Глава 1. Кто такие акваманцы?
Солнце медленно клонилось к горизонту, окрашивая небеса в оттенки оранжевого и розового. Лучи проникали сквозь листву деревьев, создавая танец света. Вечер наступил мягко. На улице Маяковского зажглись фонари, установленные вдоль зданий. Они излучали теплое желтоватое сияние, освещая все вокруг. Их металлические корпуса с блеском отражали его, а стеклянные плафоны создавали игру теней на тротуаре. Отдаленные голоса людей и детей, шепот ветра в листьях, шуршание травы — все это создавало атмосферу уюта и спокойствия.
Здесь в одном одноэтажном доме вместе с бабушкой жили две сестры-близняшки. Сегодня 16 июня в международный день водопада. Им исполнилось шестнадцати лет. День рождения, праздник и отличный возраст, вся жизнь впереди.
Девушек звали Марина и Аква. Их имена были наполнены свежестью и гармонией. Аква ее имя будто напоминало о бирюзовых водах веселых и волнительных. Марина, словно прибрежное волнение, приносила с собой нежность и спокойствие. Сестры словно две стороны одного красочного пейзажа, создавали вместе гармонию и теплоту, придавая своим именам особый оттенок.
Близняшек растила бабушка по имени Изольда Навиновна. Она стала для них и милой мамой, и строгим папой, и любимой бабушкой и поучительным дедушкой.
Девушки и их бабушка собирались на кухне, за столом, чтобы насладиться прекрасным днем, именинами близняшек, обменяться впечатлениями и погрузиться в атмосферу вечера и праздника.
Бабушка и внучки сидели втроем за праздничным столом.
— Любимые мои внученьки, от всего сердца поздравляю вас с вашим праздником, с вашим днём рождения, — Изольда Навиновна подняв стакан сока, начала произносит речь, — Желаю вам успехов в учебе, здоровья, счастья, и много прекрасных моментов., — тут в дверь постучали.
На пороге стояли два мужчины, один из них был старый, второй молодой. Старший господин по-деловому одетый в классический костюм и испускал обаяние джентльмена прошлых времен. Он носил на себе печать времени, выраженную в морщинах, седых прядях и глубоких линиях опыта на его лице. Глаза, отражали прошедшие десятилетия, их взгляд был наполнен спокойствием. На его руках были видны следы времени, их мудрость и достоинство привлекали внимание, словно страницы увлекательной книги.
Его спутник, стильно одетый, молодой человек излучал энергию и живость. Глаза были полны стремления, а на лице играла искренняя улыбка. Густые короткие волосы, уложенные назад, придавали ему динамичный вид. В его движениях чувствовалась легкость, а каждый шаг — уверенность в завтрашнем дне. В руках у него было технологическое устройство похожее на смартфон, символизирующее стремление к знаниям и инновациям.
Оба мужчины, каждый на своем этапе жизни, несли в себе уникальные черты, создавая гармонию между прошлым и будущим.
— Океанослав, — сказал мужчина постарше.
— Океанослав, — повторил его молодой спутник.
Изольда Навиновна нехотя их впустила, было видно, что она их знает, но пускать их, в свой дом, большого желания у нее нет.
— Океанослав, — вздохнув, произнесла бабушка.
«Океанослав, что за странное слово» — подумали девушки.
Они посмотрели на бабушку. Она движением показала, чтобы они не беспокоились.
Девушки непонимающе смотрели на них. Что это такое? Кто эти мужчины?
Пожилой мужчина, поправив свой костюм, обратился к Изольде Навиновне.
— Ты им не сказала? — посмотрев ей в глаза, спросил он.
— О чем? — не дожидаясь ответа бабушки, спросила Марина.
Аква стояла спокойно, внимание, наблюдая за происходящим
Изольда Навиновна жестом предложила мужчинам зайти. Они прошли на кухню. Сели за стол. Бабушка отрезала всем по кусочку торта, девушки налили напитки. Акву и Марину охватывало любопытство. Им было очень интересно, о чем должна была им рассказать бабушка и кто эти два странных незнакомых мужчины.
Именинный стол был оформлен сказочно и радужно, отражая волшебство и радость именин. Яркая скатерть с принтом в виде звезд лежала на нем. Салфетки дополняли композицию и подчеркивали тематику. Рядом стояли стаканы с освежающими напитками. Все это великолепие подчеркивалось красивыми белыми тарелками, создавая атмосферу праздника.
В центре стола стояли два торта, оформленные в красивом стиле и подчеркивая уникальность каждой из девушек-близняшек. Вокруг них были расставлены сладкие кексы, мерцающие печенья и мармеладные фигурки, создавая сладкое царство.
— Марина, Аква, — начал пожилой мужчина, аккуратно отламывая ложкой кусочки торта и отправляя их себе в рот, — мое имя Аквамагистр Неридович. Это мой морсек Акванос Гидронович.
Сестры улыбнулись, чтоб не засмеяться. Уж слишком забавными были имена новых знакомых и непонятные новые слова, которые они говорили.
Например, имя старца Аквамагистр Неридович. Это вообще за имя и имя ли это вообще, больше похоже на какую-то должность. «Магистр в области воды» или «специалист по водным вопросам» — вот что это больше всего напоминало. А морсек -«морской сектор» что ли? А имя Акванос Гидронович, похоже на водный нос. Что за нелепость. Кто так вообще детей называет. А полные их имена, то есть имена и отчества, Аквамагистр Неридович и Акванос Гидронович были вообще непроизносимыми.
— Мы акваманцы, — продолжил мужчина назвавшийся Аквамагистр Неридович. Девушки ещё удивленнее посмотрели на старца.
— Это люди, живущие в подводном мире, — видя их непонимание, пояснила бабушка. И увидела, что девушки ещё больше удивились. Аква — вечный скептик, с недоверием смотрела на данную ситуацию. Она никогда не верила не в каких загадочных существ, доверяя только науке и тому, что можно было увидеть и объяснить. Марина же, наоборот, в отличие от сестры была очень любопытной, читала много книг со сказками. Поэтому одна из сестер смотрела с недоверием, вторая с любопытством.
— Мы способны управлять водой, мы, как говорят сухопутные. Водные маги, — продолжил Аквамагистр Неридович, попивая напиток из своего стакана, — Мы можем дышать под водой. И вы Марина и Аква тоже акваманцы. Вы можете управлять водой, вы водные маги.
Марина смотрела с нескрываемой радостью. Аква же не доверяла. Да и кто мог в такое поверить. Акваманцы, водные маги, способность дышать под водой. В такие сказки может поверить только Марина, с ее любовью и верой в сказки.
— Вы поедете с нами обучаться водной магией. Под водой, в каждом море есть свои учителя водной магии. Я, например — учитель управления водой. Ваша бабушка была отличным учителем по замораживанию воды, поэтому ее и зовут Изольда. Потому что она может создать изо льда все что угодно. Есть учителя обучающие разговаривать с рыбами, управлять дождем и снегом и многие другие. Каждые живут в своем море. Там есть небольшие классы, с небольшим количеством учеников, а также комнаты для учеников, — рассказывал старец.
Марина слушала с нескрываемым любопытством в глазах. «Неужели это, правда и она может дышать под водой. Но почему, столько плавая в Азовском море, на берегу которого они жили, сколько ныряя в воду. Она никогда не могла дышать под водой?
«Какие небылицы, — думала про себя Аква, — почему, столько плавая в Азовском море, на берегу которого они жили, сколько ныряя в воду. Она никогда не могла дышать под водой?
— Вы будете жить, и обучаться в подводном колледже, — продолжил пожилой мужчина, — Сейчас мой морсек все оформит, — добавил он, показывая на мужчину с именем Акванос Гидронович, который из своего портфеля вытащил папку. Из нее он извлек, тонкие, пластиковые белые листы, похожие на бумагу, на которых, что-то было написано, и стояла печать и передал их бабушке.
Аква сразу поняла, что это. Это документы. Очень странные конечно документы. Наверное, новая технология. Возможно японская или корейская. Она не понимала во всех этих иероглифах. Да и на корейцев и японцев мужчины были не похожи. Да и на дощечках не были написаны иероглифы. Хотя иероглифы она видела всего лишь один раз, по-моему, где-то в школьной книжке. Да и было совсем неважно корейцы они японцы они иероглифы это или обычные буквы, просто другого какого-то иностранного языка. Просто было понятно, одно бабушка решила их отдать. Они больше ей не нужны. Ну, за что? Что они такого плохого сделали, что она решила отдать их. И за что так жестоко делать это в их день рождение? Ещё и подговаривать каких-то артистов и рассказывать о морских существах?
На глаза у Аквы навернулись слёзы. Она не могла уже больше их скрывать. Не желая дальше слушать весь этот бред, выбежала из дома на улицу. Прямо босиком, забыв надеть башмаки, благо сейчас было лето. Марина побежала за сестрой, она знала, куда обычно бегала Аква, когда у неё плохое настроение. Она побежит в их место к Азовскому морю.
Его берег суши представлял собой разнообразное побережье с песчаными пляжами, каменными волнорезами, низкими прибрежными лагунами и мелкими отмелями.
Бежать по песку в шлепках было очень тяжелым занятием — это как невидимая сила, которая замедляла каждый твой шаг. Шлепающие звуки ног добавляли ритм, словно мелодия морского бриза. Песок под шлепками мягко уступал, создавая ощущение постоянного сопротивления. Марина ощущала, как мышцы работают на пределе.
Подбежав к берегу моря, Марина увидела Акву, которая, забралась наверх волнореза. Она очень любила на них сидеть, когда хотела о чем-то подумать или когда ей было плохо.
