Учителям английского языка:
Людмиле Николаевне Лысак,
Ольге Алексеевне Соколовой,
Ларисе Николаевне Ивановой.
Преподавателям английского языка:
Светлане Борисовне Крючковой,
Галине Ивановне Бабиной,
Тамаре Ивановне Хромовой,
Галине Дмитриевне Володиной
От составителя
Слово всегда есть, да ум наш ленив.
Н. Некрасов
Эти слова известного поэта как нельзя лучше подходят в качестве эпиграфа к моему самоучителю. Изучать английский язык можно и нужно с умом. Я знаю, как выучить множество английских слов быстро и легко. Не тратьте время на зубрёжку! С помощью этой книги вы просто и надёжно выучите 100 самых нужных и легко запоминаемых английских слов.
Для каждого английского слова приводятся транскрипция и перевод, а также то русское слово или словосочетание, которое поможет запомнить значение английского слова.
«Для новичков, для старта — то, что нужно».
Часть словарных статей проиллюстрирована кадрами из англоязычных фильмов, способствующими лучше понять контекст, ситуации в реальной жизни, в которых используются изучаемые слова. В некоторых случаях приводятся отрывки из популярных англоязычных песен, содержащих запоминаемые слова.
Чтобы проверить эффективность предлагаемого метода изучения 100 самых нужных английских слов, пройдите созданный мною тест, скачав файл «Тест после изучения курса 100 самых нужных слов. xls» (требуется программа Microsoft Excel или другая, совместимая с данным форматом файлов).
Дополнительная информация о курсе по изучению английских слов по предложенной методике — на сайте english-express.ru, на котором настоятельно рекомендую заказать специальный CD-диск со всеми английскими словами из этой книги, озвученными носителями английского языка из следующих стран:
• США (11 носителей),
• Англия (9 носителей),
• Австралия (4 носителя),
• Ирландия (1 носитель),
• Шотландия (1 носитель),
• Индия (1 носитель),
• Южная Африка (1 носитель).
Таким образом, вы сможете прослушивать 28 вариантов произношений (акцентов) каждого слова (19 — женским голосом и 9 — мужским). Все аудиофайлы со словами можно переписать на компьютер, MP3-плеер или телефон.
Если у вас есть аккаунт в соцсети «ВКонтакте», часть слов доступна в соответствующем плейлисте.
Обратите внимание: заголовки газет, надписи, объявления и тому подобное подходят для изучения слов, но не годятся для изучения грамматики, т. к. они для краткости могут быть составлены с нарушением некоторых грамматических правил языка.
Желаю вам успехов в столь нелёгком, но важном деле, как изучение английского языка!
Другие книги этой серии:
• 500 нужных и легко запоминаемых английских слов — за 1 день!.
• 1000 легко запоминаемых английских слов — за два дня!.
Мой сайт с другими курсами изучения английского языка — english.verchinsky.ru.
Бесплатные онлайн-курсы, в том числе на основе материалов данного разговорника с возможностью просмотра киноэпизодов на английском языке, — uroki.english.verchinsky.ru.
Вступайте в группу во ВКонтакте «Английский язык для киноманов», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое» и инстаграм-канал «Английский вокруг нас», страницу Фейсбук с чат-ботом «Английский Экспресс», и я помогу вам выучить английский язык.
Успехов вам!
P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном на Wildberries, «Озоне», AliExpress или в электронном виде в книжных интернет-магазинах. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.
За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления — авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.
Ссылки на интернет-магазины, в которых продаются мои книги, размещены в последней главе.
Анатолий Верчинский,
февраль 2022 г.
