградом, возле небольшого столика. Наверное, его вынесли сюда из дома. На столике стояли тарелки с яичницей-глазуньей и бокалы с морсом.
— Иги, — попросила она Иги Мура, — принеси, пожалуйста, стулья.
Иги кивнул и отправился в дом.
— Я думала, что вы уже не придете к ужину, — сказала мне девушка. — Зови меня Сестрой.
— Но ведь вы мне не сестра? — подозрительно спросил я.
— Нет, — пожала плечами девушка, — но меня все здесь называют Сестрой. Если ты откажешься и будешь называть меня как-то по-другому, мне придется запоминать еще одно имя. А это очень неудобно. Представь, я всегда должна буду думать про себя: кого это сейчас позвали, не мое ли это второе имя? Нет, я решительно против этого. Да и какая тебе разница, как меня называть?
— Хорошо, — согласился, — я буду звать вас Сестрой.
— А его — Дедушкой, — сказала Сестра, махнув головой в сторону старичка, который все еще сидел в кресле-качалке. — Иначе он тоже запутается в своих именах.
Я кивнул.
— А как зовут Иги Мура, ты уже знаешь, — добавила Сестра. — И еще: могу я попросить тебя об одном одолжении?
— Конечно, — согласился я.
— Нет, если ты не захочешь, ты можешь не обращать на это внимания, — продолжила Сестра, наклонившись ко мне. — Это необязательно. Но мне очень хотелось бы. Если, конечно, тебе нетрудно.
— Я постараюсь, — сказал я.
— Так вот, — добавила Сестра, — если ты не сочтешь это чрезмерным, не мог бы ты быть со мной на ты? Ты ведь уже перешел на ты с Иги Муром. Дело в том, что, когда ко мне обращаются на вы, я чувствую, что старею. Понимаешь, прямо в этот момент. А это ужасное чувство, согласись?
Я не знал, ужасно ли чувствовать себя постаревшим, но кивнул, чтобы не расстраивать Сестру.
— Я знала, что ты поймешь меня, — взвизгнула Сестра от радости. — Иги Мур никогда этого не понимает.
— Но ведь он обращается к тебе на ты? — спросил я.
— Да, конечно, — кивнула Сестра. — Он не понимает меня в другом смысле. Он говорит, что не надо бояться постареть. И что это совсем не так ужасно, как может показаться со стороны. Но я хочу сказать тебе, Малыш, что со стороны это действительно выглядит совсем не страшно. Но вот когда ты начинаешь замечать это в себе…
— Хорошо, я буду с тобой на ты, — подтвердил я.
— Спасибо, спасибо, — прошептала Сестра и крепко прижала меня к себе. — Я так рада, что мы сразу смогли подружиться.
Моя комната
Иги Мур принес из дома четыре легких плетеных стула и расставил их вокруг стола с яичницей. Дедушка поднялся из своего кресла-качалки. И все сели ужинать.
— Не знаю, понравится ли тебе яичница, — сказала Сестра. — Если не понравится, завтра я приготовлю что-нибудь другое.
— Я и завтра буду здесь? — спросил я испуганно.
— Конечно, — ответил Иги Мур, — неужели ты думал, что мы тебя выгоним?
— Я думал, что мои папа и мама вернуться за мной, — растерянно произнес я.
— Они… — начал Иги Мур, но Сестра не дала ему закончить.
— Если они вернуться, — перебила она Иги Мура, — ты, безусловно, отправишься с ними. Какой может быть разговор?
После ужина Сестра отправилась мыть посуду, а Иги Мур повел меня в дом. Единорога нигде не было видно. По винтовой лестнице мы поднялись на второй этаж.
— Это твоя комната, — сказал Иги Мур, распахнув одну из дверей в узком коридоре. — Она тебе нравится?
Я не мог понять, нравится мне комната или нет. Она была маленькой. В ней едва помещались кровать, стол, пара стульев и шкаф для одежды.
— Не знаю, — пожал я плечами. — Может быть.
— Понравится обязательно, — кивнул Иги Мур. — Она нравится даже мне. А я очень разборчив, когда речь идет о комнатах.
— Разборчив? — я недоверчиво посмотрел на него.
— Знаю, по моему виду этого не скажешь, — кивнул Иги Мур. — Я похож на человека, который весьма небрежно относится к выбору жилища. Но это не так. Поверь мне, Малыш, я знаю толк в комнатах. И эта — одна из лучших.
— Одна из лучших? — удивился я.
— Да, — с гордостью ответил Иги Мур. — И поскольку она, как ты, наверное, уже успел заметить, находится в моем собственном доме, я мог бы занять ее давным-давно. Но я специально приберег ее для тебя.
— А если бы папа и мама не оставили меня здесь? — спросил я.
— Она все равно ждала бы тебя, — заверил меня Иги Мур.
— Лучше бы она ждала, — вздохнул я.
Иги Мур ничего не ответил. Лишь погладил меня по голове. Потом он уложил меня в кровать. И подоткнул одеяло.
— Я выключу свет, — сказал он и поспешно добавил: — Ты ведь не боишься спать в темноте?
— Нет, — сказал я, — не боюсь.
— Моя комната совсем рядом, — сказал Иги Мур. — Если ты хотя бы немножко испугаешься, сразу кричи.
— Я не испугаюсь, — ответил я. — Здесь ведь нечего бояться?
— Абсолютно нечего, — подтвердил Иги Мур. — Но иногда, когда ты первый раз ночуешь в новом доме, ты можешь испугаться просто так. Это со всеми бывает. Не всегда. Но изредка — да. И, скорее всего, с тобой ничего такого не случится. Но я на всякий случай сказал, что буду рядом и что ты можешь просто закричать.
После этого Иги Мур погасил свет и вышел из комнаты.
Завтрак
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.