Девушка сидела и смотрела куда-то вдаль на спокойные воды моря. Они сейчас казались черными в темноте.
— Аква, Аква, — подбегая к сестре, позвала Марина, — почему ты убежала? — вытряхивая песок из шлепок, спросила она.
— Как почему? — удивлённо глядя на сестру, спросила Аква, — ты, что такая глупая и доверчивая, — показав фейспалм, удивилась Аква, — нам рассказывают какие-то небылицы, хотят отдать непонятно, кому и куда. Так я лучше буду жить здесь, на этих валунах, и питаться рыбой, — сердито проговорила девушка, сев на волнорез на корточки, словно птица на скалу.
— Я не глупая, — обиделась близняшка.
— Хорошо доверчивая, — не желая ругаться с сестрой, сказала Аква.
— Я не доверчивая, — хотела сказать Марина, но тут вспомнила, что как-то раз она поверила, когда Аква сказала ей, что в шкафу живёт приведение. Она потом неделю боялась заглядывать в шкаф, пока сестра ей не призналась, что это был розыгрыш, — ну может немного и доверчивая, — вздохнув, сказала девушка.
— Вот и я про это, — согласилась Аква.
— Он же говорил, что..как их там акванцы, — пытаясь вспомнить, запнулась Марина
— Акваманцы, — поправила сестру Айва.
— Да, да они, — улыбнулась близняшка.
Марина хоть много и читала сказочных книг, но всегда летала вечно в облаках. А Аква увлекающаяся точными науками, постоянно все анализирующая легче все запоминала.
Глава 2. Хвост из водорослей
— Так вот, — продолжила Марина, — что они умеют дышать под водой. Так это можно легко проверить, — с этими словами, прямо одежде она побежала к морю. Волны приятно коснулись ее ног. Теплая вода моря словно обняла девушку, и она ощутила нежные ласки каждой волны, которая обволакивало её тело. Морское солёное дыхание наполняло воздух, принося с собой ароматы водорослей и морской соли.
Дойдя по пояс, девушка нырнула. И тут такое началось. Под водой, в вихре игривых световых лучей, она ощутила, как её тело медленно обвило волной магии. Её волосы стали мягкими и легкими, принимая оттенок морской пены. По мере того как она погружалась глубже, нежные чешуи начинали распространяться по коже, создавая удивительный мерцающий узор.
Дыхание становилось гармоничным с ритмом волн, а ноги медленно сливались в изящный хвост, обрамленный кружевными обводами водорослей. Глаза девушки заполнились тайной глубины океана, и она начала чувствовать внутреннюю связь с водным миром.
Там, под водой, она превратилась в существо, которое люди называют русалочкой, а морские жители величают акваманцем — существо объединенное красотой морских глубин и светом солнечных лучей на земле. Способного жить как в воде, так и на суше.
И тут она услышала испуганный крик Аквы.
— Марина, Марина, — взволнованно повторяла сестра.
Марина вынырнула. И увидела, что сестра уже подбежала к морю и взволнованно смотрела на происходящее.
— Аква, — попыталась успокоиться сестру Марина, — все хорошо. Я в порядке. Иди сюда. Ты не поверишь, — подзывая близняшку, сказала девушка.
Аква пошла к сестре.
— Ныряй, — сказала Марина, когда сестра подошла.
И они вместе нырнули как Марина в первый раз. Аква открыла глаза, она не верила в то, что видела. Перед ней была сестра, и вместо ног, из-под ее сарафана виднелся хвост, как у русалки из детских сказок. Они были покрыты чешуей, которая сверкала разноцветными оттенками синего, зеленого и фиолетового. А у основания располагались изящные плавники, которые помогали им маневрировать в воде с легкостью и грацией. Они были удивительно красивыми и изящными. Изгибаясь в воде, создавали великолепные узоры и играли светом, словно живые кисти художника.
«Значит это все правда» — все ещё не до конца веря, подумала Аква.
— Урааа, это все правда, — радостно плавая под водой и кружась, радовалась Марина.
«А может это все-таки сон» — Аква попыталась себя ущипнуть. Это увидела Марина.
— Аква, пошли, поплаваем, даже если это сон, он такой чудесный, — потянув за руку, попросила сестра.
А под водой и в правду было очень красиво. Ночью море и весь его подводный мир преображался в загадочное волшебство. Серебристый свет полумесяца и звезд проникали сквозь тёмные воды, раскрывая глубинные тайны подводного царства. Тени играли вокруг, создавая очаровывающие узоры на песчаном дне.
Рыбы-светлячки сверкали, будто звезды в подводном небесном своде. Эти маленькие создания творили своё собственное представление в тёмных глубинах вод. Их игривые движения наполняли водную стихию жизнью и магией, заставляя сестер погружаться в вихрь их волшебного мира.
Девушки хотели поймать рыб-светлячков, но они быстро от них уплывали, энергично махая хвостиками. В каждом их движении было что-то особенное, что привлекало внимание и заставляло сердце биться сильнее от восторга перед этим удивительным зрелищем.
Сине-зелёные отблески водорослей создавали мягкое свечение, придавая подводному ландшафту таинственную красоту. Звуки прибоя стихали, и мир под водой замирал в ночной покой.
Сквозь толщу воды Аква, и Марина услышали голос бабушки.
— Аква, Марина, — звала их бабуля.
Девушки вынырнули. На берегу стояли Изольда Навиновна, Аквамагистр Неридович и его морсек Акванос Гидронович.
Близняшки поплыли на берег. Вода с их мокрых каштановых волос и ярких летних платьев каплями падала на песок. От радости зеленые глаза их искрились, а на их лицах сверкали заразительные улыбки, словно солнечные лучи, наполняющие окружающую атмосферу радостью.
После выхода из воды они превратились обратно в двух девушек-близняшек. Их превращение было завораживающим и магическим, это был волшебный момент. Кожа, еще блестящая от воды, стала мягкой и нежной на солнце. Волосы, прежде сиявшие в морской глубине, теперь свободно вздымались на ветру, создавая золотистые каскады вокруг их лиц. Марина начала радостно танцевать, бегая по песчаному пляжу. Аква же строго посмотрела на бабушку.
— Почему ты нам не сказала? — смотря в глаза, спросила девушка.
— Я хотела, но не знала, как начать, — начала Изольда Навиновна, — да вы бы и не поверили. Ты только представь, Аква. Я к тебе подхожу и говорю, что ты можешь дышать под водой. Но ведь, способности проявляются только в шестнадцатилетнем возрасте, до этого ребенок может спокойно плавать, нырять и даже не знать о своих способностях, — развезя руками, сказала она.
«А ведь это правда» — подумала, смотря на танцующую сестру, Аква, — я б точно не поверила. А вот Марина. Наверное, да. Поверила бы и пошла бы, проверять. И непонятно чтобы случилось.
Аква подошла и обняла бабулю, она поняла причину, почему она им сразу все не рассказала.
— Все пошли собирать, — подбежала радостная Марина и потянула сестру за руку.
Они направились к своему дому. Длинная улица тянулась вдоль горизонта, усыпанная стройными деревьями по обеим сторонам, создавая зеленый туннель. Между красивыми зданиями с разноцветными фасадами. По обеим сторонам улицы стояли старинные двухэтажные здания, украшенные стильной архитектурой. Пешеходная дорожка, мощенная брусчаткой, тянулась по обе стороны, будто проводя взгляд в бескрайнее пространство. Ветры выгибали верхушки деревьев, высаженных вдоль тротуара, создавая теневые узоры на мощенном покрытии. Это были крымские можжевельники, акации, кипарисы, мирты и оливы.
Крымский можжевельник обладал плотной и прочной корой, коричневого цвета. Его листья иголки, жесткие и колючие, с темно-зеленой окраской, сохраняют свой зеленый цвет в течение всего года, что придавали растению своеобразный шарм и декоративность.
Здесь можно было встретить несколько видов акаций: черную и вишне видную. Оба вида обладали прекрасными декоративными характеристиками и ароматными цветами.
Кипарис — вечнозеленое дерево с узким, колосовидным обликом, которое хорошо было адаптировано к ветровым условиям прибрежных районов и обладало высокой устойчивостью к солености почвы.
Мирт — кустарник или малое дерево с блестящими, темно-зелеными листьями и ароматными белыми цветами.
Олива — это вечнозеленое дерево с мелкими, серебристыми листьями и маленькими плодами-оливками.
Они успешно росли в городах рядом с Азовским морем и отлично использовались для озеленения парков, скверов и улиц.
Ночная тишина окутала окружающий мир, лишь периодически нарушаемая далекими звуками природы. Звенящий концерт цикад наполнил воздух, словно поздравляя Акву и Марину с днём рождения.
Магазины и кафе, красиво выстроились вдоль улицы, придавая ей живописный вид. На фасадах зданий висели стильные вывески, привлекая взгляд прохожих.
В конце улицы замаячил образ одноэтажного здания, словно приглашая на свой уютный закуток в этой мирной суете. Он был расположен в комфортном уголке, обрамленный зеленым садом и представлял собой скромное и прекрасное жилище. Его белые стены, облицованные красивым кирпичом и невысокая крыша, покрытая темной черепицей, придавали дому стиль, и гармонию с окружающей природой. Небольшие окна, украшенные цветными геранями, пропускали свет внутрь, создавая природное освещение.
На заднем дворе был ухоженный сад с цветущими цветами, плодовыми деревьями и зоной для отдыха под тенью. Ухоженные дорожки вели к небольшим скамейкам, создавая уединенные места, чтобы расслабиться на свежем воздухе.