Принятые сокращения
амер. — американский вариант английского языка (употребляется в США)
бран. — бранное слово
брит. — британский вариант английского языка (употребляется в Великобритании)
буд. время — будущее время
вспом. гл. — вспомогательный глагол
воен. — военный термин
груб. — грубое слово
детск. — детское слово
исп. — используется
кн. — книжный термин
л. — либо
об. — обыкновенно
особ. — особенно
прош. время — прошедшее время
поэт. — поэтическое слово
преим. — преимущественно
пренебр. — пренебрежительное слово
прост. — просторечное, не совсем грамотное слово
прям. и перен. — в прямом и переносном значении
разг. — разговорное слово
сокр. — сокращение
сравн. ст. — сравнительная степень
тж. — также
шутл. — шутливое слово
эмоц.-усил. — эмоционально-усилительно
A
a [eɪ]
age
age [eɪdʒ] возраст; продолжительность
• тинейджер (teenager — teen (суффикс числительных от 13 до 19) + age)
kids ages 8—12 — дети возраста 8—12 лет
В объявлении о пропавшем ребёнке указан его возраст — 8 лет.
arm
1. arm [ɑ: m] 1) оружие; 2) вооружать (ся)
• армия
General George C. Marshall — генерал Джордж К. Мáршалл
United States Army Chief of Staff — Начальник штаба (Главком) Армии США
arm/disarm button — кнопка постановки системы сигнализации на дежурство или снятия с него, а также включения/выключения тревожной сигнализации
2. arm [ɑ: m] рука
• армреслинг (arm wrestling — «борьба на руках»)
B
b [bi: ]
back
back [bæk] 1) задний; 2) назад; сзади, позади
• бэк-вокал (back vocal — пение на заднем плане)
— I’m back in the U.S.S.R.
— Я вернулся в СССР.
The Beatles «Back in the U.S.S.R.»
backspace — букв. «пробел назад»
Runaway Runs Back Home — беглец бежит назад домой
Claymore mine antipersonnel — противопехотные мины «Клеймор» (задняя сторона)
ей
RED ARE BACK
Красные возвращаются
bag
bag [bæg] сумка, мешок
• багаж
bags — сумки
SECURITY NOTICE — предупреждение о безопасности
ALL BAGS AND PERSONS SUBJECTS TO SEARCH — все сумки и лица для досмотра
LAUNDRY BAGS — мешки с бельём
IN CHUTE ONLY — только в люк
ZIPLOCTM BAGS
сумки на молнии
bar
1. bar [bɑ: ] 1) засов; преграда; решётка; препятствие; 2) преграждать
• баррикады
2. bar [bɑ: ] бар, буфет, закусочная; небольшой ресторан
бар
бармен
bar & grill [grɪl] — гриль-бар (специализированный бар, в меню которого входят в основном горячие блюда)
JAKE’S BAR — бар Джейка
Broadway bar — бар «Бродвей»
bar brawl [brɔ: l] — драка, потасовка в баре
barbecue [’bɑ: bɪkju: ] — барбекю, шашлык, гриль
bar service model [«sɜ: vɪs mɔdl] — модель обслуживания бара
beat
beat [bi: t] бить; биться (о сердце), ударять (ся)
• бить
• бита
• биться
Good luck, Bulldogs!! — Удачи, «Бульдоги»!!!
beat the Panthers! — Побейте (победите) «Пантер»!
best
best [best] лучший, наилучший; лучше всего
• бестселлер (best seller — лучше всего продающаяся книга)
— You’re the best.
— Ты лучший.
Tina Turner «The Best»
RHS is THE BEST
RHS — лучший.
100 Best New Products for You — 100 лучших новых товаров для вас
THE 10 BEST SUITS UNDER $500
Десять лучших костюмов стоимостью до 500 долл.
BEST PRICE — лучшая цена
My Beautiful Wife (is) the best part of every day — Моя прекрасная жена — лучшая часть каждого дня.
body
body [’bɔdɪ] тело
• бодибилдинг (bodybuilding — постройка тела)
• боди-арт (body art — искусство тела)
• боди (body — предмет женского белья)
body love — любовь тела
Another Mutilated Body Found in Springwood
Ещё одно изуродованное тело найдено в Спрингвуде.
Where Every BODY Tans!
Где любое тело загорает!
