Авторское право
Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
От автора
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru
Сайты:
С уважением,
Т. М. Олива Моралес
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Специальные обозначения
* — неправильный глагол.
Дом (house) [хауз] — русское слово / его английский эквивалент. / русская транскрипция. Ударная гласная в транскрипции выделена.
То (-) — данное слово не нужно переводить на английский язык.
Предлоги
Типичная ошибка в данной теме заключается в недопонимании логики расстановки предлогов. Английские предлоги можно условно разделить на группы.
Предлоги местонахождения
К предлогам местонахождения можно поставить вопрос: «Где находится предмет?» Например:
Маша — в (in) комнате. = Сообщается просто о местонахождении.
Маша в (at) школе (в университете, в министерстве, в ресторане, на стадионе, на остановке и т.п.). = Сообщается об интеллектуальной деятельности либо о местонахождении в публичном месте.
Ручка на (on) столе. = На поверхности.
Кошка под (under) столом. = Под поверхностью.
Лампа над (over) столом. = Над поверхностью.
Стол у (at или by) окна.= В непосредственной близости от предмета.
Предлоги движения от точки до точки
Предлоги, которые употребляются, когда речь идёт о движении от точки до точки, например:
Маша идет в (to) школу. = Движение до какого-либо объекта (условно — точки), отвечающее на вопрос «Куда?».
Ник возвращается из (from) школы. = Движение от какого-либо объекта (условно — точки), отвечающее на вопрос «Откуда?».
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.