Они побежали к дому. Сестры зашли в свою комнату, она была оформлена в теплых пастельных тонах, создавая уютную и радостную атмосферу.
Собрав всю одежду и вещи, любимые книги, принадлежности для личной гигиены, в свои сумки и рюкзаки, которые были не только функциональными, но и стильными, отражая индивидуальность и предпочтения, каждой сестры. Они предпочитали средних размеров, которые были достаточно вместительными, чтобы вместить необходимые вещи, но при этом не слишком громоздкими.
Сестры зашли в гостиную, неся перед собой свой багаж. Бабушка подписывала документы для принятия их в колледж водной магии в Азовском море, где они будут проходить первый курс и обучаться у Аквамагистра Неридовича управлению водой. Девушки обняли бабушку. Марина заплакала, она хоть и хотела в колледж, но очень не хотела расставаться с бабушкой. Аква же вела себя более сдержанно, обняла, поцеловала бабушку и отошла к своим вещам, она не любила долгие прощания. Марина стояла и вытирала слезы, прижавшись к бабуле. Изольда Навиновна вытирала ей слезы.
— Мариша, почему ты плачешь? — вытирая ее слезы, которые текли по щекам, спросила бабушка.
— Вы же в любой момент сможете выйти на берег и прийти ко мне, вы будете обучаться совсем рядом, — успокаивала внучку Изольда Навиновна.
«А ведь и, правда. Что они так распереживались. Азовское море совсем рядом и обучаться они будут близко. И в любой момент смогут прийти к бабушке в гости» — радости сестер не было предела.
Глава 3. Свечение ракушек
Они подошли к берегу Азовского моря. Сестрам было одно не понятно, как они поплывут вместе со своими вещами, ведь те намокнут, да и плыть с ними будет совершенно неудобно. И, тут, как будто прочитав мысли своих новых учениц, Аквамагистр Неридович, начал свой ритуал создания водных пузырей. Сначала он собрал вокруг себя поток воды, вызывая её из глубин моря, сказав волшебное слово
— Elevare aquam, — громко произнес он.
Затем, сосредоточив свою энергию и силу, сказав:
— Bulla, — он начал превращать эту воду в прозрачные водяные пузыри, наполненные магической энергией.
Каждый пузырь, созданный Аквамагистром Неридовичем, был пропитан защитным заклинанием, которое делало его непроницаемым для воды, сохраняя всё, что находилось внутри, сухим и безопасным. Пузыри образовывали вокруг себя защитный кокон, создавая поле, куда влага не могла проникнуть. Они медленно поднялись в воздух над поверхностью, окутав рюкзаки и сумки Марины и Аквы. Сестры, удивленные и восхищённые этим зрелищем, внимательно наблюдали, как их вещи остановились, около берега моря, окруженные прочным волшебной защитой. Уверенные в безопасности своих вещей, девушки вошли в воду.
— Aqua fluit — произнес старик, и сумки погрузились под воду.
Под влиянием мощной магии, Акванос Гидронович и Аквамагистр Неридович начали превращаться в акванцев, обретая новые формы, соответствующие их сверхъестественным способностям и связи с морскими стихиями.
Акванос Гидронович, существо могучего океана, преобразился, обретая могущественные щупальца, напоминающие те, что имеют осьминоги. Половина его тела осталось человеческой, а ноги стали щупальцами осьминога. Щупальца были гибкими, изящными и покрытыми синими и зелеными узорами, которые мерцали на свету, словно светящиеся водоросли.
Аквамагистр Неридович, владыка водной магии, преобразился, обретая длинный гибкий хвост, подобный тому, который есть у великих морских созданий. Он был украшен разноцветными чешуями и узорами, которые сверкали и переливались под лучами света, напоминая о глубинах моря. Ноги близняшек также превратились в изящные хвосты. Они поплыли в глубине Азовского моря. С радостью отправляясь вместе с Аквамагистр Неридович и Акванос Гидронович в своё увлекательное подводное путешествие в колледж водной магии.
Под покровом ночного тёмного неба, девушки-близняшки, вместе со своими сумками и рюкзаками, окутанными в водные пузыри, плыли рядом с Аквамагистр Неридовичом и его морсеком в глубинах моря. Вокруг них раскинулся подводный ночной мир, полный загадок и чудес.
Тёмная глубина моря освещалась мерцающим светом лунных лучей, проникающих сквозь воду и, создавая игру света и тени. Морские водоросли колебались на лёгком течении, а рыбы мелькали вокруг, создавая впечатление живого и подвижного мира. Сюда и туда летали россыпи светящихся медуз и плыли разноцветные рыбки, придавая окружающему пространству волшебную атмосферу.
Аква и Марина впервые окунулись в подводный мир, их сердца бились сильнее от волнения и удивления. Они оказались в мире, полном невероятных красок, живых существ и захватывающих пейзажей.
Близняшки были поражены всей красотой и разнообразием подводного мира. Их глаза сверкали, когда она рассматривала яркие и разнообразные виды водорослей, вокруг которых плавали разноцветные рыбки, и наблюдали за грациозными движениями морских созданий.
— Вот это да! Это просто потрясающе! — воскликнула Марина, смотря на ослепительные отблески солнечного света, проникающие сквозь глубины океана.
— Да, это невероятно, — ответила Аква, с радостью наблюдая за впечатлением своей подруги.
Аквамагистр Неридович и Акванос Гидринович плыли впереди, о чем-то разговаривая. Марина медленно поплыла вперед, погружаясь все глубже в этот чудесный мир. Она чувствовала себя частью этого мира, словно слилась с ним в единое целое. Ее сердце билось в такт пульсации океана, и она ощущала себя свободной и восторженной.
— Это самое потрясающее, что я когда-либо видела, — прошептала Марина, ее голос звучал, полон эмоций и восхищения.
— Рада, что тебе нравится, Марина, — улыбнулась Аква, чувствуя счастье своей сестры.
Они продолжили свое путешествие по водным просторам, наслаждаясь красотой и удивительными чудесами подводного мира.
Дом Аквамагистр Неридовича представлял собой великолепное сооружение, напоминающее подводный замок. Его стены, сложенные из камней и ракушек, сверкали под мягким светом свечей и факелов. Снаружи дома выделялась мощная арка с входом в колледж, украшенная символами водной магии и изображениями морских обитателей.
Внутри дома царила атмосфера уюта и волшебства. В просторном холле встречали гостей огромный террариум с экзотическими насекомыми, которые лазили по его стенам. Недалеко находилась столовая, рядом с ней библиотека. Кабинет Аквамагистр Неридовича, расположенный на втором этаже, был украшен картами морских путешествий, водными и земными артефактами.
Кабинет его морсека Акванос Гидроновича находился рядом.
В библиотеке колледжа собраны тысячи книг о магии и истории морей, а в классе для теоретических занятий проводились лекции и обсуждения. На стадионе для практических занятий ученики тренировались в управлении водными стихиями под руководством опытного учителя.
Комнаты для учеников были разделены на юношей и девушек, располагаясь в разных крыльях здания. В каждом центре здания были комнаты для Аквамагистр Неридовича, Акванос Гидроновича, а также для учителей, библиотекаря, повара и садовника, обеспечивая комфорт и удобства для всех жителей дома.
Колледж стал не только местом обучения водной магии, но и уютным и загадочным убежищем, где каждый ученик мог раскрыть свой потенциал и погрузиться в увлекательный мир подводных приключений.
Аква и Марина, проплывая его по коридорам, были поражены увиденным. Там, где у людей, была лестница, у акваманцев был прозрачный туннель, созданный из прочного материала, пропускающего свет. Они отправились по нему на второй этаж.
— О, Марина, посмотри, как здесь красиво! — воскликнула Аква, указывая на здание с удивлением.
— Да, просто великолепно! — ответила Марина, ее глаза блестели от восторга.
Они ощущали магическую атмосферу, наполнявшую каждый уголок колледжа. Внутри здания царила тишина, прерываемая только шумом прибоя и звуками морских созданий, проникающими сквозь стены.
— Это такое удивительное место, — прошептала Марина, оглядываясь по сторонам.
— Да, я чувствую, что здесь мы сможем узнать много интересного, — согласилась Аква, с любопытством рассматривая окружающие ее стены и украшения.
— Мы столько всего здесь узнаем, — сказала Марина, ее голос звучал полным восхищения.
— Да, я не могу дождаться, чтобы начать наше обучение, — ответила Аква, ее глаза светились от нетерпения.
Они прошли по длинному коридору мимо комнат учеников, и зашли в самую последнюю.
— Это ваша комната, — отрывая дверь, произнес учитель, включив свет.
Глава 4. Что такое Волнешепт?
Спальня учениц девушек в доме Аквамагистр Неридовича была наполнена магией и теплом. По углам комнаты стояли две кровати. Они были украшены мягкими подушками и покрывалами с морскими узорами, отражающими тематику водной магии. На боковых столиках стояли ночные лампы в форме морских обитателей, которые создавали приглушённое освещение и уютную атмосферу.
У стенки стояли небольшие комоды с ящиками для хранения личных вещей девушек. На стенах висели картины с изображениями подводного мира и морских пейзажей, создавая впечатление погружения в другой мир.
В углу комнаты стоял небольшой столик с креслом, где девушки могли проводить время за чтением книг или делать уроки. Рядом с кроватями стояли мягкие коврики, на которых девушки могли сидеть и делиться впечатлениями.
Сестры вошли в свою комнату с ощущением волнения и любопытства. Их восторгу не было предела, сестры начали с интересом все рассматривать.