Murderer Donates Body to Science
Убийца жертвует тело науке.
book
book [buk] 1) литературное произведение; книга; 2) книжный
• буклет
• букварь
• букинист
• покет-бук (pocket book — карманная книга)
Feeling lost? My Book is your map. — God.
Чувствуете (себя) потерянными? Моя Книга — это ваша карта. Бог
POWELL’S BOOK STORE — книжный магазин Пауэлла
BEAT BOOKS — книги битников
COOKBOOK [«kʊkbʊk] сущ. поваренная книга, кулинарная книга (cookery book, cook book)
BOOK OF ROMANS — послание к Римлянам
box
box [bɔks] пощёчина, удар
• бокс
• боксировать
boy
boy [bɔɪ] мальчик; парень
• ковбой (cowboy)
• плейбой (playboy)
• бойфренд (boyfriend)
STORM OVER «CRIME CURE» BOY — шторм над парнем «Криминальное лечение»
WALDEN COUNTY — округ Уолден
HOME FOR BOYS — Дом (милосердия) для мальчиков
Boy Scouts win nations top awards
Бойскауты завоевывают лучшие награды страны
HOW TO MAKE A REBELLIOUS STATEMENT BY IGNORING BOYS
«Как сделать революционное заявление, игнорируя мальчиков».
PIZZA BOY II — название ресторана
pizza (delivery) boy — разносчик пиццы
All work and no play makes Jack a dull boy
Работа всё время и отсутствие развлечений делают Джека тупым мальчиком.
20th Century Boy — «Мальчик 20-го века» (название песни британской рок-группы T. Rex)
Listening To Fall Out Boy
прослушивание (музыкальной группы) Fall Out Boy
break
break [breɪk] ломать (ся)
• брейк-данс (break dancing), танец, для которого характерны ломаные движения
— Break me, shake me.
— Сломай меня, встряхни меня.
Savage Garden «Break Me Shake Me»
Tango Breaks Drug Pipeline
Танго сломал (разрушил) канал поставок наркотиков
build
build [bɪld] сооружать, строить; возводить
• бодибилдинг (bodybuilding — постройка тела)
Build it — построй его (её)
business
business [’bɪznɪs] занятие, дело; работа
• бизнес
• бизнесмен (businessman)
— Ain’t nobody’s business.
— Это ничьё дело.
Ardis «Ain’t Nobody’s Business»
DOWNTOWN BUSINESS DISTRICT — деловой район города
BUSINESS — название деловой газеты в США
HOURS OF BUSINESS — часы работы
no admittance — приёма нет
except on party business — за исключением дел по вечеринке
C
с [si: ]
call
call [kɔ: l] 1) вызов (телефонный); 2) звонить (по телефону)
• колл-центр (call-centre)
— Call me.
— Позвони мне.
Blondie «Call Me»
for info call — для (получения) информации звоните
incoming call — входящий звонок
withheld number — скрытый номер
calls — звонки
incoming call — входящий вызов
call now — звоните сейчас
call failed — звонок сорвался
Call When 3 In Line — звоните, если трое в очереди
call now to help orphan — звоните сейчас, чтобы помочь сироте
Call trans opt: received. — Вызов trans opt: получен.
car
car [kɑ: ] автомобиль, машина
• картинг (carting)
• автокар (autocar)
• карета (carriage, chariot)
— Jump in my сar…
— Прыгай в мою машину…
C. C. Catch «Jump in My Car»
А CHEAP DAY RETURN — возвращение дешёвого дня
saves getting the car out — экономит на поездке на автомобиле
The Car of the Future! — Автомобиль будущего!
USED CAR SALES — продажа подержанных машин
Car Wash — мойка машин
AMOCO OIL — масло Amoco (транснациональная химическая и нефтяная компания)
IT’S RIGHT FOR YOUR CAR — Это правильно для вашей машины
chance
chance [ʧɑ: n (t) s] 1) случай, шанс, возможность; 2) случайный
• шанс
— Give me one more chance.
— Дай мне ещё один шанс.