Они чувствовали, что эта комната станет для них не только убежищем, но и местом, где они будут расти, учиться и становиться сильнее вместе.
— Когда начнутся занятия? — спросила Аква.
— Послезавтра, завтра вы можете ознакомиться со всем колледжем, и с его внутренним двором. А уже послезавтра мы приступим к занятиям, — ответил Аквамагистр Неридович, открывая дверь, — Доброй ночи, — он ушел, забыв закрыть за собой дверь. Из комнаты можно было увидеть длинный коридор.
Аква и Марина удивлённо посмотрела на все ещё плавающие в водных коконах их сумки и рюкзаки. Они попробовали проткнуть их пальцем, прыгнув на них раздавить их, не вышло. Пузыри остались целыми. И как им теперь быть и вытащить свои вещи?
Девушки стояли в комнате и смотрели на парившие над потолком свои вещи, размышляя о том, как им справиться с этой задачей. Внезапно, мимо них проплыла девушка их возраста с длинными русыми волосами, сплетенными в косички, и глубокими зелеными глазами, полными решимости и доброты.
Близняшки увидели, что вместо обычных ног у неё были удивительные щупальца, напоминающие те, что у осьминогов. Они были изящными и гибкими, состоящими из множества маленьких сегментов, покрытых мягкой, упругой кожей. Они были вытянуты и изогнуты, подобно ветвям морских растений, и готовы к любым движениям, которые ей требовались. Она была одета в яркое летнее платье с изображением морских звезд и ракушек, что подчеркивало её любовь к подводному миру.
Увидев, что новенькие испытывают трудности, девушка решительно подплыла к ним и заглянула в комнату
— Волнишепт, — сказала она.
Девушки удивленно посмотрели на нее.
— А вы с суши, — догадалась гостья, — Мы так говорим «привет» — волнишепт, — повторила новая знакомая, — Я Лара, — представилась девушка, улыбнувшись.
— Волнишепт, Марина, — обернувшись, сказала девушка.
— Волнишепт, Аква, — улыбнулась другая близняшка.
— Вы близнецы? — присматриваясь, спросила новая знакомая.
— Угу, — ответила Аква.
— Как видишь, — развела руками Марина.
— Аква и Марина. АкваМарин, — улыбнулась Лара. Девушки улыбнулись в ответ.
Сестры и сами давно заметили, если сложить вместе их имена получалось слово Аквамарин. Это название благородного полудрагоценного камня, излучающего свои мягкие и сияющие спокойствия и свежесть. Кристаллы аквамарина были чистыми и прозрачными, как вода, подчеркивая естественную красоту этого камня.
«Аква» переводилось как «вода» и подчеркивало свежесть, чистоту и спокойствие. А «Марина» означало «морской» или «принадлежащий к морю» создавая образ спокойной и красивой связи с природой и водой.
Девушки не знали, почему родители их так назвали. Они никогда их не видели. Возможно, родителям просто нравился этот драгоценный камень.
Родителей Марины и Аквы звали Велламина и Морвин. Очень редкие и необычные имена. Имя матери было комбинацией слов «Велла» (отражение воды, глубина) и «мина» (жемчужина), а имя отца имело кельтское происхождение и обычно переводилось как «пробуждение моря» или «волна моря». Единственное, что знали девушки, что их родители погибли, когда они были совсем маленькие.
Как рассказывала им бабушка. Мать Аквы и Марины, была изящной и благородной женщиной с волосами каштанового цвета, которые плавно касались ее плеч. Ее глаза, как морское стекло, были глубокого синего цвета, напоминая бескрайние просторы океана. Велламина обладала той же изящной осанкой, что и ее дочери, ее движения были грациозными и уверенными, будто она танцевала под мягким прибоем. На ее лице всегда была улыбка, излучающая тепло и доброту, а взгляд был полон нежности и заботы.
Она была прекрасной матерью, которая любила своих дочерей всем сердцем. Ее доброта и мудрость были неиссякаемы, и она всегда была готова заключить девочек в свои объятия, чтобы утешить и защитить их от любых бед и невзгод.
Морвин, отец Аквы и Марины, был высоким и статным мужчиной, сильным и величественным, как волнующийся океан. Его волосы, цвета морской пены, были слегка поседевшими, но это только придавало ему дополнительное очарование и мудрость. Зеленые глаза Морвина были как два изумрудных камня, сияющих и ярких, словно они отражали в себе самую суть природы. В них можно было увидеть тихое спокойствие океанских глубин и мощь морских волн, готовых защитить своих близких от любых бурь и невзгод. Зеленые глаза Морвина словно искали что-то внутри человека, проникали сквозь его душу, но в то же время они были наполнены теплом и добротой, одаривая окружающих чувством умиротворения и безопасности.
Морвин всегда был настоящим защитником своих дочерей, справедливым и мужественным. Его присутствие всегда наполняло комнату невидимым морским ветром, приносящим спокойствие и уверенность. Он обладал тем самым тихим достоинством, которое вдохновляло окружающих, и всегда был готов защитить свою семью от любой опасности. Морвин был образцом отцовской любви и преданности, который навсегда останется в сердцах его дочерей.
— Вы не можете достать вещи из пузырей? — уточнила девушка.
Сестры дружно кивнули.
— Я знаю, как вам помочь, — она подняла руку, — Aqua fluit, — произнесла Лара и медленно начала махать ею в воздухе. Следом за её движениями начали появляться маленькие водные капли, которые стали собираться вокруг водных пузырей, постепенно увеличивая их размеры.
С помощью своей магии, Лара создала водную струю, которая стала наполнять пузыри, медленно разрушая их защитный барьер. Образовавшаяся вода, как змейка, петляя, управляемая Ларой, выплыла из коридора и выплыла в другую комнату. Девушки с восхищением наблюдали за магическим представлением Лары, благодаря которому им удалось решить свою проблему. Близняшки из любопытства побежали следом за водой. Их сумки и рюкзаки освободились из пузырей и с грохотом упали на пол.
Длинный коридор в колледже водной магии простирался вдоль подводных просторов, словно древний лабиринт, наполненный тайнами и магией. Стены коридора украшены морскими узорами и изображениями подводного мира, создавая атмосферу волшебства и загадок.
По обеим сторонам коридора располагались комнаты для девушек, где жили по две ученицы. Здесь они могли отдохнуть после учебы или провести время вместе с друзьями.
Проплыв по длинному коридору. Аква, Лара и Марина заплыли в туалетную комнату. При входе в комнату их встретил свежий морской бриз, наполняющий воздух ароматом свежести и легкости. Стены были оформлены пастельными оттенками голубого и зеленого цветов, создавая ощущение спокойствия и гармонии с природой.
Около каждого умывальника стояли красивые морские ракушки вместо мыла, а зеркала оформлены морскими рамками, украшенными водорослями и морскими звездами. В туалете были установлены стильные морские унитазы с уникальными акварельными узорами, которые добавляли в комнату немного игривости и характера. На полу лежат мягкие коврики в виде водорослей, приглушающие звуки и создающие дополнительный комфорт.
Близняшки увидели, что вода словно плыла по воздуху, извиваясь как змейка, медленно двигаясь к унитазу. Её гладкая и прозрачная поверхность сверкала под лучами света, создавая впечатление плавного путешествия через пространство.
Когда вода достигла края унитаза, медленно опустилась, её движения замедлились и она с мягким шелестом влилась в унитаз, уплывая по глубоким трубам в воды Азовского моря.
Этот момент был наполнен волшебством и мистикой, словно сама вода обладала собственным разумом и душой. Её плавные движения и изящная форма создавали ощущение гармонии и спокойствия, приглашая сестер погрузиться в мир подводных тайн и чудес.
Девушки были поражены и восхищены увиденным. Только недавно они жили на суше, ходили ногами, жили с бабушкой, ходили в обычную школу. И вот сегодня они узнали, что они акванцы, сейчас находятся в колледже водной магии, видели красивый подводный мир и восхитительную и волшебную водную магию.
Сестры с новой знакомой пошли по коридору.
— Лара, спасибо тебе большое, — улыбнувшись, сказала Марина.
— Да, спасибо, ты нас очень выручила, — согласилась с сестрой Аква.
— Пожалуйста, — засмущалась девушка, — не переживай, вы тоже всему этому научитесь, — зевая проговорила девушка.
Сестры зазевали в ответ. Правильно говорят — зевота заразная вещь, один зазевал и остальные начнут.
— Ладно, пора спать, — уходя, сказала Лара, — спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — одновременно сказали сестры.
Они посмотрели на свои сумки рюкзаки и решили их разобрать завтра.
Аква и Марина зашли в свою комнату, взяли свои зубные щётки и пасту и направились умываться в ванную комнату.
Снова пройдя по длинному коридору, они зашли в душевую комнату, которая располагалась параллельно с туалетной. При входе почувствовался свежий и легкий аромат, наполняющий воздух и создающий расслабление. Стены украшены яркими и красочными морскими узорами, изображающими разнообразие подводного мира.
Вдоль стен были расположены уютные раковины с красивыми морскими ракушками вместо мыла и шампуня. Зеркала в оригинальных рамах, украшенных морскими ракушками и водорослями, добавляли в комнату нотку элегантности и шарма.
Душевые кабины, установленные в углу комнаты, предлагали удобство и комфорт. Стеклянные двери позволяли увидеть внутреннюю часть, где были установлены стильные душевые головки, создающие мягкие потоки воды.
Аква и Марина подошли к раковинам, взяли по щетке и нанесли на нее немного зубной пасты. Аромат мяты и морской свежести наполнил воздух. Стоя перед зеркалом, они начали тщательно чистить зубы мягкими движениями щеток. Вода из крана бежала спокойно, создавая приятный фон для процесса.
Завершив вечерний ритуал, Аква и Марина почувствовали себя освеженными и готовыми к отдыху. Они улыбнулись друг другу в зеркале, перед тем как отправиться спать, зная, что следующий день принесет им новые приключения и возможности. Девушки вернулись в свою комнату, где их ждали уютные кровати, окруженные мягкими одеялами и подушками.
— Спокнок, — сказала Аква, удобно устраиваясь под одеялом, укрывая себя до подбородка. Она закрывала глаза и начала медленно расслабляться, слушая звуки водного мира который доносится издалека.
— Спокнок, — ответила ей Марина, также находя удобное место на своей кровати, расправляя одеяло и подушки для максимального комфорта. Она выключила свет, оставляя лишь приглушенный свет ночной лампы, который создавал уютную и теплую атмосферу в комнате.
После того, как свет был выключен, в комнате стало тихо и спокойно. Аква и Марина медленно погрузились в мир сновидений, сегодня был прекрасный день, полный впечатлений и событий и девушки чувствовали, что дальше их ждут не менее интересные события.
Постепенно их дыхание становилось равномерным, а мысли медленно улетали в мир снов. В их умах возникали приятные образы и воспоминания о прошедшем дне, и они мирно засыпали, зная, что новые приключения ждут их завтра.
Глава 5. Рассвет над морем
Утро наступило, пробуждая Акву и Марину с легкими лучами, проникающими сквозь тонкие занавеси и озаряющими их комнату. Мягкий прибой за окном создавал умиротворяющую мелодию, наполняя комнату атмосферой спокойствия и свежести.
Сонная Аква, медленно открывала глаза, приветствуя новый день с улыбкой на лице. Она поднималась с кровати и потянулась, чувствуя, приятное растягивание мышц после ночного сна. В комнате было тихо и спокойно.
Марина тоже постепенно просыпалась, чувствуя, как теплые лучи солнца ласкали ее лицо. Она открыла глаза с улыбкой и вздохом удовлетворения, готовая встретить новый день.
Обе девушки поднялись с кроватей и начали приводить себя в порядок, почистили зубы, одеваясь и расчесывая свои волосы. С каждым движением они наполняли комнату энергией и живостью, готовясь к новым приключениям и экскурсии в колледже водной магии.
После того как они приготовились, Аква и Марина с улыбкой на лицах покинули свою комнату, готовые встретить новый день с открытым сердцем и уверенностью в собственных силах.
В комнату вбежала радостная Лара.
— Аквамарин, что вы встали? — спросила девушка, — пошлите завтракать.
Лара рассказала сестрам об акванавтах. Это подводный житель, как акваманец, только акванавт не способен делать водную магию. Но визуально они не отличаются. У обоих также вместо ног щупальца осьминога змеиный или рыбий хвост. Акванавты так же живут и дышат под водой. Работают на работах, где нужно ухаживать за водным миром, как садовники, повара или уборщики. Они не обучают, потому что обучение всегда подразумевает практику, а без магии сделать это нельзя. Так же они не могут быть морсеками и занимать любые руководящие должности. Так как, не обладая магией, неспособны на суше обретать человеческий вид. А, например тому же морсеку это нужно, когда он едет с учителем водной магии, говорить ребенку, живущему на суше, что он акваманец и его будут обучать в подводном колледже водной магии.
Выплыли из комнаты, спустились по туннелю. Весь коридор был наполнен звуками разговора и смеха учеников. Девушки направились в столовую, где можно было, наслаждались разнообразными блюдами и обществом своих друзей. Столы были украшены морскими мотивами, а в воздухе витал аромат свежей морской пищи.
В центре столовой стоят длинные столы из темного дерева, украшенные морскими мотивами и разноцветными морскими ракушками. Вокруг столов были расположены удобные стулья, где ученики удобно сидели и наслаждались едой в компании своих друзей.
У стены находилась стойка, за которой трудится повар.
Повар в колледже водной магии представлял собой женщину средних лет, полную и доброжелательную. Она была акванавт. Женщина носила яркий фартук с изображением морских созданий и улыбку, которая всегда радовала всех посетителей.
Вместо ног у нее были расположены необычные и изящные щупальца, напоминающие щупальца осьминога. Они двигались легко и гибко, позволяя ей элегантно и быстро передвигаться по кухне и столовой.
Ее заботливые руки умело готовили разнообразные блюда с любовью и тщательным вниманием к деталям, чтобы каждый мог насладиться вкусной и питательной пищей. Все они ценили ее труд и приветствовали с благодарностью.
Девушки подошли к стойке с продуктами. Там стояли необычные блюда, которые близняшки никогда не видели.
Лара начала им рассказывать, какие есть блюда в столовой в подводном колледже.
— Блюда у нас разнообразные блюда, это салаты, каши, пирожки, булочки и десерты, — начала она перечислять, показывая пальцем на блюда, — Вот салат из водорослей и морских водорослей.
Сочный и ароматный салат из различных видов водорослей, таких как нори, вакаме и хияке, приправленный оригинальным соусом на основе соевого соуса и рисового уксуса.
Нори, сушеные листья морской водоросли, имели хрустящую текстуру и изысканный морской вкус, который добавляло глубину и аромат блюдам.
Вакаме, вид съедобных водорослей, обладало нежной текстурой и свежим морским вкусом, который придавало блюдам особую пикантность и аромат.
Хияке, еще один вид водорослей, имел хрустящую текстуру и мягкий, немного сладковатый вкус, который хорошо сочетался с другими ингредиентами.
Эти три ингредиента часто сочетались в одном блюде для создания богатого вкуса и текстуры. Приправленный оригинальным соусом на основе соевого соуса и рисового уксуса, этот салат приобретал изысканный вкус и аромат, который непременно понравится ценителям морской кухни.
— Салат с креветками и мидиями, — продолжала перечислять девушка, — Свежие креветки и мидии, сочные помидоры, огурцы и зелень, заправленные лимонным соусом, — она сглотнула слюну.
— А в большой кастрюле каши, — рассказывала Лара, — рисовая с морепродуктами. Ароматная и питательная каша из риса, приготовленная с добавлением креветок, кальмаров и морской рыбы, — продолжила она.
— И гречневая с водорослями, — сказала девушка, показав пальцем на ещё одну большую кастрюлю, стоявшую на плите.
Питательная каша из гречки, приправленная водорослями и свежими овощами.
— Пирожки и булочки, — девушка указала на противень.
Пирожки с лососем и сыром. Нежные и ароматные пирожки с начинкой из свежего лосося и сыра.
Морские булочки с креветками и мидиями. Пышные и ароматные булочки с начинкой из отварных креветок и мидий, приправленные специями и зеленью.
— А ещё у нас вкусные десерты, — облизнулась она, с восхищение, смотря на вкусности.
Фруктовый салат с морскими фруктами. Свежие и сочные фрукты, такие как ананасы, манго и гуава, подаются в виде салата с добавлением водных мелисс и ягод.
Морские тарталетки с мороженым. Нежные и ароматные тарталетки, заполненные мороженым на основе морских водорослей и фруктов.
Эти блюда позволяли ученикам подводного колледжа наслаждаться разнообразной и вкусной пищей, которая соответствовала их особенному окружению и образу жизни.
— Океанослав, Рыбыня Осмаровна, — улыбнувшись повару, сказала Лара.
— Ларуша, — улыбнулась женщина, — Океанослав.
— Океанослав, — хором поздоровались близняшки.
— О, новые ученицы, — обрадовалась Рыбыня Осмаровна, — Океанослав. Как вас зовут? — поинтересовалась она.
— Океанослав, Аква, — поздоровалась девушка.
— Океанослав, Марина, — поприветствовала вторая близняшка.
— Очень приятно, — с улыбкой сказала повар, — Что будете кушать?
— Гречневую кашу и пирожок с лососем и сыром, — попросила Лара.
Каша приготавливалась из гречневой крупы. Ее текстура была нежная, но в то же время немного хрустящая благодаря крупинкам гречки. У нее нежно-коричневый цвет с золотистыми оттенками, создавая аппетитный вид. Ее универсальный вкус делали популярным выбором для завтрака, обеда или ужина.
Пирожок с лососем и сыром представлял собой легкое и хрустящее тесто, которое обжаривался до золотистой корочки и наполнялся изысканной начинкой из нежного лосося и ароматного сыра. Его золотистая корочка и сочная начинка привлекала взгляд и создавала аппетитный вид.
— А мне, рисовую кашу с морепродуктами и фруктовый салат, — сказала Аква.
Рисовая каша с морепродуктами представляла собой ароматное и легкое блюдо, в нее добавляли разнообразные ингредиенты. Она имела нежный рисовый цвет с яркими оттенками от овощей и морских деликатесов, такие как креветки, мидии, кальмары или кусочки рыбы. Аромат этого блюда невероятно привлекателен и наполнял всю кухню свежестью и вкусом моря.
Фруктовый салат имел яркую и аппетитную внешность — свежие и сочные кусочки радовали глаз своими насыщенными цветами и сочным видом. Аромат этого блюда свежий и сладкий, наполняя всю кухню.
— Салат с морской капусты и булочки с мидиями, — попросила Марина.
Салат с морской капустой представлял собой сочное и ароматное сочетание водорослей, овощей и других ингредиентов, которые обогащало блюдо свежим вкусом и аппетитным видом. Основой салата являлась нежная и хрустящая морская капуста, которая обладала приятным морским вкусом.