Madonna «One More Chance»
cheсk
cheсk [ʧek] 1) проверка, контроль; 2) проверять, контролировать; 3) чек
• чек
• чек-поинт (chеck-point — контрольная точка)
CHECKS CASHED — обналиченные чеки
CHECK HERE — проверьте здесь
company
company [’kʌmpənɪ] группа людей, общество, компания, товарищество
• компания
MECHANICS FIRE COMPANY №12 — механики пожарной роты №12
WHY SHOP IN STORES THAT WANT YOUR MONEY BUT NOT YOUR COMPANY
Зачем делать покупки в магазинах, которые хотят ваши деньги, но не вашего общества?
RED CLOWN — «Красный клоун»
TOY COMPANY INC. — название компании
We check ID — мы проверяем удостоверение личности
control
control [kən’trəul] 1) управление, контроль; 2) управлять, контролировать
• контроль
• контролировать
— You take мy self control.
— Ты захватываешь мой самоконтроль.
Laura Branigan «Self Control»
SKILLED DREAMERS — грамотные сновидцы
CONTROL WHAT THEY SEE — контролируй, что они видят
WATER BOARD CONTROL — управление водоснабжением
TRAFFIC CONTROL — управление трафиком, контроль трафика, регулирование дорожного движения
CONTROL YOUR WEIGHT!!!
Контролируйте свой вес!
ACCESS CONTROL — контроль доступа, управление доступом
CONTROLS — элементы управления
VEHICLE CONTROLS: REMOTE — управление транспортом: дистанционное
MAIN CONTROLS — основные элементы управления
course
course [kɔ: s] курс, направление
• курс
course: returning to earth — курс: возвращение на Землю
cover
cover [’kʌvə] 1) покрывало; прикрытие; 2) покрывать, прикрывать, закрывать
• ковёр
cross
cross [krɔs] 1) крест; 2) поперечный; 3) пересекать, переходить
• кросс (бег по пересечённой местности)
• кроссворд (crossword)
• кроссовер (crossover — универсальный автомобиль повышенной проходимости)
POLICE LINE — полицейская черта
DO NOT CROSS — не пересекать
D
d [di: ]
dog
dog [dɔg] собака, пёс
• дог
• бульдог (bulldog — бычья собака)
• хот-дог (hot dog — горячая собака)
hot dogs [hɔt dɔgz] горячие сосиски
Fancy Dogs — «Модные собаки»
DOG GREEN SECTOR — сектор Dog Green
OMAHA BEACH — пляж Омаха (кодовое название одного из пяти секторов вторжения сил союзников на побережье оккупированной нацистами территории Франции в ходе операции «Оверлорд» во время Второй мировой войны)
THE SLEEPING DOG — спящая собака
dress
dress [dres] одежда, платье
• дресс-код (dress code — код в одежде)
• комбидресс (combidress — предмет женского белья)
drive
drive [draɪv] водить, вести, управлять (машиной, поездом и т. п.)
• тест-драйв (test drive — поездка в целях проверки автомобиля)
• драйвер (driver — управляющая программа)
DRIVE-THRU — экспресс-обслуживание на колёсах (авто-кафе)
E
e [i: ]
end
end [end] 1. конец, окончание; 2. кончать; заканчивать
• уикэнд (week end — конец недели)
• хэппи-энд (happy end — счастливый конец)
• эндшпиль (от нем. Endspiel — заключительная стадия шахматной партии)
— This is the end, beautiful friend. This is the end, my only friend, the end.
The Doors «The End»
— Dance me to the end of love.
— Танцуй со мной до конца любви.
Leonard Cohen «Dance Me to the End of Love»
— All good things come to an end.
— Все хорошие вещи подходят к концу.
Nelly Furtado «All Good Things (Come to an End)»
END OF TRANSMISSION. — конец передачи
No Exit — нет выхода
Exit other end — выход в другом конце
THIS END UP — этим концом вверх
Income Tax Evasion Ends Reign of L. A. Organized Crime
Уклонение от подоходного налога прекращает власть Лос-Анджелесской организованной преступности
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.