Булочки с мидиями представляли собой легкие и воздушные дрожжевые булочки, внутри которых скрыты сочные и ароматные мидии. Нежное и эластичное тесто булочек создавало идеальную основу для сочных морских деликатесов, обогащая их текстурой и ароматом.
Мидии, нежно уложенные внутри булочек, придавали блюду насыщенный вкус моря и приятный морской аромат. Они добавляли булочкам пикантность и изысканность, делая их неповторимыми и аппетитными.
Рыбыня Осмаровна начала все накладывать в красивые, разноцветные и украшенные узорами, напоминающими растения и морских обитателей тарелки и ставить на подносы, которые поставили девушки.
— Приятного аппетита, — поставив тарелки с едой и стаканы с компотом, сказала женщина.
— Спасибо, — втроём хором поблагодарили девушки.
Они взяли каждая свой поднос, со своей едой и пошли к своему столику. Напротив, за соседним столиком сидели три юноши лет шестнадцати.
— Волнишепт, — поздоровались парни.
— Волнишепт, — ответили им, присаживаясь девушки.
— Я Волнатор, — представился один из юношей, его голубые глаза излучали позитив и радость. Его пухлые щёки были расписаны яркой улыбкой, которая отражала его доброе сердце.
Он был немного полным из-за чего одноклассники, над ним подшучивали. Вместо ног у него были щупальца как у осьминога. Одет он был в футболку и штаны с восьмью штанинами для всех своих восьми ног.
— Тибурон, — представился второй парень, поправляя очки, которые были большими круглыми и часто спадали с носа. Он был одет в клетчатую удлиненную рубашку, а вместо ног у него был хвост, такой же как и у всех акванцы полурыб.
— Адриан, — представился третий парень, немного заикаясь и краснея. Его рыжие волосы, как капли огня, создавали контраст с подводным миром, а веснушки на его лице придавали ему игривый и мальчишеский вид. Он был одет в удлиненную футболку, которая была оформлена в стиле морской тематики, с яркими цветами и рисунками, отражающими его страсть к океану и его обитателям. Вместо ног у него был хвост, как у змеи.
— Аква, — садясь, сказала девушка.
— Марина, — также садясь, представилась вторая близняшка.
— А меня вы знаете, — улыбнулась Лара.
— Очень приятно, — улыбнувшись, сказали парни.
Девушки с удовольствием сели за столик. Он был окруженный мягким светом морских ламп, располагающийся у большого окна, через которое виднелся удивительный подводный мир и красивый сад, с разными подводными кустами, ракушками и растениями.
— Приятного аппетита, — сказали парни.
— Спасибо и вам, — ответили девушки.
Аква, Марина и Лара наслаждались завтраком, сидя за столиком в уютной столовой подводной колледжа. Вместе они обменивались веселыми разговорами и шутками, наслаждаясь не только вкусной едой, но и компанией друг друга.
— Потом пойдем, я покажу вам весь колледж, — пообещала Лара, — думаю, начнем с сада, — видя любопытный взгляд близняшек из окна сад, сказала девушка.
Сестры кивнули. Их утренний завтрак стал не только питательным, но и приятным началом дня, наполняя их радостью и энергией.
— Ну, все пошли, покажу вам тут все, — съев все, улыбаясь, сказала Лара.
Девушки взяли подносы с грязной посудой и отнесли ее Рыбыне Осмаровне.
— Спасибо большое, Рыбыня Осмаровна, — хором поблагодарили девушки и весело побежали смотреть сад.
— Пожалуйста, — крикнула им вслед повар.
Лара, Марина и Аква выплыли во двор. Глазам сестер предстал красивый пейзаж. Сад около колледжа восхищал своими красками и разнообразием живых существ. Красивейшие водоросли разных форм, видов и размеров украшали дно, словно цветочные клумбы, наполняя воду яркими оттенками. Среди них можно было увидеть различные виды водорослей: зеленые, красные и коричневые. Они формировали плотные луговые пояса обеспечивая убежище и пищу для различных морских организмов.
Были водоросли, которые обитали на мелководье, где они находили достаточно солнечного света для фотосинтеза, но подводные жители нашли выхода из данной ситуации: они поставили специальные солнечные лампы. Они работали автономно, используя солнечные панели для преобразования солнечной энергии в электрическую. В отличие от естественного солнечного света, обеспечивая постоянное освещение в подводных средах в течение всего дня и ночи. Это особенно полезно было для обитающих в саду организмов, которым требовалось стабильное освещение для нормального функционирования.
Вокруг плавали группы разноцветных рыбок, создавая живописные ансамбли. Медузы с легкими движениями плавали в воде, излучая свет, словно живые фонари. Улитки, креветки, крабы и раки медленно ползали по дну. В саду так же обитали мидии, устрицы, моллюски-стрекозы и другие виды моллюсков. В иловых донных отложениях сада можно было встретить различные виды червей, длинные, удлиненные, тела, которых можно было сравнить с лентой. Оно было прозрачным или имело различные оттенки, включая белый, кремовый, розовый или коричневый.
В саду ползали каракатицы. Они имели длинное тело окрашено в серый, зеленовато-серый или коричневый цвет с длинными изогнутыми передними клешнями и несколько пар ног.
Разнообразные виды креветок часто встречались в саду. Они имели светло-коричневые, зеленые и серые цвета и длинные усики.
Мидии, моллюски-стрекозы и устрицы — морские моллюски, их цвет варьировался от белого до серого или коричневого. Размеры устриц были различными в зависимости от возраста, от нескольких сантиметров до нескольких десятков сантиметров.
В саду можно было увидеть рака-отшельника, рака-краба, рака-бычка и просто обычных крабов. Раки-отшельники имели мягкое тело, защищенное раковиной моллюска. Они использовали эти раковины в качестве защиты от хищников и для регуляции уровня влажности своего тела.
Раки-крабы имели широкое, плоское тело с панцирем, состоящим из каракаса и плевритов. Они обладали четырьмя парами длинных ног, включая хелеры, которые использовали для передвижения и защиты. Окраска панциря варьировалась от зеленовато-коричневого до голубовато-серого.
Краб-крабы имели плоский, круглый панцирь, который мог быть окрашен в различные оттенки зеленого, коричневого или серого цвета. У них были четыре пары ног, первые из которых являлись клешнями. Они также имели два выступающих глаза на передней части панциря.
Рак-бычки имели массивный, овальный панцирь, который достигал диаметра до двадцати пяти сантиметров. Они имели два больших клешни и четыре пары ног. Окраска панциря обычно коричневая или зеленовато-серая с темными пятнами или полосами.
В саду так же плавали сельди, кильки, миноги и бычки. Сельди имели стройные тела, удлиненные и сжатые с боков. Они обычно были окрашены в сине-зеленые или серебристые оттенки сверху и белесые снизу.
Кильки имели удлиненные, слегка сжатые с боков тела. Их окраска обычно была серебристо-голубая или серебристо-зеленоватая. У них мелкие чешуи и характерные линии на спине.
Миноги имели тонкие, вытянутые тела с длинной, заостренной головой и узкими боками. Они обычно были окрашены в серебристо-синие или серебристо-зеленые оттенки. Их характерной особенностью являлось острое копьеобразное зубчатое основание хвостового плавника.
Бычки обладали удлиненным телом с маленькой головой и округлой или слегка сжатой формой. Их окраска могла варьироваться от коричневого до зеленовато-серого, часто с различными пятнами или полосами.
Среди рыбок парили маленькие медузы, их прозрачные тела украшенные мерцающими световыми точками, создавая впечатление магических светлячков в воде. Они плавно покачивались на течении, формируя нежные и гипнотизирующие движения.
Вдоль аллей располагались лавочки, обрамленные деликатными водорослями, на них сидели студенты и учителя. О чем-то мирно болтая. Садовник ножницами подрезал кусты водорослей, которые развивались морскими течениями.
Недалеко от центра сада стояла беседка, покрытая морскими водорослями. Она была выполнена из прочного и прозрачного материала, напоминающего стекло или акрил, который позволял проникать свету и создавал великолепный игровой световой эффект под водой. Внутри были удобные подводные сиденья и столик, выполненные из прозрачного материала, а также украшенные подводными растениями и животными. Здесь можно было насладиться красотой морской природы.
— Океанослав, Морсарк Риверович, — поздоровалась с садовником Лара.
Это был мужчина акванавт в возрасте около тридцати лет, в обычном рабочем наряде который работал в саду. Его гибкое тело и сильные руки свидетельствовали о его опыте и умении обращаться с растениями под водой. Вместо ног у него был змеиный хвост, красивый и гибкий. Взгляд его был глубок и внимателен. Волосы его были уложены небрежно. Его улыбка была добра и приглашала к открытому общению и сотрудничеству. В его движениях чувствовалась грация и легкость, словно он танцевал под мелодию приливов и отливов.
— Ларочка, Океанослав, — улыбнулся садовник.
— Океанослав, — хором сказали близняшки.
Девушки побежали дальше, впереди виднелся стадион для водных занятий.
Стадион выглядел как большая арена, окруженная трибунами для учителей и учеников. Вместо травы на поле расстилались плотные, зеленые водоросли, создавая мягкое и эластичное покрытие, приятное на ощупь и удобное для практических занятий.
Вдоль стадиона были расставлены различные платформы и стойки, где акванцы могли стоять или сидеть во время практики. Эти платформы также были покрыты водорослями, создавая единство с окружающей природой и магическим миром.
Близняшки были восхищёны садом и стадионом. Лара повела их обратно в колледж.
— Это наше аквалиблио, — показывая на помещение, сказала Лара.
— Что? — удивлённо промолвили сестры.
— Ну, эта… О библиотека, по-сухопутному, — подумав, сказала Лара.
Аквалиблио или библиотека представляла собой удивительное сооружение, наполненное тайнами и знаниями глубин. Расположенная в особо оборудованном помещении, она была защищена от влаги и создана с учетом особенностей подводной среды.
Стены аквалиблио были украшены магическими символами и рунами, излучающими тусклое свечение под водой, что создавало особую атмосферу загадочности и таинственности. Полки с книгами и свитками были расположены в специальных стойках и шкафах, и были изготовленных из водостойких материалов и устойчивы к воздействию соленой воды.
В центре аквалиблио стояли столы с компьютерами, а рядом стулья. Ученики, учителя или любые другие обитатели колледжа, могли посидеть за компьютером или взять понравившуюся им книгу, сесть и почитать ее прямо здесь в библиотеке или взять к себе в комнату.
А в левом углу аквалиблио, среди тихого шелеста страниц и приглушенного света, стоял стол, за ним сидела женщина. Она была акванавтом. Ее глаза скрыты за остекленными очками, которые не мешали ей погружаться в мир книг. Вместо ног у нее были щупальца осьминога, которые легко двигались под столом. Ее образ украшало изящество и загадочность, а в ее руках была газета с подводными новостями. Страницы перелистывались плавно, словно медленное движение водорослей под легким прикосновением течения. Взгляд женщины устремлен в море знаний, а в ее сердце — бесконечное желание открыть для себя еще больше подводных тайн.
Проплывая мимо девушки, прочитали: заголовок: Великая Королева Нерокса: Знак стабильности и мудрости.
И небольшую часть огромной статьи: Королева Нерокса — воплощение силы и мудрости в нашем подводном королевстве. Ее решительные действия и мудрые решения направлены на обеспечение стабильности и процветания нашего народа. Под ее правлением мы смело смотрим в будущее, зная, что наша великая Королева всегда будет защищать нас и оберегать наше королевство от любых угроз.
— Это Морейра Водановна. Она аквалиблит. Или по-сухопутному библиотекарь, — шепотом, видно боясь, что женщина услышит, сказала Лара.
Но шёпот ей не помог. Морейра Водановна услышала, сердито посмотрела на девушек, приложив указанный палец к губам и сказав: Тсссс.
Девушки кивнули и тихо выплыли из аквалиблио, снова отправились на улицу. Погода была отличная и в колледже, в помещении, сидеть совсем не хотелось.
В саду на лавочке сидело много студентов, учителей или просто работников колледжа. Лара, Марина и Аква сели в беседке на лавочку и начали наблюдать за морскими обитателями сада, которые вместе создавали удивительное зрелище подводного мира, наполняя его жизнью, красотой и магией. Девушки с удовольствием наблюдали за тем, что творилось в саду, за мирной жизнью животных сада, за работой садовника Морсарка Риверовича. Было красиво и умиротворённо.
Мимо проплыли три девушки, представляли собой поразительное сочетание красоты и гордыни. Все трое были с хвостами как у рыб. Одна плыла чуть впереди, две другие немного сзади. Та, что плыла впереди, была с черными волосами и зелёными глазами и выглядела как настоящая загадка природы. Её черные волосы гладкие и блестящие, словно лакированные, создавали контраст с её яркими зелёными глазами. У двух других девушек были русые волосы. У одной были короткие волосы, у второй заплетены в хвост. У одной глаза были карие, у второй голубые.
Увидев близняшек, они подплыли поближе. Одна из них происходила из самой знатной и влиятельной семьи подводного мира, что придавало ей особый статус и власть среди сверстников. Общаясь только с акваманцами-полурыбами, они презирали и холодно относились ко всем остальным обитателям подводного мира, считая их ниже своего достоинства. Они были воплощением аристократической гордыни и безжалостной жажды власти и богатства в подводном мире. Это можно было легко прочитать в их лицах и поведении.
— Лавровка, — подплыв поближе, злобно сказала одна из девушек, — тебе было сказано, что беседка наша.
— Вы что ее купили? — удивлённо спросила Марина.
— Захотим и купим, — гордо сказала вторая девушка, — мы вообще все здесь можем купить, — показывая пальцем на колледж, сад, произнесла она.
— Райна, Нерея, успокойтесь, — цыкнула на них третья девушка, та, которая была впереди, видно было по ее одежде и украшениям, что она самая богатая среди них, и соответственно самая главная в их компании, — я хотела познакомиться с новенькими, — сказала девушка, при этом с каким-то презрением, и неприязнью, посмотрев, на Лару. Это увидели близняшки.
— Я Лилия Морецветова, — представилась девушка, гордо произнеся свою фамилию, подняв голову, — зачем вы водитесь с этой нищей полуосминожкой? — обращаясь к сестрам, спросила Лилия, — Выбирайте себе равных, — она протянула руку сначала Акве.
У акваманцев представление с фамилией и именем среди детей имело место, особенно в случае, если речь шла о представителях знатных семей. Это подчеркивало принадлежность к определенному роду или семье, выделяло индивида среди других и подчеркнуть его статус или происхождение.
— Я уже выбрала равного себе и это не ты, — обняв расстроенную Лару, сказала Аква.
Лилия протянула руку Марине. Но и та не пожала ей руку, а вместо этого тоже обняла Лару.
— Тогда ушли быстро из нашей беседки, — злобно сказала Лиля.
— Нет, — хором сказали близняшки.
— Вы ещё об этом пожалеете, — уплывая, злобно сказала Лилия, — Райна, Нерея, — крикнула им Лиля и девушки поплыли за ней словно два хвостика.
Лара рассказала девушкам, что Лилия происходила из семьи Морецветовых — это древний и величественный род акваманцев, прославившийся своей непревзойденной чистотой крови и блестящим наследием в подводном мире. Считаясь одним из старейших и самых богатых родов, Морецветовы гордились своими древними корнями и историей, на протяжении которой в их роду процветали только чистокровные акваманцы.
— Надо разобрать вещи, — вспомнив, сказала Аква.
— Надо, завтра ведь день учебы, — согласилась Марина.
— Я могу вам помочь, — предложила Лара.
Они все втроем пошли в комнату, чтобы разобрать рюкзаки и сумки наполненные разнообразными вещами, каждая из которых вызывает у девушек свой интерес и воспоминания. Они сели в круг и начали аккуратно раскладывать содержимое сумок в шкаф. Лара, внимательно рассматривая каждую вещь, сказала:
— Ваши вещи выглядят так стильно! Я уверена, вы будете выглядеть превосходно, плавая в них, — с восхищением разглядывая одежду близняшек сказала Лара.
После этого они приступили к распаковке личных вещей — косметики, украшений, книг, журналов. Каждый предмет был тщательно рассмотрен и положен на свое место.
Глава 6. Тайна морской пены
День прошел не заметно. Девушки посидели в саду, потом пообедали в столовой, потом почитали книги в аквалиблио. Нашли много интересных книг. Марина выбрала книгу с подводными сказками. Она называлась: «Подводные сказки: Забытые миры океана». Эта была книга — великолепное сокровище подводных сказок, наполненных загадками, приключениями и магией. В ее страницах раскрывались удивительные истории о жизни под водой, океанских приключениях и встречах с фантастическими существами.
Читатели погружались в удивительные пейзажи коралловых рифов, потайных пещер и морских глубин, где оживают сказочные существа — от мудрых дельфинов и таинственных морских змей до веселых рыбок и загадочных водяных нимф.
Аква взяла книгу об истории подводных зрителей. Она называлась: «Подводный мир: История правления королевы Нероксы»
Эта захватывающая книга посвящена удивительной истории подводного мира и правлению его величественной королевы Нероксы. Книга открывала тайны и загадки, скрытые в глубинах океана, и погружала в захватывающий эпос о власти, предательстве и магии.
Автор увлекательно рассказывал о прошлом и будущем подводного мира, начиная с вознесения королевы Нероксы на трон и следуя за ее правлением сквозь года. История описывала ее величие и мудрость, ее борьбу за мир и благополучие подводных обитателей, а также ее встречи с различными существами и магическими морфактами.
«Подводный мир: История правления королевы Нерокса» — это захватывающий рассказ о власти, преданности и искусству правления, который погружал читателя в мир истории под океанскими волнами. Аква узнала, что королева Нерокса до сих пор правит, уже более тридцати лет. Она вспомнила, что в газете, что читала Морейра Водановна была статья про королеву Нероксу.
Лара выбрала книгу о морских рыб. Она называлась: Тайны Морских Глубин: Открытие Жизни Морских Рыб».
Автор сопровождал читателей в удивительное путешествие, раскрывая тайны морских глубин и рассказывая о жизни и поведении разнообразных видов рыб. Он рассказывает о том, как они охотятся, размножаются, мигрируют и выживают в условиях постоянно меняющегося морского окружения.
Посмотрев на время, девушки поняли, что им пара на ужин. Отдав книги Морейре Водановне, они поспешили на ужин в столовую. После ужина близняшки и их подруга сидели и болтами в комнате. Аква и Марина рассказывали Ларе о жизни на суше. Обещали, как то показать Ларе их дом на земле.
После ужина девушки опять пошли в сад. Погода была прекрасная. Наступила ночь. Под водой, в ночи, мир океана оживал невероятной красотой и таинственностью, которые удивляли и восхищали своим величием. Аква и Марина увидели захватывающий вид, который заставил их замирать от восторга.
Лучи луны проникали сквозь темные воды, превращая их в серебряное зеркало, которое отражало таинственные силуэты от камней и морских растений. Таинственные тени проносились мимо, создавая впечатление призрачного балета под водой.
Светящиеся организмы, как звезды в ночном небе, привлекало внимание своим мерцающим свечением, распространяя мягкий и уютный свет по окружающей воде. Их краски и оттенки создавали впечатление волшебства и загадочности, словно они приглашали в мир чудес и фантазий.
— Смотри, что это, — показав пальцем на небольшой, средних размеров объект, хором спросили близняшки. Весь состоявший из морской пены, но преображаясь, разнообразные фигуры и образы, которые сразу притянули к себе внимание близняшек. Марина была восхищена и заворожена зрелищем, Аква же внимательно смотрела на танцующую морскую пену, которая была окружена бледным свечением.
— Это морская, пена, — спокойно сказала Лара, — это души умерших акваманцев и акванавтов, это как призраки у сухопутных, — продолжила девушка.
Подруги заметили как морская пена медленно, подплыла к ним. Ее блеск и мистическое свечение придавало им чувство внутреннего покоя и силы, напоминая о вечном круговороте жизни и смерти в океане. Она начала приобретать форму трех призрачных фигур, окружая Акву, Марину и Лару. Перед ними появились три призрачных образа — мужчина и две женщины, каждый из них был одет в наряды разных исторических эпох.
Мужчина в одежде пятнадцатого века предстал перед ними в величественном костюме с лоскутной одеждой, свидетельствующей о его древних корнях. Его взгляд был наполнен мудростью и тайной, а его щупальца осьминога мягко изгибались, словно символизируя его связь с морскими глубинами.
С права от него стояла женщина в наряде восемнадцатого века, ее пышное платье украшено вышивкой и бархатными лентами, а волосы украшены изысканным головным убором. Ее змеиный хвост плавно покачивался за ее спиной, создавая изящные вихри в морской воде.
Рядом с ней стола еще одна женщина в наряде начала двадцатого века, в ее платье просматривались элегантные линии моды того времени. Ее хвост блестел на фоне морской воды, словно живой атрибут ее образа.
Эти призрачные фигуры наполняли воздух атмосферой тайны и загадки, призывая героев к разгадке их судеб и тайн, скрытых в глубинах подводного мира.
— Океанослав, — хором, словно шепот морских волн, тихо и мелодично, сказали души морских жителей. Их голоса утешали, напоминая о вечном круговороте жизни и смерти.
— Океанослав, — хором сказали девушки, в след уплывающим призракам, которые снова приняли форму морской пены и уплыли куда-то вдаль, постепенно, растворяясь.
Марина, верящая в чудеса, была восхищена и заворожена появлением загробного мира — морской пены. Ее глаза заблестели от волнения, и ее лицо осветилось улыбкой в предвкушении того, что произойдет дальше. Она проявляла радостное восхищение и с нетерпением ждать продолжения этого мистического события.
Аква, будучи реалисткой, хотела больше знать о загробной жизни и о морской пене. Она стремилась найти логическое объяснение этому явлению и не спешила принимать его как что-то сверхъестественное. Ее выражение лица было серьезным и сосредоточенным, она активно анализировала ситуацию и пыталась найти объяснение происходящему.
— Лара, а в морскую пену, превращаются все умершие водные жители? — с любопытством спросила Аква.
— Да, — кивнула Лара
— Значит, мы сможем увидеть и поговорить со своими родителями, — обрадовалась Марина, захлопав в ладоши.
— Сможете, но только там, где они умерли, — вздохнув, сказала Лара, — морская пена привязана к месту своей гибели, — продолжила девушка.
Она рассказала, что морская пена, словно призраки, приведения на суше, они остаются жить, вести бессмертное существование, в том месте, где были в последний свой момент и не могут оттуда выбраться, они остаются, привязаны к нему.
— Вам нужно узнать, где умерли ваши родители и тогда вы сможете с ними пообщаться, — предложила Лара.
— Мы не знаем, — вздохнули девушки.
— А Аквамагистр, а ваша бабушка? — уточняя, спросила Лара.
— Бабушка тоже говорила, не знает точно, что это случилось давно, где-то в глубине океана, — вспоминая, сказала Аква.
— А у Аквамагистра мы не спрашивали, — ответила Марина, — было не до этого, — вздохнув, сказала девушка.
Девушки были готовы просидеть и проговорить всю ночь, но завтра у них был первый учебный день, и очень не хотелось уснуть прямо на уроке. Девушки поспешили в колледж. Посидели немного и поболтали в комнате близняшек и как только часы показали 22:00, девушки пожелали друг другу спокойной ночи, Лара ушла к себе, а сестры легли спать.
Глава 7. Морской алфавит
Близняшки проснулись рано. На часах было 7 утра. Раннее утро за окном в подводном мире пробудило мягкими лучами солнца и завораживало своей невероятной красотой и спокойствием. Морские водоросли плавно колыхались на теплых течениях, создавая гипнотический танец. Разноцветные рыбы просыпались от своего ночного сна, начиная свой тихий и нежный обход вдоль кустарников.
Утренний воздух наполнен запахами моря и свежести, приносящими ощущение нового начала и возможностей. Всё в подводном мире пробуждается к жизни, наполняя его живыми красками и звуками.
Раннее утро за окном в подводном мире наполняло сердце умиротворением и восхищением перед учебным днем.
Девушки быстро умылись, одели форму своего колледжа и, взяв заранее приготовленные портфели с канцелярскими принадлежностями, которые они собрали с вечера и поспешили в столовую. По дороге они встретили Лару и вместе пошли завтракать. После завтрака у них начинались занятия.
Зайдя в класс, они увидели. Класс подводного колледжа представлял собой уникальное пространство, наполненное волшебством и приключениями. Стены и потолок здесь были покрашены цветом таинственными оттенками голубого и зеленого.
Столы и стулья в классе были изготовлены из прочных материалов, устойчивых к влаге, и легко подстраивались под особенности подводного мира. Учителя и студенты свободно перемещаться в просторном пространстве, общаясь и учась в необычных условиях.
На стенах класса были развешаны карты морских глубин, изображения различных морских существ и информационные плакаты о биологическом разнообразии океана. Это помогало ученикам погружаться в увлекательный мир подводных открытий и учиться о его загадках и тайнах.
В подводном классе также были установлены специальные подводные экраны и проекторы, которые позволяли учителям демонстрировать учебные материалы, видео и презентации океанологической тематики. Это делало уроки более интерактивными и увлекательными для учеников.
Сестры увидели, что форма студентов подводного колледжа изготовлена из водонепроницаемых материалов, обеспечивающих комфорт и подходящую защиту в подводной среде. Для юношей и девушек цвета формы отличались, чтобы соответствовать их индивидуальным предпочтениям и создать разнообразие в стиле.
Для юношей, если у них рыбий хвост вместо ног, удлиненная рубашка-туника была выполнена в оттенках глубоких синих и зеленых, отражающих цвета морской глубины. Брюки с восьмью штанинами для тех, у кого щупальца осьминога, были выполнены в темных оттенках, напоминающих цвета скал и коралловых рифов, чтобы создать гармонию с окружающей средой.
Для девушек форма также была выполнена в глубоких синих или зеленых оттенках, но с добавлением элементов изящества и женственности. Платье-туника с прозрачными вставками или деталями, напоминающими морские водоросли и пузырьки воздуха, нужны были, чтобы подчеркнуть их красоту и грацию в водной среде.
Девушки сели за свободную парту. Они увидели, что класс полон учеников. Среди них было уже знакомые им. Лара сидела с Волнатором. Рейна и Нерея сидели вместе. Лилия сидела одна, поставив свою сумку на второй стул. Она не любила и брезговала сидеть ещё с кем-то, считая это очень неудобным и стесняющим ее. Адриан и Тибурон сидели вместе на последней парте и о чем-то громко болтали. В классе стоял шум и гул от разговоров и криков студентов.
Первый урок был уроком латинского языка. Как поняли ещё в первый день Марина и Аква, без знания латинского языка управлять водой не возможно, так как все заклинание произносились на этом языке.
В класс выплыла учительница латинского языка. Возраст придавал ей мудрость, а немного седые волосы придавали ей достоинство и авторитет. Взгляд ее голубых глаз, был проницательным и умным, словно озарял комнату, в которой она находилась. Вместо ног у нее был рыбий хвост.
Её страсть к языку преображала учебные занятия в увлекательное путешествие в прошлое и настоящее.
— Океанослав, Дети, — приветствовала учительница.
— Океанослав, Дельфина Нереусовна, — хором поприветствовали Дети.
— Садитесь, — сказала Дельфина Нереусовна и Дети все как один сели за свои парты.
Учительница осмотрела класс, и ее взгляд остановился на Акве и Марине.
— О, у нас новенькие в классе и вы близнецы, — разглядывая девушек, сказала Дельфина Нереусовна.
— Как вас зовут? — улыбаясь, спросила учительница, вытаскивая из сумки учебник по латинскому языку.
— Аква, — сказала девушка.
— Марина, — ответила ее близняшка.
Учительница подошла к доске и начала выводить мелом латинский алфавит.
— Раз у нас в классе новые, — продолжила Дельфина Нереусовна, выводя мелом на доске очередную латинскую букву, — мы повторим латинский алфавит. Откройте учебник на странице один, — сказала учительница и в классе сразу зашелестели страницу учебников.
Дети записывали, повторяли буквы, слоги, короткие латинские слова за Дельфиной Нереусовной.
Прозвенел звонок на перемену.
— Дети, можете идти отдыхать, — сказала учительница латинского языка, складывая в сумку свой учебник латинского языка.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.